Перевод "log cabin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение log cabin (лог кабин) :
lˈɒɡ kˈabɪn

лог кабин транскрипция – 30 результатов перевода

I bet you have.
And I bet you lived in a real log cabin too, didn't you?
Just you and him, all alone in the middle of the forest.
Могу поспорить, что стреляла.
И еще, что ты жила в глухой дикой пещере.
Только ты и он и больше никого в самой чаще леса.
Скопировать
"l managed to wing a forest ranger.
My log cabin marked with an X."
(Confidently) Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.
На днях я ухитрился подстрелить местного лесничего.
Мой бревенчатьiй домик помечен .
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
Скопировать
Franz, do not be a miser.
Log cabin my acacia.
Its enough to soot ten sheep, including eleven - you.
Франц, не будь скрягой.
Сруби мою акацию.
Ее хватит, чтобы закоптить десять баранов, включая одиннадцатого - тебя.
Скопировать
It's a fucking mess.
"We should all go live in a fucking log cabin."
But I won't. I won't say that.
Это чёртов беспорядок.
"Нам всем нужно идти жить в хижины".
Но я этого не скажу.
Скопировать
I'm gonna surround myself in wood.
It's gonna be like a log cabin.
Because I need wood around me.
Я окружу себя деревом.
Буду жить как в бревенчатом домике.
Потому что мне нужно, чтобы вокруг было дерево.
Скопировать
Why would an apartment dweller like Jacques buy so much heating oil?
To heat a log cabin.
- What did you see that night?
Зачем живущему в отдельной квартире Жаку покупать 200 л печного топлива?
Для отопления бревенчатой хижины.
- Что вы видели той ночью?
Скопировать
Why would an apartment dweller like Jacques buy 50 gallons of heating oil?
- To heat a log cabin.
- Harry, you're all right!
Зачем живущему в отдельной квартире Жаку покупать 200 л печного топлива?
- Для отопления бревенчатой хижины.
- Гарри, ты совершенно прав!
Скопировать
This is our starting point. We travel in groups through the field.
On this slope is an old log cabin.
This is our collection.
Небольшими группами перейдем эту местность.
На вершине холма возле тропинки стоит сгоревший амбар.
Там мы и встретимся.
Скопировать
It's wood.
We're not burning Benjamin Harrison's log cabin.
-You know what?
Это дерево.
Мы не спалим бревенчатый домик Бенджамина Харрисона.
- Знаешь что?
Скопировать
- Keep it.
It's an actual log cabin that housed the workers in the '20s, who built the dam downriver.
My grandfather bought it and he hired a team of mules to pick it up and drag it a mile up the river, and place it down next to the water's edge.
- Оставьте себе.
На самом деле это хижина рабочих, которые в 20-х строили на реке дамбу.
Мой дед купил её и арендовал упряжь мулов, чтобы перетащить её вверх по реке и поставить у самой кромки воды.
Скопировать
What does it look like?
I'm building a log cabin out of fish sticks.
I'm Sarah.
А ты как думаешь?
Я строю хижину из рыбных палочек.
Я Сара.
Скопировать
Gavin was off school for half term.
Connie booked a log cabin in the Forest of Dean.
So we were driving along the motorway and I saw these kids messing about on the bridge up ahead.
Гевина отпустили из школы с половины дня.
Конни заказала домик в лесу Дин.
Мы ехали по автостраде, и впереди я увидел детей на мосту.
Скопировать
- What about coziness?
Okay, what if we open on this log cabin in Illinois?
Snow falling, reveal a young Abe Lincoln.
- Как насчет уюта?
Что если мы покажем ей хижину в Иллинойсе?
Падает снег, там молодой Авраам Линкольн.
Скопировать
It's on the Civil War.
Gotta build Lincoln's log cabin.
- Deb.
Он о Гражданской войне.
Надо построить бревенчатую хижину Линкольна.
— Деб.
Скопировать
You'll know when you see it.
Did you know that Abe Lincoln lived in a one-room log cabin when he was born, Hymie, and that his grandfather
Some historians say that because he was cold to women, he might've had homosexual tendencies.
Ты поймешь это когда увидишь.
Ты знал, что Эйб Линкольн жил в однокомнатной бревенчатой хижине, когда он родился, Хайми, и то, что его дед был убит из засады индейцами?
Некоторые историки утверждают, что из-за этого он был холоден к женщинам, у него, наверное, были гомосексуальные наклонности.
Скопировать
I love.
We could go live in an old log cabin in the hills, never say anything for years.
Let's leave the city and take Elliott with us and go to Ferlinghetti's cabin in the woods for a week, for two weeks, forget everything.
Я люблю.
Мы могли бы жить в старой избушке в горах, никогда ничего не говоря в течение многих лет.
Давай смотаемся из города, возьмём Эллиота и поедем в хижину Ферлингетти в лес на недельку-другую, и забудем обо всём.
Скопировать
She's probably out in Reno again.
- Log Cabin Maple?
- Eat it!
Возможно, она снова уехала в Рино.
А свежие кленовые побеги?
Ешьте уже!
Скопировать
Cute.
I like the "Abercrombie meets Log-Cabin-Republic can" thing you've got going on.
I have to tell you I've never done this kind of thing before.
Милашка.
Классную ролевую игру ты придумал про богача и простолюдина.
Должен признаться, я никогда раньше этого не делал.
Скопировать
Here we are.
A log cabin?
What am I, Davy Crockett?
Ну вот мы и приехали!
Деревянные дома?
Я что, Дэви Крокет?
Скопировать
Built it with his bare hands.
Put the log cabin in Wyoming. That's where he spends most of the year.
You're in violation, by the way.
Он построил его собственными руками.
А еще у него бревенчатая хижина в Вайоминге, где он и проводит большую часть года.
Ты, кстати, нарушаешь правила.
Скопировать
I saw medical reports that said she had the same diagnosis I did and that Company doctors operated on her, too.
Now I'm wondering if they took her off to a log cabin in the woods after they were done, introduced her
How else could someone just stand by and watch while their own children were hunted down like dogs?
Я видел медицинский отчет В нем написано, что у нее такой же диагноз, как и у меня. И те доктора компании воздействовали на неё, также.
Не удивлюсь, если ее заперли связанной в деревянной хижине в лесу после того, как все сделали, и предоставили ей медленную смерть.
Как кто-то может оставаться в стороне и смотреть, как твоих детей травят как собак?
Скопировать
Absolutely.
You said it takes a special kind of taste to enjoy Vito's Log Cabin.
It's so awful, it's kind of nice.
Безусловно.
Ты сказал, надо иметь особый вкус, чтобы отдыхать в Хижине Вито. Точно.
Здесь так ужасно, что даже нравится.
Скопировать
Do you wanna continue talking about me, or should we discuss what the liver damage tells us?
I was born in a log cabin in Illinois--
Hemolytic anemia doesn't cause liver damage.
Ты хочешь продолжить разговор обо мне или нам стоит обсудить, что нам говорит повреждение печени?
Я родился в бревенчатом домике в Иллинойсе...
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени.
Скопировать
You know, the think tank.
The log cabin, the johnny on the spot, the oval office.
-There's none of those things out here.
Ну он же кладезь.
Овальный кабинет, короче говоря, кабинет задумчивости.
- Нет тут таких диковин.
Скопировать
What?
- Bill, I can't finish that log cabin.
Yes, you can.
- Что?
- Билл, я не смогу закончить этот бревенчатый домик.
Да не, сможешь.
Скопировать
I think you're the answer to my prayers.
- The crew got the log cabin loaded.
- Good.
Мне кажется ты появился в ответ на мои молитвы.
- Грузчики уже погрузили домик.
- Отлично.
Скопировать
Of course there are, but they got their own bar.
Little place called "The Log Cabin."
On Forrester Street.
Конечно, есть, но у них собственный бар.
Маленькое местечко, называется "Бревенчатая хижина" (прим. - обозначает геев-республиканцев, Абрахам Линкольн (голубой президент) родился в такой хижине. Взято на урбандикшнари.)
На Лесной улице.
Скопировать
Are you sure about that, Adam?
course I do see a few shrubberies of prejudice here and there, or perhaps you think I'm hiding in my log
Will they pay?
Вы уверены, Адам?
Я, конечно, замечаю пару кустиков предрассудков то тут, то там. Хотя возможно, я прячусь в хижине невежества?
Они платят?
Скопировать
- That was absolutely not my intention.
SurrendrDorothee said, "Your Log Cabin closet case hit the Uncle Tom Daily Double-- a traitor to his
Don't blow a gasket.
Это абсолютно не то, чего я добивался
Сдавайся Доротти говорит, "Ваш гость врезал дядюшке Тому дважды предав свою расу и предав свою сексуальную ориентацию"
Не заводись
Скопировать
This is Brett and Jason.
We're members of the Log Cabin Republicans.
Log Cabin?
Это Бретт и Джейсон.
Мы члены республиканцев Деревянного домика.
Деревянного домика?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов log cabin (лог кабин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы log cabin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лог кабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение