Перевод "startup disk" на русский
disk
→
диск
Произношение startup disk (статап диск) :
stˈɑːtʌp dˈɪsk
статап диск транскрипция – 31 результат перевода
SCADA systems like this should be impenetrable.
But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk.
Even if you two successfully recover the disk and reboot the system you'll still have to counter-hack the target to get the power back on.
Система управления и сбора данных должна быть непроницаемой.
Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск.
Даже если вы двое успешно восстановите диск и перезагрузите систему, вам все еще нужно будет отразить хакерскую атаку, чтобы вернуть электричество.
Скопировать
SCADA systems like this should be impenetrable.
But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk.
Even if you two successfully recover the disk and reboot the system you'll still have to counter-hack the target to get the power back on.
Система управления и сбора данных должна быть непроницаемой.
Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск.
Даже если вы двое успешно восстановите диск и перезагрузите систему, вам все еще нужно будет отразить хакерскую атаку, чтобы вернуть электричество.
Скопировать
I'm willing to turn a blind eye, but I'll hold you responsible for him.
I promise you, Commissioner, he won't start up again.
Come along, young man.
Я готов закрыть глаза, но Вы будете ответственны за него.
Я обещаю Вам, месье комиссар, он больше так не будет.
Пойдём, молодой человек.
Скопировать
1530hrs heading South.
And I'll let you know when they request permission to start up.
Cheerio old man and many thanks.
15.30 на Юг. Хорошо.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
Скопировать
Nothing had happened, nothing had changed.
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship
And with this thought he felt in his soul... some bitter feeling... of not being ever able to possess a woman.
Ничего не получилось, ничто не изменилось.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.
Скопировать
You all have ordinary car radios.
You're going to be tuned to a disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
We're funneling our instructions through him. He's agreed to interrupt his show at any time to relay the calls to you.
Минутку, парни. У всех в есть машинах обычное радио.
Настройте его на станцию Брюса Вэнделла.
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент.
Скопировать
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times.
The women with the piñata will start up the street slowly.
From the time you enter the gate and the bells ring, it will be four minutes till the explosion.
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол.
Женщины с пиньятой медленно пойдут по улице.
С момента, когда вы зайдете внутрь и до того, как прозвонит колокол, пройдет четыре минуты. И тогда раздастся взрыв.
Скопировать
The devotchka smeched away, not caring about the wicked world one bit.
Then the disk on the stereo twanged off and out.
And in the short silence before the next one came on she suddenly came with a burst of singing.
Их девочка тоже смеялась, ясно показывая, что на весь остальной мир ей плевать.
Потом диск на музыкальном автомате закончился и пошёл на замену.
И во время этой короткой паузы перед следующей песней она вдруг запела.
Скопировать
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques... we have again asked for the age of retirement... to become 60 for men... and 55 for women.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
Скопировать
But we didn't choose a very good one.
I'm going to start up a company.
A harbour transportation business.
Давай представим, что мы не знали, как обсуждать хорошего босса.
Я собираюсь открыть вскоре компанию.
Транспортный бизнес в порту.
Скопировать
Never fear, Algernon Thomas 'F'-finch, we're just after a small souvenir, that's all.
There we are, this piece of hair and this disk will be proof enough.
In case the Colonel doesn't believe us.
Не бойтесь, Алджернон Томас 'Ф'финч, просто маленький сувенир и все.
Ну вот, этих волос и этого диска будет достаточно.
В случае, если Полковник не поверит нам.
Скопировать
If you like, but not him
Hold him while I start up
Do you know if there's a garage nearby?
Если хотите, Вы можете, но не он.
Держи его, пока я буду заводить.
Вы не знаете, где здесь гараж?
Скопировать
You're annoying me.
Don't start up again.
Why don't you say hello to Baby?
- С кем? С собакой, Мори.
Прекрати. Хватит старых песен.
Хочешь, поздоровайся с ней.
Скопировать
We could try testing the wall very carefully in different spots.
Start up the cutter.
- Stop the cutter.
Мы можем попытаться проверить стену в разных местах. Но очень осторожно.
Включите бур.
- Остановите бур.
Скопировать
Who would've won tonight on the TV?
And who's going to start up the pump?
It's my Common Crossbill.
Кто выиграл бы сегодня по телевизору?
И кто пойдёт залить насос водой?
Щур.
Скопировать
Commandant.
Chameleon plane's requesting clearance for start up.
All right Heslington, normal procedure.
Коммендант.
Самолет Хамелеона требует разрешения на вылет.
Хорошо Хеслингтон, обычная процедура.
Скопировать
You can play or not play.
You can't start up a conversation, you can't make it say what it will never be able to say to you.
It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you.
Ты можешь играть или не играть, но тебе не начать диалог,
и ты не можешь заставить автомат сказать то, что он никогда не сможет сказать.
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
Скопировать
What do they want from us now?
The tracks start up again in Staryje Doroghi. That's why they are sending us there.
Do you understand?
- Чего еще им от нас надо?
- Машины повезут нас от старой дороги, поэтому они и посылают нас туда.
Понятно?
Скопировать
Bids'll come flooding in from all over the Ferengi Alliance.
Everyone will want a disk of Quark on their desk.
In fact, there may not be enough of you to meet the demand.
Тебя затопит ставками со всего Альянса ференги.
Каждый захочет иметь на своем столе диск Кварка.
Честно говоря, тебя даже может не хватить на всех желающих.
Скопировать
Not only did you FAIL to destroy the Maximals when you had the chance you FAILED to bring us to the right planet!
We stole the Golden Disk for nothing, you IDIOT!
I beg your pardon.
- Ты не только не захотел уничтожать Максималов, когда у тебя был верный шанс. - Так ты ещё и не на ту планету нас затащил!
- Получается, мы украли Золотой диск впустую! - Ты - идиот!
- Прошу прощения...
Скопировать
And if you find them - destroy them!
All this fer a Golden Disk.
It was Cybertron's most carefully guarded relic, Rattrap.
А если найдёте - уничтожьте.
- Ну, брат, и всё это из-за какого-то Золотого диска.
- Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват.
Скопировать
I think we gave'em the fade, Optimus. Keep your sensors on full.
According to the Golden Disk theft reports there were six Predacons.
One of them was missing from the battle.
- Я думаю, мы оторвались, Кинг Конг.
- Будьте начеку. Согласно данным о краже Золотого диска, всего Хищеронов было шестеро.
- Один из них в сражении не участвовал.
Скопировать
You could always sell the desiccated remains of your corpse on the Ferengi Futures Exchange.
Who'd want to buy a disk of desiccated Quark?
I'm nobody-- just some bartender with a domineering mother and an idiot brother.
Ты всегда можешь продать высушенные останки твоего трупа на фьючерсном рынке ференги.
Кто захочет купить диск высушенного Кварка?
Я - никто, просто какой-то бармен с деспотичной матерью и братом-идиотом.
Скопировать
My classmate.
Do you have a compact-disk of Nautilus "Wings"?
What do you want?
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
Скопировать
She doesn't like me that much.
She might buy one disk but all 52?
No.
Она меня так сильно не любит.
Она могла бы купить один диск, но все 52?
Нет.
Скопировать
You can just sell different adventures.
Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options.
We could market this on a comic book rack.
Можно продавать разные приключения.
Вставляешь новую дискету и получаешь новый набор вариантов.
Это можно выставлять на стойках с комиксами.
Скопировать
Cops are dumb as shit.
They don't know a disk drive from a toaster-oven.
We're always one step ahead.
Я не хочу испортить себе будущее. - Копы... они же тупые.
Они ничего не понимают в компьютерах.
- Мы для них – шаг вперед. Не важно, что именно мы делаем.
Скопировать
What are you staring at?
My photo albums on disk.
My memories of Elyse are more powerful than any memories I have.
Что ты рассматриваешь?
Фотоальбомы, на дисках.
Мои воспоминания об Элис гораздо ярче всех остальных...
Скопировать
I want to play you another piece.
I left my helicopter sounds on another disk.
I'll be right back, okay?
Я хочу ещё вам кое-что сыграть.
Я оставил звуки вертолёта на другом диске.
Сейчас вернусь.
Скопировать
We're underway.
Looks like a normal start-up.
Roger, David.
Поехали.
Похоже, всё нормально.
Понял, Дэвид.
Скопировать
Gives you liver cancer.
And I use a disk drive to erase the magnetic strip.
- It's perfect.
Вызывает рак печени.
И пришлось удалять магнитную полосу.
- Превосходно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов startup disk (статап диск)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы startup disk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить статап диск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
