Перевод "signals" на русский
Произношение signals (сигнолз) :
sˈɪɡnəlz
сигнолз транскрипция – 30 результатов перевода
there is something in it, right?
- sending signals are you sure, - do you need any need more?
I am sure it's okay - you are charming couple.
Что-то в нем есть...
- Что случилось? - Цыгана отправляют домой. Мсье уверен, что я вам больше не нужен?
-Уверен.
Скопировать
This film is against tooth decay, but it also kind of glamorizes it.
Mixed signals, hmm...
- This is the greatest movie ever.
Этот фильм против разрушения зубов, но в каком то смысле он это пропагандирует.
Смешение сигналов, хм...
Это самое грандиозное кино которое я когда либо видел.
Скопировать
- We're jamming it. - What?
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
-Потому мы его глушим
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Скопировать
Survival of the fiittest.
No mixed signals.
No bullshit.
Возьмем Ледниковый период.
Выживают сильнейшие.
Никаких сомнений и прочего дерьма.
Скопировать
Sorry
All cell phone signals in this area are under surveillance
SP Wong
Извините.
Все сигналы мобильных телефонов в этом районе под наблюдением.
Офицер Вонг.
Скопировать
You did everything right.
Speed limit, turn signals, working taillights.
Question you gotta ask is... how'd those troopers know to pull you over?
Ты все сделал правильно.
Скоростной режим, поворотники, исправные габариты.
Вопрос, который тебе следует задать... как патрульные узнали, что тебя нужно остановить?
Скопировать
We're actually coming up on the mansion now.
I've got two signals approaching.
Coming in fast.
Мы приближаемся к зданию школы.
Поступило два сигнала.
Они приближаются.
Скопировать
I don't get around a pretty girl and be like, "I'm gonna make the move." I have no self-confidence.
I can't read signals or anything.
For all I knew, she was being nice to me because she interviewed me.
При виде красотки даже не возникает мысли: "Так, время действовать".
Не хватает самоуверенности; я не различаю знаков, не ловлю флюидов...
И тогда я замечал лишь профессиональную вежливость журналиста.
Скопировать
Otherwise push him hard.
You'II be watching his body language for signals.
When you ask an innocuous question, I'II just back off.
Действие обратное давлению.
- Ты будешь наблюдать за языком телодвижений и ждать сигнала.
Когда ты задаешь безобидные вопросы, я просто отступаю. - И следи за его глазами.
Скопировать
- Are you sure they're not injured?
- Their signals remain strong.
They appear to have been taken to some kind of holding cell.
- Вы уверены, что они не ранены?
- Их биосигналы остаются отчётливыми.
Похоже, они подверглись воздействию какой-то защитной системы.
Скопировать
It looks like the virus.
. - Satellite signals are scrambled.
What about the missile silos, the subs?
Но это похоже на вирус.
– Локаторы на Аляске не работают – В спутниковой связи – помехи.
Как насчет ракетных шахт и подлодок?
Скопировать
- Wait!
I'm getting Colonial signals now.
Confirm that.
- Подождите!
- Подождите, мне поступают сигналы Колонии.
- Подтвердите.
Скопировать
-Apaches.
-War signals.
Why don't you take the cuffs off the Kid?
Апачи.
Сигналы войны.
Кёрли, сними наручники с Кида.
Скопировать
Now that I come to think about it, it's staggering.
Good heavens, if I add it up, I must have spent years waiting for signals.
Imagine, an important part of my life wasted between whistles.
Но не рассматривал ее с такой стороны.
Наверное, если подсчитать, я прождал вот так ни один год!
Представляете! Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Скопировать
The command will carry the signal number 00.
She should be watched for signals at all times.
Are there any questions, gentlemen?
Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
Отслеживание сигналов осуществляется постоянно.
Есть вопросы, джентльмены?
Скопировать
Reminds me of a case a few years back.
A guy thought this newscaster was sending him secret signals through the television set.
What happened?
- Это напоминает мне дело, которое мы вели несколько лет назад.
Парень был уверен, что диктор новостей посылает ему тайные сигналы прямо с экрана.
- И что произошло?
