Перевод "Barbecuing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Barbecuing (бабикйуин) :
bˈɑːbɪkjˌuːɪŋ

бабикйуин транскрипция – 30 результатов перевода

Roger, you're forgetting a very important male utility.
Barbecuing?
Sex.
Знаешь, Роджер, ты забыл очень важное мужское достоинство.
Умение жарить мясо?
Секс.
Скопировать
Yeah sure.
You're not much better than me at barbecuing.
Shit!
Конечно.
В барбекю ты меня не превзойдешь.
Черт!
Скопировать
The ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys.
I just love barbecuing with you.
Men are here!
Так, у нас есть порубленная плоть некогда симпатичных коров и индюшек.
Я просто обожаю делать шашлык с тобой
Мужчина пришла, однако!
Скопировать
I got a funny sensation in my toes.
Like someone was barbecuing them over a slow flame.
Let's throw another log on the fire.
Появилась чувствительность в пальцах ног.
Словно кто-то поджаривает их на медленном огне.
Надо подбросить полено в огонь.
Скопировать
Looking for the general?
He's barbecuing his nuts on Hollywood Boulevard.
What do you say, Jack?
Ищешь генерала?
Он поджаривается на Голливудском бульваре.
Что скажешь, Джек?
Скопировать
You've got to.
- You barbecuing tonight?
- Right after the fireworks.
Просто необходимо.
- Сделаешь вечером шашлык?
- Сразу после фейерверков.
Скопировать
Good answer.
I'm worried about you barbecuing all the time.
- Will you relax?
- Воттак.
Мам, зачем так часто устраивать пикники?
- Молли, успокойся.
Скопировать
- It's a dream.
I'm running in the park, I've lost weight we're barbecuing every night.
And the rent is unbelievable.
- Это - мечта.
Я бегаю в парке. Я похудел... Каждый вечер мы делаем барбекю.
А оплата просто смешная.
Скопировать
There's beer cans on the lawn.
They're barbecuing.
So?
Бросают банки на лужайку.
Делают барбекю.
- И что?
Скопировать
- So I'll be at the festival.
I'll be at the festival tomorrow barbecuing as much free meat as you all can eat.
And... And I can assure you that my own security personnel will be on hand as well.
- Поэтому я буду на фестивале.
Я буду на фестивале, и приготовлю на гриле столько бесплатного мяса, сколько вы сможете съесть.
И хочу уверить вас, все сотрудники моей службы безопасности тоже будут там.
Скопировать
And not just because my husband is on a juice cleanse, so now I have to be.
Why can't Timothy get into barbecuing?
Wouldn't that be nice?
О! И не только потому, что мой муженек решил чистить организм соком, так что и мне теперь приходится.
И почему Тимоти не мог подсесть на шашлыкоедение?
Разве это было бы не лучше?
Скопировать
I am pissed off at you.
And don't forget we're barbecuing Saturday.
Really pissed off.
-Ты меня бесишь.
-Не забудь, в субботу на барбекю.
Точно бесишь.
Скопировать
You're always in our yard.
I don't know what the hell you're barbecuing over there, but it stinks.
You lay out in your front yard and listen to your car radio!
Ты постоянно на нашей лужайке.
Я не знаю, что ты за барбекю ты там жаришь, но это воняет.
Ты пасешься на своей лужайке перед домом и слушаешь свое авто радио!
Скопировать
So there's your star, timid and nervous.
And to make matters worse, the guy next to him barbecuing...
I think he's barbecuing lamb.
Так что звезда дрожит и нервничает.
И, что еще хуже, чел рядом с ним жарит барбекю...
Я думаю, что из баранины.
Скопировать
And to make matters worse, the guy next to him barbecuing...
I think he's barbecuing lamb.
Gary can tell.
И, что еще хуже, чел рядом с ним жарит барбекю...
Я думаю, что из баранины.
А Гэри различает.
Скопировать
Have you ever smelled flesh... While it was burning?
One time, my Uncle was barbecuing, and he put too much gas...
The smell sticks to you.
Ты когда нибудь чувствовал запах... горящей плоти?
Как-то раз, мой дядя делал барбекю, и он использовал слишком много газа...
От этого запаха не избавишься.
Скопировать
I see a swing on that tree outside. I - I see a wreath on the front door at Christmas.
I see a grill out on that patio where I'll be barbecuing every weekend.
I see a life that I know I can have here.
На дереве снаружи я вижу качели, гирлянду на парадной двери в Рождество.
Вижу гриль во внутреннем дворике, где по выходным я буду устраивать барбекю.
Я вижу жизнь, которая у меня может быть здесь.
Скопировать
- I'll drink to that.
I knew I smelled something, you're barbecuing!
So what?
- Я пожалуй выпью за это.
Я знала что чем-то пахнет, ты делаешь шашлык!
И что?
Скопировать
Hey, Darcy. Allie and Sam have got a grill going outside.
I think we're barbecuing Spam.
They were asking for you.
Эй, Дарси, Элли и Сэм разожгли гриль снаружи.
Будем жарить ветчину.
Они зовут тебя.
Скопировать
60?
Shit, niggers is down there barbecuing on that motherfucker.
Go down to 20, niggers get their bitch on.
60?
Черт, ниггеры на барбекю собираются при такой погоде.
Холодает до 20, ниггеры кутаются в пальто.
Скопировать
Looks like they're pretty occupied.
Yeah, with barbecuing a motorcycle dealership.
That's gasoline.
Они выглядят довольно занятыми.
Да, поджогом мотоциклетного дилерского центра.
Это бензин.
Скопировать
I happen to think it's money.
I see, so this barbecuing was supposed to be a Sunday thing... is actually a work thing.
Oh, coming from the guy who spent half of Sunday on the phone with his boss?
А я было подумала из-за денег.
Понятно, так это барбекю не воскресный гвоздь программы... а дело по работе.
О, и это говорит парень, который пол воскресенья провисел на телефоне со своим боссом?
Скопировать
Hey, it's Sunday.
I'm barbecuing.
And I am in the office calling to remind you that Frank Griffin wants this barbecue-sauce mediation resolved by the end of the week.
Эй, сегодня воскресенье.
У меня барбекю.
А я в офисе и звоню напомнить тебе, что Фрэнк Гриффин хочет, чтобы ты закончила с процессом медиации по соусу барбекю к концу этой недели.
Скопировать
She held a tolerant view on drugs.
He wanted to ban barbecuing in parks.
Democracy was just the best alternative.
У неё был толерантный взгляд на наркотики.
А она хотела запретить барбекю в парке.
Демократия была лучшей альтернативой.
Скопировать
How'd you get those burns, Shane?
I was barbecuing.
You were barbecuing?
Как ты получил эти ожоги, Шейн?
Я жарил барбекю
Жарил барбекю?
Скопировать
I was barbecuing.
You were barbecuing?
Here's what I think happened.
Я жарил барбекю
Жарил барбекю?
Я думаю, вот что случилось
Скопировать
It is. Look.
They're barbecuing!
You see, I couldn't do that.
- Правда, глянь.
У них там барбекю.
Я бы так не смогла.
Скопировать
No idea.
We're barbecuing at my place later.
Are you an antelope?
Без понятия.
Ближе к вечеру организуем гриль, понял?
Ты антилопа?
Скопировать
What a milf.
He posts photos of himself barbecuing.
Hello, Mr. Erdmann.
Какая клуша.
Он постит фотки с пикника.
- Здравствуйте, херр Эрдманн.
Скопировать
They've recently been singed off.
Yeah, well, uh, I did a little barbecuing this weekend.
Well, I trust you two can find your way out.
Их недавно опалили.
А, да, я готовил барбекю на выходных.
Что ж, полагаю, вы сами найдёте выход.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Barbecuing (бабикйуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Barbecuing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабикйуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение