Перевод "liaison" на русский
Произношение liaison (лиэйзон) :
liːˈeɪzɒn
лиэйзон транскрипция – 30 результатов перевода
Then I don't care what Colonel Breed likes.
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Плевать мне на полковника Брида.
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скопировать
- Byers here will be your aide. - My what?
Clerk, general guide, liaison.
Any capacity you wish to use me.
- Байерс будет вашим эйд-де-камп.
- Моим кем? Клерком, проводником, связистом...
Можете использовать меня в любом качестве.
Скопировать
Long live the king!
Cousin, the liaison I hoped for, between the House of Valois and the House of Bourbon can undoubtedly
The attitude and the words of Miss d'Angouleme have convinced me of it.
Да здравствует король!
Кузен, я рад что союз Валуа и Бурбонов вполне возможен.
В этом меня убедили слова и поступки вашей дочери.
Скопировать
- Captain Yates. - Sir.
Stay here and act as liaison.
- Keep an eye on Miss Grant. - Sir.
Капитан Йетс, оставайтесь здесь и будьте на связи.
- Присмотрите за мисс Грант.
Бентон, проверьте охрану периметра.
Скопировать
If you pick up contact, switch it back. And so on.
I'll stay here as liaison between the vehicles and the metro unit.
Dismissed.
Сменяющий его опять нажимает на эту, и так далее.
Я остаюсь здесь и буду обеспечивать связь... между машинами и командой в метро.
Вперёд!
Скопировать
- The person you are interested in Shlikbermana receiver.
- Liaison between the West German intelligence service and Haas.
- Okay...
- "еловеком, которым вы интересуетесь приемник Ўликбермана.
- —в€зной между западногерманской разведкой и 'аасом.
- Ќу, ладноЕ
Скопировать
Hello?
Get me air transport liaison.
Hello, Chinn here.
Алло?
Соедините меня со службой авиаперевозок.
Чинн у телефона.
Скопировать
I shall need a representative from among you.
Liaison between the forces of the occupation and the civil population.
Smile and smile.
Мне нужен кто-то, кто будет представлять ваш народ.
Посредник между оккупационными силами и гражданским населением.
Улыбочки, улыбочки.
Скопировать
Where's Samuel?
My sources are used to having him as my liaison, and they don't react well to change.
He said he had more important things to do.
Где Семюэл?
Мои источники привыкли использовать его в качестве связного, а они не любят перемен
- Он сказал, что у него есть дела поважнее.
Скопировать
You know nothing about me.
I know that you are now the liaison to Minbar.
I know that your reports are in favor at the Royal Court and that your star seems to be in ascendance.
- Ты ничего не знаешь обо мне.
- Я знаю, что ты наш новый посол на Минбаре.
Я знаю, что твои доклады на хорошем счету при Дворе и что твоя звезда, похоже, восходит.
Скопировать
He's a journalist from Earth.
I'd like you to show him around, act as his liaison while he's here.
- Mr. Allan would be...
Он журналист с Земли.
Я хочу, чтобы вы показали ему тут все, побыли для него проводником.
- Мистер Аллан был бы...
Скопировать
USMC retired.
I'll be your liaison to the CD.
- The what D?
Отставной пехотинец.
Буду вашим посредником с Д.К..
С каким "К"?
Скопировать
I see.
Then as a Bajoran Liaison Officer what will you be doing to fight the Dominion?
Fighting isn't an option.
Ясно.
Тогда, как баджорский офицер по связям, что будете делать вы для борьбы с Доминионом?
Борьба - это не выход.
Скопировать
It has to be a Starfleet officer with a level-4 security clearance.
That means either you or Dax and I need Dax to take over as Fleet Liaison Officer.
Beats retuning phaser rifles.
Это должен быть офицер Звездного Флота с 4-м уровнем доступа безопасности.
Это значит либо вы, либо Дакс, а мне нужна Дакс на должности офицера по связям с флотом.
Дозорные перенастраивают фазерные винтовки.
Скопировать
- The ships stay.
As our liaison here, you will arrange for a blockade of ships around Centauri Prime.
The Vorlons don't want lots of civilian casualties.
- Они останутся.
Вместе с нашим посредником вы организуете блокаду кораблей здесь, на Центавре Прайм.
Ворлоны не хотят допустить больших потерь среди гражданского населения.
Скопировать
That is you.
Your tenure as our liaison to Minbar is over.
You'll stay here now, away from temptation and the authority that you misused.
Это ты.
Твоё пребывание на Минбаре в качестве нашего связного окончено.
Теперь ты останешься здесь, подальше от искушения и от власти, которой ты злоупотребил.
Скопировать
You are mine.
Based on our warm relations of the past my associates asked for you as our liaison to the royal court
I don't care.
Вы - моя.
Благодаря нашим теплым отношениям в прошлом мои товарищи просят вас быть нашим представителем при дворе.
Мне это ни к чему.
Скопировать
If there's any way we can come back... we will.
As liaison to the Nightwatch office back home...
I've received several disturbing communiqué over the last few days.
Если будет хоть один шанс вернуться, мы вернёмся.
- Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,..
...я получил несколько тревожных собщений за последние дни.
Скопировать
There weren't too many openings for people with our experience.
I was lucky to get the position of Anglo-American sales liaison for a software manufacturer.
Like coming back from the dead.
Тогда было немного мест для людей из этой области.
Мне повезло, что я получил место в англо-американском отделе продаж программного обеспечения.
Как будто вернулся с того света.
Скопировать
Well, my first and hopefully last mission report for Starfleet Command.
You know, when I first agreed to be Convoy Liaison Officer I thought, "Sure, why not?
"I know most of the freighter captains in the convoy.
Ну вот, мой первый и, надеюсь, последний отчет о задании для Командования Звездного Флота.
Знаешь, когда я впервые согласилась быть офицером связи по поставкам, я подумала: "Конечно, почему бы и нет?
Я знаю большинство капитанов транспортников в конвое.
Скопировать
Off duty, I'm sure Kasidy is exactly what you need but on the Defiant, she's a random element... a piece that doesn't fit anywhere in the puzzle.
She was the Convoy Liaison Officer on our last mission and a damned good one, too.
This isn't about her.
Я уверена, вне службы Кэсиди - именно то, что тебе нужно, но на "Дефаенте" она случайный элемент... кусочек, который не подходит к паззлу.
Она была офицером связи по поставкам на нашем последнем задании и, черт возьми, хорошим.
Дело не в ней.
Скопировать
She's not my secretary.
- She's what they call an executive liaison.
- Ah. And I am not banging her, if that's what you're implying.
Она тут не секретарша.
Она у нас младший администратор...
И я ее не трахаю, если вы об этом.
Скопировать
If Hanson doesn't do this interview, someone else will.
More importantly it legitimizes my position as a liaison between Doors International and Taelons.
And gaining Zo'or's trust only benefits the Resistance in the long run..
Если не с Хенсоном, то с кем-либо другим, но интервью рано или поздно состоится.
А организация интервью на НАШЕЙ телестанции упрочит мою позицию как связующего звена между Дорс Интернэшнл и тейлонами.
Если я заслужу доверие Зо'ора, то в дальнейшем это принесет пользу Сопротивлению.
Скопировать
Know what i mean?
Ladies and gentlemen, As the republican national committee student liaison I am honored to present to
George bush.
Понимаете меня?
Дамы и господа, как представитель республиканского национального комитета школы МакКинли, я рада представить вам... вице-президента Соединённых Штатов Америки,
Джорджа Буша.
Скопировать
Yeah, wish I did.
I used to be FBI Liaison with the department.
Took the job to be closer to him.
Да.
Раньше меня использовали для связи отдела с ФБР.
Устроился на эту работу, чтобы быть поближе к нему.
Скопировать
Why are you pushing this so hard?
It legitimizes my position as a liaison between Doors International and Taelons.
Why the hell would you be breaking into secured area?
Почему ты так настаиваешь?
Это укрепляет мои позиции посредника между Дорс Интернэшнл и тейлонами!
Зачем вы проникли в опечатанное помещение?
Скопировать
No crime report.
No liaison with the press.
I need to keep Slaven alive for another 24 hours.
Никакого рапорта о смерти.
Никакой информации в прессе.
Мне нужно, чтобы Славен считался живым ещё 24 часа.
Скопировать
-Hello, Madge!
I'll be your liaison.
I don't want any more lights.
--Привет, Медж!
Я Мартин. Я буду с вами сотрудничать.
Я не хочу больше света.
Скопировать
The Navarch needed to return to his new post.
He's been made Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
Наварху нужно было вернуться на свой новый пост.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
Скопировать
He will be in charge of your safety while you're on board.
Counselor Deanna Troi, of the planet Betazed will be your personal liaison officer Ambassador Loquel.
Ambassador, it's an honor to meet you.
Он будет следить за вашей безопасностью во время нахождения на борту.
Советник Деанна Трой с Бетазеда будет Вашим личным сопровождающим, посол Локвел.
Посол, встреча с Вами для меня большая честь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liaison (лиэйзон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liaison для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиэйзон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
