Перевод "lid" на русский

English
Русский
0 / 30
lidкрышка
Произношение lid (лид) :
lˈɪd

лид транскрипция – 30 результатов перевода

They'll probably paw at me in my coffin!
They'll expect me to open my legs for the coffin lid.
I'll be your coffin lid.
Из гроба вынут!
Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Я буду твоей гробовой доской.
Скопировать
They'll expect me to open my legs for the coffin lid.
I'll be your coffin lid.
You're certainly wooden enough.
Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Я буду твоей гробовой доской.
Ну да, ты для этого достаточно деревянный.
Скопировать
Good.
Remove the lid.
Seal the tank.
Хорошо.
Сними крышку.
Закрой ёмкость.
Скопировать
It had crossed my mind.
(Drops lid) What's it all about? !
Sit down and I'll tell you.
Я подумывал об этом.
Что всё это значит?
Присядьте и я расскажу.
Скопировать
I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from it.
Then they clamped, like, lid-locks on me eyes so that I could not shut them, no matter how hard I tried
It seemed a bit crazy to me but I let them get on with what they wanted to get on with.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Затем мне специальными зажимами закрепили веки, чтобы я не мог закрыть глаза, как ни старался.
Всё это было для меня немного диковато но я не стал препятствовать им в том, что они делали.
Скопировать
I expect so.
Who helped you lift the lid off?
I did it myself.
Я так считал.
Кто помог вам открыть крышку?
Я сам ее открыл.
Скопировать
Okay.
Now, lift the little lid marked "Extreme Emergency".
Right.
Хорошо.
А теперь подними открой маленькую крышку с надписью "Чрезвычайная ситуация".
Хорошо.
Скопировать
Then you answer an extension asking for the railway station, but you give him cricket results.
And they all start buzzing and flashing and you flip your lid and kaput!
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls.
Затем вы отвечаете абоненту, звонящему на вокзал, но сообщаете ему результаты матча по крикЕту.
Потом все начинает звонить и мигать, у вас съезжает крыша и все - капут!
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков.
Скопировать
I wonder.
Don't forget that you happen to be taking the lid off me.
It might be somebody else's turn before we've finished.
Сомневаюсь.
Не забывайте, что вам удалось лишь случайно откупорить меня.
А если мы будем продолжать, то очередь может дойти и до другой бутылки.
Скопировать
There are no bad signs.
A small lid.
What's missing for your salad?
Дурных знаков нет.
Крышечку.
- Все есть для салата?
Скопировать
Apparently in Zurbagan there's a man who can play lying on his stomach.
He lays down on the piano lid and plays back-to-front.
I can't do that.
Говорят, что в Зурбагане есть парень. Он лёжа играет.
Ложится на крышку и шпарит с обратной стороны.
А я так не сумею.
Скопировать
It had crossed my mind.
(Drops lid)
What's it all about?
Я подумывал об этом.
Что всё это значит?
!
Скопировать
Are you off to see Matsu?
Try taking the lid off.
Well, I'm off.
- Ты к Мацу ?
- Приподними крышку.
- Да ладно, я сама схожу.
Скопировать
My name's not Roger, it's Alan.
Roger's name is not on the lid.
It'll cost you 25 shillings.
ћен€ зовут не –оджер, € јлан.
"м€ –оджера не находитс€ на крышке.
Ёто будет стоить вам 25 шиллингов.
Скопировать
You know, I guess I miss the waves and my board more than anything.
That's the lid to the heating unit.
You're not supposed to have that out!
И знаешь, казалось что волны, я и доска - одно целое.
Это же дверка от печки!
Ты не имеешь права!
Скопировать
- Easy.
I opened the lid, and the hare jumped in!
Everything is possible.
- А так же.
Зайчик прыг-прыг, и Павле в котел - брык!
Всё на свете может случиться,
Скопировать
He was one of the authentic geniuses in the field until he developed this interest in the origins of man.
You mean until he flipped his lid?
Oh, come on.
Он был одним из истинных гениев в этой области, пока не увлекся загадкой происхождения человека.
Хочешь сказать, пока он не потерял самообладание?
Ой, да ладно.
Скопировать
But it won't do for a wedding.
Martin would flip his lid.
His mother also has a dress to show me.
Но оно не годится для свадьбы.
Мартин будет вне себя.
Его мать тоже хочет показать мне платье.
Скопировать
Are you feeling well?
Well, well, well, the thing is the lid. I can't--I can't-- I can't open this.
There's something wrong with it.
Ты хорошо себя чувствуешь?
Ну... ну, ну, проблема с банкой.
Я не могу отрыть банку.
Скопировать
You've got the fever in Saigon I send myself cards from Canton
Any more and I'll flip my lid And the y'll say he did what he did
Love's sent me crazy
Ты подхватил лихорадку в Сайгоне, ...я сам себе посылал открытки с фронта.
Ещё немного, и я сорвусь, ...а потом скажут:
"Он сделал то, что сделал." Любовь лишила меня разума.
Скопировать
So I was brought here as an impartial witness to be present when the tape was "accidentally" found in the garden.
And, for a few hours, that put the lid on it.
Till we realised you'd got the wrong tape.
Ну да, а меня привлекли, как непредвзятого свидетеля, чтобы в моем присутствии "случайно" обнаружить видеокамеру в саду.
И, за пару часов, обстряпать все дело.
Да, пока мы не осознали, что Вы забрали не ту кассету.
Скопировать
- ls that really necessary?
- Lift the lid.
- lf you insist.
А... это действительно необходимо?
Сними крышку.
Если вы настаиваете.
Скопировать
Light.
Just sweep it across the lid.
Just sweep it.
Легонько.
Просто проведи по веку.
Просто проведи.
Скопировать
I couldn't wait.
I left the lid up for you, though.
You know what, Gunther?
Я не могла ждать.
Зато я подняла тебе сидушку.
Знаешь что, Гантер?
Скопировать
Nobody's every gonna call me paranoid again.
We gotta get out of here and blow the lid of this thing!
Holloway, you don't get it.
Никто не смеет называть меня параноиком.
Нужно выбраться отсюда и снести крышу с этой громадины!
Холлоуэй, ты не понимаешь.
Скопировать
He wasn´t dead.
He was hammering on the lid.
I unscrewed it with my Swiss Army knife.
- Он не был мертв.
Он стучал по крышке.
Тогда я развинтил ... У меня есть перочинный нож с отверткой.
Скопировать
Not yet!
You mustn't remove the lid.
And that's not why I called!
Ещё нет!
Но вы должны убрать руки с крышки.
И я не для этого вас звал!
Скопировать
It's crawling with reporters.
We've got to keep a lid on this mess.
By tomorrow you'll be chuckling about this in your kiss-ass country club.
Там будут репортёры.
Мы должны покончить с этим.
Завтра вы будете смеяться над этим в своём клубе.
Скопировать
"La grande peste... en la cité maritime. "
"The word written on the lid of the buried coffin.
It's from Nostradamus, the 16th-century apocalyptic poet.
" Ле гранд песте ен ла сити маритем. "
"Песте" слово написанное на крышке гроба.
Это из Нострадамуса, поэта-предсказателя 16 века.
Скопировать
Yeah.
You let the lid shut and it caught.
I knew it.
Да.
Т ы залез, и крышка захлопнулась.
Я знал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lid (лид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение