Перевод "tough" на русский

English
Русский
0 / 30
toughкрутой жёсткий вязкий двужильный семижильный
Произношение tough (таф) :
tˈʌf

таф транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, he needed advice to avoid looking at her lady parts, and I had loads of it.
Roommates can be tough.
I love Stanford, but I gotta admit,
Да, ему нужны советы, чтобы избежать глядя на ее частей дамы, и я имел загружает его.
Соседи могут быть жестокими.
Я люблю Стэнфорд, но должен признать,
Скопировать
All right.
My mother always said that the film business was tough.
That's why the Russians are financing that dumbass movie.
Хорошо.
Моя мама всегда говорила, что кинобизнес жесток.
Вот почему русские финансируют это дурацкое кино.
Скопировать
They could learn of this right now.
., your family would ask some pretty tough questions.
You would do this to me?
Они могут узнать об этом прямо сейчас.
Если проскочит информация о том, что Чарли был из ЦРУ, то ваша семья начнет задавать довольно неприятные вопросы.
Вы так поступите со мной?
Скопировать
I get it.
You're so mysterious and tough.
But you know what I think?
Понимаю.
Ты же такая загадочная и крутая.
Но знаешь, что я думаю?
Скопировать
They're running the DNA now.
LEE: Did I mention Nero Padilla was tough on his girls?
Kill happened in the morning.
Сейчас проверяют ДНК.
Я уже упоминал, что Неро Падилья был жесток со своими девушками?
Убийство произошло утром.
Скопировать
I will cut him from nave to chops.
You'll find the meat tough, Doctor.
Tell me where he is or don't.
Я его разрежу от пупа до гланд.
Боюсь, доктор, вам не по зубам.
Либо скажите мне, где он, либо нет.
Скопировать
- And I want to make sure that we're gonna be able to come up with enough donations to cover these expenses.
see me, like, crash and burn, and that I'm a first-time political candidate, and this is gonna be a tough
You don't think I know that, Adam?
- И я хочу убедиться, что мы будем в состоянии получить достаточно пожертвований, чтобы покрыть эти расходы.
Ты думаешь, я не понимаю, что Боб Литтл хочет видеть меня поверженной, и что я в первый раз баллотируюсь, и что это будут тяжелые для меня выборы?
Думаешь, я этого не знаю, Адам?
Скопировать
There must be a heart in there someplace, Oliver.
I'm just trying to help; it's tough love.
It's misguided, but I understand.
Где-то там должно быть сердце, Оливер.
Я просто пытаюсь помочь, жестокость из милосердия.
Вы ошибаетесь, но я понимаю.
Скопировать
Put the weapon down.
It's a tough neighborhood.
Are you Lena Silver? Yes.
ФБР, ясно? Опустите оружие.
Простите. Плохое соседство.
Вы Лена Силвер?
Скопировать
How's he doing?
Look, I guess I get why you thought you had to treat him the way that you did, but it's tough to be on
Yeah, I know.
Как он?
Послушай, кажется я понимаю, почему ты так себя с ним вела но тяжело быть тем, на кого это направлено.
Да, я знаю.
Скопировать
She's kind of the underdog on the show.
She's tough.
Tough enough to commit murder?
Она - кто-то вроде аутсайдера на шоу.
Она - крепкий орешек.
Достаточно крепкий чтобы совершить убийство?
Скопировать
She's tough.
Tough enough to commit murder?
I miss my daughter so much.
Она - крепкий орешек.
Достаточно крепкий чтобы совершить убийство?
Я так сильно скучаю по дочке.
Скопировать
- Yeah, I've heard of it.
I'm tough, and I can talk.
Like fat guys and water slides, it is a lethal blend, Eric.
- Да, я слышал об этом. - Да.
Я сильная, и у меня язык подвешен.
Как толстые парни и водные горки, это смертельная смесь, Эрик.
Скопировать
In case you were wondering if Cece had Elizabeth's number, sh... she does.
So, tough time in Schmidtsburg, wouldn't you say?
Just a quick heads-up, Nick,
Если вы сомневались, есть ли у Сиси номер Элизабет... то да, есть.
Так что, тяжелые времена настали в Шмидтсбурге, да?
Небольшое предупреждение, Ник,
Скопировать
We're-we're just... worried about you.
This is a tough job, especially for a woman of your age.
What?
Мы беспокоимся за тебя.
Это тяжелая работа, особенно для женщины твоих лет.
Что?
Скопировать
They're really good.
It's gonna be a tough act to follow.
What are you worried about?
Они хороши.
После них будет сложно.
Чего ты переживаешь?
Скопировать
Aw, big, bad Bubba got his feelings hurt?
What's the matter, tough guy, you can't find your binkie?
Bubba?
Ох, большой, злой Бабба обиделся?
Что случилось, крутой, не можешь найти свою соску?
Бабба?
Скопировать
If anyone panics, it puts us all at risk.
Stay tough, rookie.
We're not gonna make it, sir.
Если кто-то удариться в панику он подвергнет опасности всех.
Возьми себя в руки, новичок!
Мы не выживем, сэр.
Скопировать
Probably should've.
Tough questions start now.
- You...
А наверное, следовало бы.
Каверзные вопросы уже начались.
- Ты...
Скопировать
And I'm happy that Max had that experience.
It was really tough on the rest of the student council. Why do you say that?
I don't--
И я рад, что у Макса был такой опыт.
Но я должен вам признаться, остальным членам совета пришлось нелегко.
Почему вы так говорите?
Скопировать
Not sure why you wanted to go with the lottery story, sir.
- It's a tough sell.
- Exactly.
Не знаю, почему вы решили выбрать историю с лотереей, сэр.
- Это трудная задача.
- Определенно.
Скопировать
No, it's the biggest crowd I've ever played for.
Well, a stadium crowd can be tough.
You only get one chance to make a good first impression.
Нет, это самая большая толпа, перед которой я когда-либо играла.
Толпа на стадионе может быть очень жестокой.
У тебя есть только один шанс произвести хорошее первое впечатление.
Скопировать
You have to be tough.
I am tough!
No, you're not.
Ты должен быть твёрдым.
- Я твёрдый!
- Нет, не твёрдый.
Скопировать
And we're still playing?
Well, they're tough kids.
Roger Knight lived for high-school football, so they're playing this one in his honor.
И все же мы играем?
Да, они крепкие ребята.
Роджер Найт жил ради школьного футбола, и сегодня они играют в его честь.
Скопировать
I thought Layla was coming out there,
Imagine it's tough to juggle a diva and a diva in training.
- I know.
Я думал, Лейла будет выходить там,
Представь себе, это жестко совместить примадонну и примадонну в перспективе.
- Я знаю.
Скопировать
Define my character by firing Candace?
It's called making a tough choice.
A painful one.
Показать характер, уволив Кэндис?
Это называется сделать трудный выбор
Болезненный выбор
Скопировать
I don't know, Amber.
It's tough enough to get these five guys to focus. When it's just them.
I don't know about throwing them a party.
Я не знаю, Эмбер.
Их пятерых тяжело заставить сосредоточиться, когда здесь кроме них никого нет.
А если мы им ещё и вечеринку организуем.
Скопировать
You couldn't take a bath. Sounds tough.
Sounds tough?
Would you like to order more?
И когда ты не смогла принять ванну.
Тебе нелегко пришлось. Мне нелегко пришлось?
! Ну что? ..
Скопировать
He had the whole-- you know, he was... Twirling around the kitchen in a super thin, you know...
Is it tough--kind of tough for you to see that?
Yeah?
И всё его... ну ты понимаешь, он... вертелся на кухне в супер узких, ну ты понимаешь...
Тебе тяжело было это видеть?
- Да?
Скопировать
Well, in my defense, it's pretty darn catchy.
And really good to start your cool-down to after a tough workout.
Not that I have.
В свое оправдание хочу сказать, что песенка все время крутилась в голове.
И реально хорош чтобы остыть после сложной работёнки
Не то, что у меня есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tough (таф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение