Перевод "Seesaw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Seesaw (сисо) :
sˈiːsɔː

сисо транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, this is the room.
We see... saw on the TV monitor.
If the tablets do not help, come and see me again.
Да, это та комната.
Мы видели... видели ее на мониторе.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
Скопировать
Jacky shall have a new master
- Seesaw.
- Margery Daw.
# Джеки нужен новый хозяин #
- Туда-сюда.
- Марджери До.
Скопировать
You fill your mind with nonsense and then you can't be hypnotised.
-"See-saw, Margery Daw...
-You will obey me.
Вы заполняете свой мозг чепухой и становитесь невосприимчивы к гипнозу.
-"Вперед-назад, Маргери Дау...
- Вы подчинитесь мне.
Скопировать
Sea... sea... sea...
- To the seesaw, that's where you went!
- It was a real sea!
Чёрт! Море... море... море...
- На качели, вот куда ты ходил!
- Это было настоящее море!
Скопировать
I haven't been picked on this much since kindergarten.
And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
They're trying to make me quit.
Мне так не дразнили с детского сада.
И они привели кого-то из младших классов сделать со мной качели.
Они пытаются заставить меня уволиться.
Скопировать
What'd you think?
Almost as good as the play with the two naked girls on the seesaw.
-I wasn't in that.
Что скажете?
Почти так же хорошо, как та пьеса с двумя голыми девчёнками на пляже.
- Я там не играл.
Скопировать
Had a word with the marketing department... the marketing department of Rome, and it's Mr. Cesar...
Oh, I'm getting off this see-saw!
Bring me my horse, thank you very much!
Поговорил с маркетинговым отделом... Маркетинговым отделом Рима... И теперь я мистер Цезарь.
Так, я слажу с этих качелей, надоело.
Приведите мне моего коня.
Скопировать
I was a pretty clumsy kid, though.
I took a tumble off the seesaw once and bawled all the way home.
Listen, did you know that M.P.D. has been searching for you ?
Хотя была неуклюжим ребенком.
Я однажды упала с качелей и плакала всю дорогу домой.
Слушай, ты знаешь, что Д.М.П. разыскивает тебя?
Скопировать
I don't know how she does it.
I get airsick on a seesaw.
I guess she's sort of beautiful.
Я не знаю, как она это делает.
Меня укачивает на качелях.
Я думаю, она из вида красивых.
Скопировать
Huh.
And a seesaw.
They all move motorized, of course, but, uh, people would say they could see the fleas.
Как вам?
И детские качели.
Конечно же, они работали при помощи электричества, но людям казалось, что это блохи.
Скопировать
- What is it?
I do not know, perhaps a seesaw.
Where are you going?
А ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
НЕ ЗНАЮ, НАВЕРНОЕ ТАКИЕ КАЧЕЛИ, КАК ТЫ ДУМАЕШЬ?
ЭЙ, ТЫ КУДА?
Скопировать
I always speak well of your mother, don't I?
Seesaw Margery Daw
Jacky shall have a new master
Я только что говорил с твоей мамой, не так ли?
# Туда-сюда, Марджери До
# Джеки нужен новый хозяин #
Скопировать
You said you were tired.
Let's play on the seesaw!
You think we should?
Ты сказала, что устала.
Пойдем на качели?
Пойдем!
Скопировать
"That's Abraham, Martin, and Pac.
"And right here, I got one of Jesus and Biggie on the seesaw.
"Jesus always in the air."
"Это Авраам, Мартин и Пак.
А здесь у меня Иисус и Бигги на качелях.
Иисус всегда в воздухе."
Скопировать
Puffing the cheeba.
Go by the seesaw, smoke a J. You know what I'm talking about?
I have a bellybutton.
Раскурить трубку мира.
Пошататься, выкурить косячок. Ты знаешь, о чем я говорю?
А у меня есть пупок.
Скопировать
Rachel and Ross. Heh.