Скопировать
I'm just thinking...
Are we giving off the wrong signals with a duck?
Do you think it's a bit quirky?
Я только думал...
С этой уткой - поймут ли нас правильно?
Вы не думаете, что это немного странно?
Скопировать
And get Kara Thrace out of the brig.
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position.
Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack.
- И выпустите Кару Трейс из камеры.
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Скажи им, что мы засекли соединения Сайлонских истребителей прямо по курсу. Я думаю об атаке.
Скопировать
Clock winding down now in the fourth quarter. The Yellow Jackets have trailed all night long but now within striking distance, trailing 1 4 to 1 3.
Danny Marcum barks out the signals.
He's back to pass.
Время матча заканчивается. "Осы" проигрывали по ходу всего матча, ...но сейчас они отстают всего на одно очко, 13:14.
Дэнни Мэркам выкрикивает команду.
Он делает передачу.
Скопировать
Damn it.
. - Robbie picked up the signals
- We're confirming the HR scans.
Мать их
Мы направлялись к переходу 21, как вы и приказали и тут Робби засёк их сигналы.
HR сканеры также обнаружили их
Скопировать
What else can I do?
Who else would wave the train signals?
Or line the switch?
Что я могу поделать?
Кто ещё подал бы поезду сигнал?
Или перевёл бы стрелку?
Скопировать
Meanwhile, the British are all rounded up and shot in the head.
What signals is this giving to kids from Britain and America?
American kids saying... (Shaky accent) "Steve, you're damn cool.
В то время как британцев окружают и пускают всем по пуле в голову.
Какой сигнал дает этот фильм британским и американским детям?
Американцы думают - "Стив, ты такой крутой."
Скопировать
Eh, eh? [ Snickering ]
I'm sending smoke signals Tonto style, you know what I mean?
I wouldn't say no to a girlfriend, you know what I mean? How nice it would be to drink the white wine from the furry cup, you know?
Было бы приятно глотнуть белого вина из мохнатого бокала, понимаете?
Только мне влом напрягаться, чтобы с кем-то познакомиться.
Завести себе подружку сейчас - не на первом месте моего хит-парада, понимаете?
Скопировать
No records of any explorations.
There are rumours of certain strange signals on subspace channels.
However, none has ever been recorded.
Никаких записей о каких-либо исследованиях.
Ходят слухи о каких-то странных сигналах на подпространственных каналах.
Но ни один из них никогда не был записан.
Скопировать
What?
It's hard to pick up signals from so far when the weather's like this
Summertime is clearer because the signals bounce off the ionosphere
Что такое?
Трудно поймать сигнал при такой погоде как сегодня.
Летом связь чище - сигналы доходят до ионосферы.
Скопировать
It's hard to pick up signals from so far when the weather's like this
Summertime is clearer because the signals bounce off the ionosphere
It's amazing
Трудно поймать сигнал при такой погоде как сегодня.
Летом связь чище - сигналы доходят до ионосферы.
Невероятно.
Скопировать
We've got traffic snarl-ups because the electricity is now out to almost every part of Manhattan.
No traffic signals.
Car accidents, at least two hundred.
У нас неразбериха с транспортом потому что теперь нет электричества Почти во всех частях Манхеттена.
Нет светофоров.
По меньшей мере, две сотни аварий.
Скопировать
That's why he could only surface for a short time.
- The other signals are a jumbled mess.
- How many others are there?
Именно поэтому он показался ненадолго.
Другие сигналы беспорядочно смешаны.
- Сколько там других?
Скопировать
Deploying offensive firewall.
There are multiple virtual signals from multiple terminals.
No indication of any AI activity increasing at any of the terminals.
Поиск точки подключения.
Развернуть активный файрвол. Множественные виртуальные сигналы с нескольких терминалов.
Нет признаков увеличения активности ИИ ни с одного из терминалов.
Скопировать
Put those chords together and we can sing a song.
I'll hold up the fingers, they'll be your signals.
Watch the signals.
Если соединить их вместе, сможем и песню спеть.
Я подниму палец, это будет вам сигналом.
Следите за ними.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов signals (сигнолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигнолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение