Перевод "tough" на русский
Произношение tough (таф) :
tˈʌf
таф транскрипция – 30 результатов перевода
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
I had a good deal for you.
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
У меня для вас выгодное предложение.
Скопировать
The boss !
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
Босс!
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Скопировать
- You lose.
- My tough luck.
C'est la vie.
- Проиграли.
- С радостью.
Се ля ви.
Скопировать
- It's not true.
I'm too tough.
I know. I'm going.
Да я вовсе...
Я не попадусь на это, я слишком суров.
Знаю, и я пойду.
Скопировать
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die
Only then can you share life with someone you love.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Скопировать
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
He'll get tough again
He put up no fight?
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
Он опять станет жёстким.
— Он не дерётся?
Скопировать
Angela seems to be taking it badly.
If things get tough, will you look after her?
- Then I can take care of Frankie.
Кажется Анжеле совсем плохо.
Кен, если будет совсем туго, ты позаботишься о ней?
- А также о моей Фрэнки. - Конечно.
Скопировать
Ben, you're recovering.
I always thought you were a tough customer.
Well done!
Бен, вы выздоравливаете.
Я всегда считал что вы крепкий орешек.
Ай да молодец!
Скопировать
Take them!
Ah, you wouldn't be so tough without these guards around you!
Get back!
Взять их!
Ах, ты не был бы столь властным без этих охранников вокруг себя!
Отошли назад!
Скопировать
- You're in the field!
- That's tough.
Right.
- Вы тоже в поле.
- И что?
Да, Баурен.
Скопировать
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Before I leave, we're going to find out who's involved in this insanity... what you're doing here and why.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.
Скопировать
And what now Trisha? No more hiss, hiss.
It is tough now. You run into the law. To Aziz.
Wooer left without wooer.
Что теперь, Триша?
Жёстко стало, на власть нарвался, на Азиза.
Остался бабник без бабы.
Скопировать
I'm evacuating all Starfleet units and personnel within 100 parsecs of your position.
It's going to be tough on you and the Enterprise, but that's the job you've drawn.
You're on your own.
Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас.
"Энтерпрайзу" придется нелегко, но такая у вас работа.
Вам придется сделать это самим.
Скопировать
I'm not sure.
It's tough enough on a human.
On a Vulcan, a ordinary operation is out of the question.
Я не уверен.
Довольно трудно оперировать человека.
А с вулканцем обычная операция невозможна.
Скопировать
Your boy is dedicated to his work.
- I said he was tough, Number Twelve.
- Number Six...
Ваш парень отдается своей работе.
-Я сказал ему, что он упрям, Номер 12.
-Номер Шесть...
Скопировать
And cough well.
-Tough?
What?
И хорошенько кашляй!
- Толкай?
Кого?
Скопировать
- Our job is tough enough.
It has to be tough.
A policeman's job is only easy in a police state. That's the whole point, Captain.
– Наша работа не сахар.
– Она и должна быть такой.
Легкая работа только в полицейском государстве.
Скопировать
Right, and now you make sure you book a bed in the ER, 'cause we're sending you straight there.
You're tough.
Four against one?
Так, а теперь бронируй палату в больнице, потому что мы тебя сейчас туда отправим
Ишь какие смелые.
Четверо на одного.
Скопировать
- Please, let's go.
- You think you're tough, don't you?
The nerve of him.
— Так идёмте!
Пусть попробуют меня остановить.
Нервов не хватает!
Скопировать
He'd only slept with her a few times.
Tough break.
They got any kids?
Он может всего пару раз и переспал с ней.
Не повезло.
- У них есть ребенок?
Скопировать
- Why?
You act tough, but you're such a romantic.
Is your class co-ed?
- Почему?
Ты ведёшь себя дерзко, но в душе ты - романтик.
Твоя одноклассница?
Скопировать
He'd rather lie in the darkness, The cool darkness to the end
Than go on suffering On this cruel and tough land.
The years will fly and flock, The waves will surge and rock,
Лучше лежать во мгле, В синей прохладной мгле,
Чем мучится на суровой, Жестокой, проклятой земле.
Будет шуметь вода, Будут лететь года,
Скопировать
In Sweden or Denmark, too.
But Italy is a tough place to find a job.
Perhaps I could heat up a glass furnace in Murano.
Как и в Швеции или Дании.
Но в Италии с работой туго.
Может, устроиться раздувать стеклоплавильную печь в Мурано?
Скопировать
Nevertheless, you have to defend it, if need be, is not it?
You do a tough guy!
Of course, I would not let that attacked him.
Тем не менее, вы должны были защищать его, если потребуется, не так ли?
Вы же крепкий парень!
Конечно, я бы не позволил, чтобы на него напали.
Скопировать
I see.
That did make it tough for you.
It's not my voice that matters.
- Понятно.
И тебе стало сложно сказать.
- Мой голос, это неважно.
Скопировать
You won't get hired like that. You gotta act big, show 'em who's boss.
They only look tough.
Chop off one of their arms and they'll behave.
Раз уж ты самурай, надо было как следует себя показать, понимаешь?
Они только с виду такие.
Отруби кому-нибудь руку – сразу заткнутся.
Скопировать
- What?
You talk tough but couldn't hurt a fly.
Adorable.
Чего?
Прикидываетесь злобными, а сами – муху не обидите.
Симпатяги.
Скопировать
You want something?
You're tough.
I like you.
Что-то ищешь?
Ну ты суров.
Нравишься ты мне.
Скопировать
Ready to exploit any weakness, aren't you?
Tough luck.
I'll decide my price after the inspector leaves.
Ты используешь людей.
Да как сказать.
Я назначу цену после того, как чиновник уедет.
Скопировать
Uno, you don't know him, do you?
This guy's tough as hell.
Ino! Uno!
Ты его не знаешь.
Он зверски силён.
Инокичи!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tough (таф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