It's been one heck of a seesaw, hasn't it?
What?
Рэйчел и Росс.
Это настоящие качели, не так ли?
Что?
Скопировать
So, what else y'all gonna do at the park when you go?
- Seesaw. - Seesaw?
- You're gonna seesaw? - Yeah.
Чем ты хочешь заниматься в парке?
Покатаешься на качелях, да?
А кто же тебя раскачивать будет?
Скопировать
- Seesaw. - Seesaw?
- You're gonna seesaw? - Yeah.
Who's gonna push you?
Покатаешься на качелях, да?
А кто же тебя раскачивать будет?
Мамочка?
Скопировать
That one should be easy for you guys.
events, we have the scratching post pole cross contest, the kitty kennel phone-a-thon, the sitting kitty seesaw
And the crowning event of ZBZ fest, the Mr. Purr-fect pageant.
Последнее для вас особенно легко.
Что касается соревнований, у нас будут двойное состязание по лазанию по столбу, звонки из кошачьей будки, котенок, сидящий на детской качели
И завершающее состязание ЗБЗ-фестиваля, Мистер Идеальное Зрелище.
Скопировать
Oh, well, you just keep on capisce-ing.
See-saw!
Mr. Simpson, this damage will take a week to fix.
Ну, раз так, продолжай втыкать дальше.
Приятного аппетита!
Мистер Симпсон, у нас уйдет неделя, чтобы починить машину.
Скопировать
- They were just leaving.
Leading a 13 and 0 run to begin a seesaw battle right up to the end.
[Machine whirs]
Они как раз уходят.
Через 5-10 лет, резка, как мы знаем, фактически устареет
[Машинный свист]
Скопировать
Somehow I believe, Ken, that the balance shall tip in the favour of culture.
Like a big, fat, fucking retarded, fucking black girl on a seesaw, opposite
a dwarf.
Что-то мне подсказывает, что культура всё-таки перевесит.
Как здоровая, жирная, дебилоидная черножопая баба на детских качелях
перевешивает карлика.
Скопировать
Not a chance.
We're like a seesaw.
Or a swing.
Шансов нет.
Мы как бы колеблемся
Как на качелях.
Скопировать
Course I seesaw.
Mose and I seesaw all the time.
No.
Конечно, видел.
Мы с Мозом вечно торчим на лесопилке.
Нет.
Скопировать
Yeah. Great film.
Almost as fun as going on a seesaw.
Okay, the reason these movies are so popular Is the element of psychological torment.
Отличный фильм.
Почти такой же крутой как лесопилка.
Короче, такие фильмы популярны потому, что там есть элемент психологического давления.
Скопировать
I wish I had a lair.
i - Did you see saw?
Course I seesaw.
Вот бы у меня была конспиративная квартира.
Ты видел "Пилу"?
Конечно, видел.
Скопировать
i - Did you see saw?
Course I seesaw.
Mose and I seesaw all the time.
Ты видел "Пилу"?
Конечно, видел.
Мы с Мозом вечно торчим на лесопилке.
Скопировать
Tell me their names.
Willy, seesaw, mark and doug.
Tell me again.
- Назови их имена.
- Вилли, Сисо, Марк и Даг.
- Скажи ещё раз.
Скопировать
Was there a specific reason you had to repeat the first grade?
Well, from what I'm told, I didn't know how to use scissors, I sat in the middle of the seesaw, and I
Couldn't you just pick the sixth kid every time?
Была особая причина, по которой вы провели два года в первом классе?
Ну, из того что мне говорили, я не знал, как пользоваться ножницами, садился на середину качелей, и всегда находил разницу между уткой и гусем очень условной.
А ты не мог просто выбрать шестого ребенка каждый раз?
Скопировать
- Oh my God.
- Like a seesaw.
Okay, boys, you obviously don't understand.
- О Господи...
- Как на качелях.
Ладно, мальчики, вы явно ничего не понимаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seesaw (сисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seesaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение