Перевод "lid" на русский

English
Русский
0 / 30
lidкрышка
Произношение lid (лид) :
lˈɪd

лид транскрипция – 30 результатов перевода

We don't want to just scare people.
We want to blow the lid off of real scandals.
Expose real crime and corruption. What?
Мы не хотим просто напугать людей.
Мы хотим сорвать покрывало с настоящих скандалов.
Разоблачить настоящую преступность и коррупцию.
Скопировать
So 10,000 of your dollars is worth one real dollar?
Just zip your lid.
Another announcement.
Следовательно, десять тысяч твоих долларов равны настоящему доллару?
Заткни хлеборезку!
Другое объявление.
Скопировать
You can't win.
(B0TTLE LID CLICKS)
(CL0CK TICKS)
Вы не сможете победить.
(Раздаются щелчки)
(Треск)
Скопировать
Please, Mother, Grandmother!
Ooish... you, pot lid wench!
Am I going crazy?
Предки!
опять эта распутная девка!
с ума сошёл?
Скопировать
Mm, where do you think we should put it?
Well, unless you have a separate pot lid room, I was thinking the cupboard.
What?
Хм, где ты думал это разместить?
Ну, я думал, в буфете, если только у тебя нет отдельной комнаты для крышек для кастрюль.
Что?
Скопировать
If we want to hold our heads up in front of the boss.
Put a lid on it?
That's why we're here, to find that big catch?
Если мы хотим стоять перед боссом, гордо вскинув голову.
Что, уже сдался?
Разве не поэтому мы здесь? Чтобы найти способного парня?
Скопировать
That is just so disgusting! Pull over.
I think I cut my penis on the lid.
Can you imagine a life where all you have to do is summer in the Italian countryside? I know, right?
- Это просто омерзительно!
Кажется, я порезал пенис о крышку.
Только представьте себе жизнь, где только и делаешь, что наслаждаешься летом в итальянской глубинке.
Скопировать
That's how Rome fell.
We'll blow the lid off the Hanaoka scandal.
That's enough.
Так и пал Рим.
Мы обнародовали скандал Ханаоки.
Хватит уже.
Скопировать
Stop stealing crap from the hospital.
Keep a lid on it.
I like to know where I am.
Хватит красть больничное дерьмо.
22... Умолкни.
Мне нравится знать, на каком я.
Скопировать
Who's that?
Major Reed, lid.
Lieutenant, a word.
Кто это?
Майор Рид, служба внутренних расследований.
Лейтненант, на пару слов.
Скопировать
And to compensate, Southeastern is sending you... two new unmarked units, and a surveillance van.
Plus, you need manpower... while these guys are busy with this lid thing... all you do is ask.
Lieutenant.
И, в качестве компенсации, Юго-восточный округ выделяет вам... две новые машины без опознавательных знаков и машину для слежки.
Кроме того, если вам нужны люди... пока ваши ребята разбираются со службой внутренних расследований... вам нужно только сказать.
Лейтенант.
Скопировать
We're gonna die, aren't we, Skip? Aren't we?
Put a lid on it, man.
Come on, don't be shy. Have a look.
—кип, мы ведь умрем, ну скажи? "мрем?
"акрой варежку.
Ќу ладно, не стесн€йс€. —мотри.
Скопировать
Hey, you wanna try this shit, George?
- You gotta take the lid off!
- Oh, yeah, of course.
Эй, попробуй тоже, Джордж! На!
- Эй, чувак, крышку-то надо снимать!
- Гады поганые! - Извини.
Скопировать
Whenever I wanted to smoke a joint I had to go see Carrot.
Half a lid.
Thanks.
Всякий раз, когда я хотел косячок, мне приходилось идти к Моркови.
На полдоллара.
Годится.
Скопировать
- You, too.
I've never seen you neat freak who can't close a lid right.
Thanks a lot for today.
- Спокойной.
Ты так и не научился закрывать флакончики.
Ты мне такой праздник устроил сегодня! Спасибо большое!
Скопировать
You hear about this cluster over at the 22? Not much out there.
IAB's got such a tight lid on it.
I know a Iot of guys over there.
- Слышал о заварушке в 22-м?
- Оттуда мало что слышно. Внутренние раследвания их там прижали.
- У меня там много знакомых ребят.
Скопировать
Cape Horn, Doctor.
Close the lid.
There's enough water in the grog.
Мыс Горн, доктор.
Закройте крышку.
В гроге итак достаточно воды .
Скопировать
Bright young things, that was the title, right?
Tearing the lid of the young, idle and rich?
My readers can't get enough of that kind of thing, Mr Symes.
"Золотая молодёжь", так называлась книга?
Показать жизнь молодых богатых бездельников.
Мои читатели только этого и ждут, мистер Саймз.
Скопировать
Here, see for yourself.
The lid is closed.
I'm not allowed to teach you any more. The father said so.
На, вот, сам погляди.
Крышка заколочена.
С уроками покончено, отцу не нравятся эти занятия.
Скопировать
Class, these are the cotton balls with the chloroform.
And as soon as I get them all in, be sure and put the lid on right away.
- Ew! - That's it.
Дети, вот комочки ваты с хлороформом.
Как только я их все брошу в банки, закрывайте крышки.
Вот так.
Скопировать
You look like you died and got shat back into life just to remind me how close I am to the grave.
Put a lid on it! I can't stand 50 year olds who howl.
It'll be all right...
Ты выглядишь, как будто ангел смерти пришел напомнить о себе.
Кончай, я не терплю, когда мужики плачут.
- Все будет в порядке.
Скопировать
It can unscrew... it can unscrew the lid off a bottle or some sort of container.
And it can take up to ten seconds or an hour, depending on how tight the lid is.
- But the odd thing about octopuses...
Он может откручивать и закручивать крышки бутылок, банок.
На это уходит от 10 сек до 1 часа, смотря насколько туго закручена крышка.
Они как девушки.
Скопировать
- Oh, bollocks. - (Stephen) I think the idea is to leave...
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've
So it's a sort of philosophical problem about never being able to know.
Фигня.
Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку, ты точно не знаешь, жив кот или нет.
Так что это философская проблема о том, что никогда нельзя узнать.
Скопировать
This sock is soaking wet.
Yeah, I chipped into the water hazard on the ninth and the lid was open.
-So, this is toilet water?
Носок совершенно мокрый.
ЧАРЛИ На 9-ой лунке попалась водная преграда, а крышка была поднята.
АЛАН Вода из унитаза? ЧАРЛИ И не только вода.
Скопировать
All right, but the car will not be powerful.
Remove the trunk lid.
Use the maid's Valiant Acapulco.
Хорошо, но у машины должен быть слабый двигатель.
Уберите крышку багажника.
Возьмите Валиант Акапулько прислуги.
Скопировать
-Damn wide-mouthed smart-asses bringing accusations of lies.
Ask anyone in Pajala about uncle Sven, he skinned and cut up a moose with the lid of his snuffbox.
-With a dull edge!
- Эти надутые умники ещё позволяют себе обвинять нас во лжи!
Спроси любого в Паяле про дядю Свена, который освежевал и разделал лося крышкой табакерки!
- Тупым концом!
Скопировать
All of which is okay.
We can't put a lid on it but we can control the schadenfreude, keep him standing.
- "Schadenfreude"?
Все это нормально.
Мы не можем наложить на это запрет но мы можем контролировать степень злорадства, держать его на определенном уровне.
- "Злорадства"?
Скопировать
Do you think this type lid would do something for my personality?
I think your personality would do something for the, uh, lid.
Lend it a little dash, shall we say?
Думаешь, она могла бы добавить мне индивидуальности?
Я думаю, твоя индивидуальность многое добавила бы к ней.
А что, если ты пока поносишь её?
Скопировать
That could be either... ooh, electrical... or m - me - mechanical or c-chemical.
Yes, but suppose I won't lift the lid.
Well, what I should do... is use a t-t-trembler, sir.
Для этого можно использовать электричество, или механику, или химию.
Да, но я, предположим, не стану поднимать крышку.
Ну, я бы тогда... использовал прерыватель, сэр.
Скопировать
They gotta hand it to ya, Pop.
When you blow the lid off, you really blow it off.
Well, that crowd out there is mad enough...
Надо признать, пап:
ты устроил этот хаос!
- Там полно разозлённых людей...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lid (лид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение