Перевод "на прошлой неделе" на английский

Русский
English
0 / 30
наby for to at in
прошлойthe past last past bygone
неделеindivisible week
Произношение на прошлой неделе

на прошлой неделе – 30 результатов перевода

Друг дедушки с 24-го.
Они встретились на прошлой неделе первый раз за 40 лет!
- Увидимся завтра.
A friend of Gramps´ from back in ´24.
They met last week for the first time in 40 years!
- See you tomorrow.
Скопировать
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
There are far more complicated cases, I can assure you.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge. There were 18 people before the operation and after it there were 19 of them.
Скопировать
- Марлена Моро.
Меня лишь на прошлой неделе перевели.
Хорошо, лейтенант.
- Marlena Moreau.
I was just assigned last week.
All right, lieutenant.
Скопировать
Мисс Чапел.
Я прошел обследование на прошлой неделе.
Принесите его записи, пожалуйста.
Miss Chapel.
I underwent a physical examination last week.
Would you pull those records, please?
Скопировать
- Когда?
- На прошлой неделе.
И прекрасно спел.
- When?
Last week.
- He sang beautifully.
Скопировать
Учит ее?
На прошлой неделе она научила ее, как едят холодных лобстеров
Но, во имя неба, для чего?
-Educates her?
-Yes. Last week, she taught her to eat cold lobster to perfection.
What in heaven's name for?
Скопировать
Нельзя же быть довольным тем, что творится.
На прошлой неделе Ризек руку сломал, теперь вот он...
Сабри месяц проболел — никому и дела нет.
You can't be happy with things as they are!
Last week Rizq broke his leg. Now he's broke.
Shaheen has been sick for months and nobody cares.
Скопировать
Ну, у нас был Матфей...
На прошлой неделе был Марк.
Но у Исайи тоже есть очень хорошие места.
Well, we had, uh, Matthew.
- Mark last week.
- Isaiah has some very good passages. - Isaiah?
Скопировать
Почему бы вам не...
Давайте-ка я сыграю вам одну штучку, которую я сочинил на прошлой неделе.
Здесь хорошее вступление.
Why don't you let...
Why don't you let me play you a little thing I I wrote last week.
Nice sort of opening there.
Скопировать
- Итак, 6-часовые новости.
На прошлой неделе наш рейтинг достигал 1.1.
Сейчас он рухнул до 1.0.
I'll try to think of a movie.
- Bye-bye. - Go see the new John Wayne picture.
- Is it good? - They're all good.
Скопировать
У меня плохие новости.
Те два парня, которых мы встретили на прошлой неделе, - Рой и Хал. Все остальные ещё хуже.
Ты понимаешь, что через 5 минут я должна буду выйти на сцену, посмотреть этим людям в глаза и сказать им правду.
I have been.
It's just all I can think about is Rhoda and her mother.
I've let you down. Murray's been doing half of my work for me.
Скопировать
Вообще, я очень занят.
Я видел Лероя на прошлой неделе.
Он сказал, что вы с Джейси часто встречаетесь.
I've been kind of busy.
I seen old Leroy last week.
He thought you and Jacy been going together.
Скопировать
Когда был ребенком, мне снился сон.
На прошлой неделе он повторился.
Там я... Там я...
It's funny, I had this dream that I've had since I was a child.
I had it again one night last week.
Where I'm...
Скопировать
Твинки не из их числа.
На прошлой неделе мы, наконец, исчерпали тему лагерной жизни.
И нам больше не о чём говорить.
- Yeah. - Twinks isn't one of them.
Last week we finally ran out of camp talk. Yes, finally.
And we had nothing left to say to each other.
Скопировать
Ты её перешагиваешь достаточно часто.
Говоря о сучках,... на прошлой неделе я столкнулся с твоей бывшей женой.
Надеюсь, ты ехал на машине... на скорости 120!
You passed it often enough.
Speaking of bitches, Iran into your ex-wife last week.
I hope you were in your car, going 80.
Скопировать
Агнесс с Карин все еще в Италии.
На прошлой неделе я получила от них письмо.
Агнесс уже лучше, кашлять перестала.
Agnes and Karin are still in Italy.
I got a letter last week.
Agnes is much better. Her cough is gone.
Скопировать
Такое уже бывало.
Вот на прошлой неделе один друг директора киностудии... пригласил меня за свой столик. И я...
Идем, идем.
It has happened before.
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at his table, and he's....
Come on. Come on.
Скопировать
Мерзкий дядька.
На прошлой неделе кол поставил.
Бедняга!
He's a dumbass.
- He gave me an F last week.
- Poor you.
Скопировать
Вот - 10000 иен.
Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе.
Учитель, есть вопрос, который нужно безотлагательно обсудить.
That's 1 0,000 yen.
Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship.
Teacher, there's a matter of some urgency.
Скопировать
- Ашер, подложи его к суке, старой Руин.
Она только ощенилась на прошлой неделе!
Если она его примет, он может выжить.
Asher, put it in with the bitch, old Ruen.
She only whelped last week.
If she takes to it, it might survive.
Скопировать
Я не имею в виду тебя и твоих друзей.
На прошлой неделе Сюзан заявилась сюда с двенадцатью своими друзьями.
И ещё хотела прихватить с собой десять фунтов риса.
I'm not talking about you and your friends.
Last week, Susan dropped in with 12 people from Easter City.
She wanted to take 10 pounds of rice with her.
Скопировать
Извини, что прерываю тебя.
Мы с фрау Ринбек ходили в театр на прошлой неделе.
-И что вы смотрели?
Sorry to interrupt!
Last week I went to the theatre with Mrs. Rinbeck.
- What did you see?
Скопировать
Нгуен Банват.
..." встретился на прошлой неделе с линолеумом..."
- Лон Нолом!
Rhoda's dumb idea.
Yeah, you're right.
It makes perfect sense not to go back.
Скопировать
Опять?
На прошлой неделе приходили.
Да, но мой коллега ошибся.
Again?
Someone was already here last week.
Yes, but my partner made a mistake.
Скопировать
Не помню.
Кажется, на прошлой неделе.
В прошлом месяце.
I don't know.
Last week I think it was.
Last month.
Скопировать
А сейчас, самозащита.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам,
Ох... Вы обещали,
now, self-defense.
Tonight I shall be carrying on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself- against anyone who attacks you, armed with a piece of fresh fruit.
Oh... you promised
Скопировать
На котором вы будете совершенствовать свой итальянский язык.
Итак, на прошлой неделе мы начали с самых азов и узнали, как по-итальянски будет слово "ложка".
Интересно, многие ли из вас помнят это слово?
In which we'll be helping you brush up your italian.
Now, last week we started at the beginning And we learned the italian for a "spoon."
Now, I wonder how many of you can remember what it was?
Скопировать
Но прямо сейчас время взглянуть на человека, чье космическое восхождение...
На прошлой неделе в Королевском Фестивальном Холле состоялась премьера новой симфонии, которую написал
Артур "Два Сарая" Джексон.
But right now it's time to look at a man whose meteoric rise...
Last week the royal festival hall saw The first performance of a new symphony By one of the world's leading modern composers
Arthur "two sheds" jackson.
Скопировать
Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню.
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia
which we saw last week Cinema Eden.
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
Скопировать
Они убили одного из наших.
На прошлой неделе исчез Игорь.
Сегодня зарезали товарища Гиникова.
They killed one of ours.
Last week Igor disappeared.
Today comrade Ginikof was stabbed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на прошлой неделе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на прошлой неделе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение