Перевод "tough" на русский
Произношение tough (таф) :
tˈʌf
таф транскрипция – 30 результатов перевода
It's nothing.
Don't act so tough.
I'll get you a bandage.
Ерунда.
Не будь такой упрямой.
Я принесу пластырь.
Скопировать
What happened?
Five kids are tough enough, but your husband makes six. - And that's where I draw the line.
- I know Tom has been a little cranky...
Что случилось?
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Да, последнее время Том слегка не в себе...
Скопировать
Karev's right.
The tough part, though, is reconciling this huge thing we want:
to be surgeons... with everything else we want.
Кареев прав.
The tough part, though, is reconciling this huge thing we want:
to be surgeons... with everything else we want.
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
You may talk tough, but you're a decent guy, Alex.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
Uh... study. That's what you're here for, right?
but as tough as wanting something can be... the people who suffer the most... are those who don't know
Previously on Lost:
эм.. занимайся ты ради этого здесь, верно?
но столь же жестким, как желание, могут быть люди, которые страдают.... страдают, те, которые не знают чего они хотят... перевод By Dudik
В предыдущих сериях..
Скопировать
So now you're in it.
Tough guys, huh?
Do it.
Так что теперь ты с ними заодно.
Крутые парни, а?
Сделай это.
Скопировать
What have you been doing?
He's a tough guy.
A little electricity will loosen his tongue, give him.
Чем ты занимался?
Он стойкий парень.
Немного электричества развяжет его язык, дай-ка ему.
Скопировать
I didn't know you to be so passionate, Veum.
Jacob has had a tough time lately.
I wonder, would it be possible to not mention this thing with his wife?
Не думал, что ты такой страстный, Веум.
Якобу в последнее время не легко.
Можно было бы не упоминать об этом при нём?
Скопировать
Lupus and Kawasaki's are the most common in a six-year-old.
Yeah, tough to find a six-year-old who doesn't have Lupus or Kawasaki's...
Those knobby things in the middle of her legs. Any scars or scabs?
Волчанка и болезнь Кавасаки наиболее вероятны в шестилетнем возрасте.
Да уж, просто пруд пруди шестилетних детей с волчанкой и болезнью Кавасаки.
Такие выпуклые штучки на середине ног.
Скопировать
Don't turn round, or I'll gouge your eyes out
You're tough to catch
Get up, let's go
Не оборачивайся, или Я выбью тебе глаз
Тебя сложно поймать
Вставай, пошли
Скопировать
Shoot, now!
Nice one, now you know how tough we are
Let's go
Стреляй, сейчас же!
Хорошо, теперь ты знаешь насколько мы жестокие
Пошли
Скопировать
Nobody else in this ospital thinks that I'm upset about Elliot.
Tough break, man!
'tis better to have loved and lost than to never loved at all, five!
Больше никто в этой больнице не думает, что я опечален из-за Эллиот.
Расслабься, мужик!
Лучше любить и потерять, чем никогда не любить, пять!
Скопировать
I'll go with the less shiny one.
Tough break, thunder.
You're not my Mum, Jim.
Я пойду с менее блестящим.
Успокойся ураганчик.
Ты не моя мама,Джим.
Скопировать
The Thung gave a piggyback ride to the 1985 Chicago Bears.
Hoo, boy, that's a tough one.
What do you think?
А Что-то носил на закорках всю команду "Чикагских медведей" состава 1985 года.
Да-а-а, непростой выбор...
А ты что думаешь?
Скопировать
How do you feel about that?
It's tough.
Really tough.
- Как ты справляешься с этим?
- Мне кажется тяжело.
Это тяжело.
Скопировать
That's over 25% of our funds.
It's... a tough decision.
I always imagined it with a giant check.
Это же больше 25% от наших средств.
Сложное решение.
Я всегда представлял себя с огромным чеком, так что...
Скопировать
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Скопировать
And add, "Fighters welcome. "
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
И добавь - "Драчуны приветствуются"
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
Скопировать
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
No, I didn't mean that.
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
- Нет, я не имел этого в виду.
Скопировать
And it's good.
It's tough but it's good and...
You know, where's the song about all of that then?
И это здорово.
Жёстко, но здорово, и...
Знаете, а где песня обо всём этом?
Скопировать
With Hector and Jamal back together, I convinced the warden... to let 'em use his office once a month to work out the gangs'differences... alone and in private.
That sounds like it's gonna be a tough negotiation.
I would not wanna be in the middle of those two.
Когда Гектор и Джамал снова были вместе, я убедил надзирателя позволять им использовать его офис один раз в месяц чтобы те решали проблемы с различными взглядами шаек наедине.
Судя по звукам, это будут жёсткие переговоры.
Не хотел бы я быть между ними.
Скопировать
Season 3 - Episodes 7 and 8 Our Other Cops is On!
Life as a prison guard was tough on Randy.
Good luck.
Сезон 3 - эпизод 7 и 8 "Копы" снова в эфире!
Жизнь тюремного охранника давалась Рэнди тяжело.
Удачи.
Скопировать
Lyme disease and...
how on Earth could I possibly have figured out such a tough diagnosis so darn quickly?
Because I'm that good.
Клещевая лихорадка и...
Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Потому что я гений.
Скопировать
It does now.
You're not as tough as you talk.
But I am.
Теперь наше.
А ты не так крут.
Зато я именно так.
Скопировать
Y-M-C-A...
All right, Peter, this is a tough one.
All right you ready for this?
Y-M-C-A... (Клуб для мальчиков: бесплатное мороженное и объятия.)
Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
Ты готов к этому?
Скопировать
How's Japan?
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Как Япония?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Скопировать
I'd like my ashes scattered over that ocean.
This cancer is a tough customer.
The truth is... I just wanted to say goodbye.
Я хочу, чтобы мой прах развеяли над океаном.
Рак жесточайший из клиентов.
На самом деле... я просто хочу попрощаться.
Скопировать
He's bad!
Yes, it's a tough guy.
Come on, we're late.
Какой грубиян!
Да, крутой парень, я смотрю.
Пошли, а то опоздаем.
Скопировать
So Charlotte and Harry journeyed to China and back for their daughter, Lily.
Miranda was a disciple of tough love.
Bye.
Шарлот и Гарри поехали в Китай и вернулись с дочерью Лили.
Миранда была сторонницей жесткой любви.
Пока.
Скопировать
But you do.
Tough titty.
What if we had sex?
Но ты будешь.
Какая жалость.
А как на счет секса?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tough (таф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение