Перевод "disconnect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disconnect (дескенэкт) :
dɪskənˈɛkt

дескенэкт транскрипция – 30 результатов перевода

Cameras are rolling.
Okay, disconnect the power arm!
Civil rights or civil war!
Камеры работают.
ОК, отлючи рубильник.
Гражданские права или гражданская война! Права для геев!
Скопировать
I had to push her to her limit to learn about your dangerous species.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Yeah, you will -- when I'm done with her.
Чтобы узнать о вашей опасной расе, пришлось пойти на это.
Отпусти ее. Я расскажу, всё что тебе нужно.
Конечно, расскажешь. Когда с ней закончу.
Скопировать
- What?
Disconnect, hurry!
Your first duty is to obey my orders!
- Что?
Разъединяй, быстро!
Твоя первая обязанность состоит в том, чтобы повиноваться моим приказам!
Скопировать
Now, please, Lina, talk into the mike.
Don't make any quick movements or you might disconnect it.
Okay, let's go.
Но Лина, пожалуйста, говори в микрофон.
Не делай резких движений, так как он может отсоединиться.
Давай!
Скопировать
It takes time to warm up.
I gotta pull up and disconnect it.
Then pull up!
- Я включил. Ему нужно прогреться.
Выключи! Не могу.
Мне нужно остановиться, чтобы отключить его.
Скопировать
Makar and cooperated with the devil, expect your courtesy.
Already longer feel that me disconnect from your job.
In addition to your home government secrecy as thick smoke.
Если я вступлю в сделку с дьяволом, майор, будьте с ним повежливей.
Последнее время я чувствую, что вы намеренно отстраняете меня от своих официальных дел.
К тому же вокруг вашего дома сгущается непроглядная атмосфера секретности.
Скопировать
Bit of a disconnect.
- Disconnect?
- His word, not mine.
Немного оторван.
- Оторван?
- Его слово, не мое.
Скопировать
Major, I don't know what's come over you, but I've never been married.
I need you to disconnect yourself from the Link.
That's insane.
Майор, я не знаю что на вас нашло, но я никогда не был женат.
Нужно чтобы вы отключили себя от канала Связи.
Это безумие.
Скопировать
She says it's on the computer when my account comes on:
"Do not disconnect for non-payment."
"Flagged," what the fuck is that?
Она говорит так в компьютере, когда открывается мой счет.
"Не отключать за неуплату. "
"Помечен' что это за хуйня такая?
Скопировать
Then maybe we could find me a washing machine. Then I could fix me up a meter, send me a bill every month.
Of course, I wouldn't pay it, so that would force me to disconnect myself.
Did you ever stop to think? A world without any bills.
Я бы тогда мог установить счётчик, присылать себе счёт каждый месяц.
Правда, я не платил бы и пришлось бы отключить самого себя.
Ты когда-нибудь думал о мире без единого счёта?
Скопировать
Don't start making accusations until you know the true facts.
I was disconnect...
Oh, hello, Lily?
Не начинай швыряться обвинениями, пока не узнаешь фактов.
Я говорил с баром " Ван Барт" , меня разъединили.
Алло? Лили?
Скопировать
You are right, Doctor.
We are ready to disconnect.
Oh, good, good.
Вы правы, Доктор.
Мы готовы отсоединиться.
О, хорошо.
Скопировать
"Leave all circuit breakers on."
"Disconnect all instruments."
"The different levels will be evacuated according to their numbers."
"Предварительно вам стоит забрать всю информацию."
"Отключить все приборы."
"Каждый сектор будет эвакуирован в порядке своего номера."
Скопировать
Truly inspiring.
Completing disconnect check of non-flight systems.
All circuits off.
Во истину вдохновляюще.
Завершение отключения проверки внеполётных систем.
Все схемы отключены.
Скопировать
One of your men must stay here, no one must leave the hotel!
You heard him, disconnect both elevators!
Hurry!
Один из Ваших людей должен остаться здесь, никто не должен выходить из отеля!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
Поспешите!
Скопировать
You're a birdbrain.
Why don't you disconnect your telephone?
- You'll wake up at dawn.
Безмозглое существо.
Почему не отключишь телефон?
Тогда бы тебя не будили на рассвете.
Скопировать
Oh, that?
You have to disconnect it when you want to teach him, or he's apt to go and do it.
Chessboard or no chessboard.
Ах так?
Перед программированием его сначала надо отключить, а нето он сразу начнёт исполнять программу.
Шахматы-не шахматы.
Скопировать
Sorry, Mr. Flannagan, but that will be all for tonight.
- Kindly disconnect yourself from my wife.
- I beg your pardon?
Простите, мистер Флэннаган, но на сегодня хватит.
Будьте добры отойти от моей жены.
Прошу прощения.
Скопировать
There's bad breakthrough.
I'm going to have to disconnect you.
I'll do it.
Вы создаете помехи.
Я вынужден отсоединить вас.
Я сам.
Скопировать
Be reasonable, Colby.
Why should I disconnect the telephone?
For the same reason you've got the place surrounded by thugs!
Рассуждайте логично, Колби.
Зачем мне отключать телефон?
Затем же, зачем вы окружили это место головорезами!
Скопировать
- With care and the three.
- Disconnect.
Careful, careful...
- аккуратно и на счёт три.
- Отсоединяю.
Аккуратнее, аккуратнее...
Скопировать
We're going to move him to another room.
Can you disconnect the tubes?
- That's out of the question!
Сейчас мы с вами перевезем папу в другую палату.
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
- Это уже слишком.
Скопировать
- What are you going to do?
- I'm going to disconnect the portals.
- Right, where do we start?
- Что вы собираетесь делать?
- Разъединить кабели.
- Ясно. С чего начнем?
Скопировать
How's he doing?
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
- How much time has he got?
- Что он делает?
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
- Сколько времени ему понадобится?
Скопировать
Nutrition cycle incomplete.
Disconnect all systems.
Stop him.
Цикл питания незавершен.
Отключить все системы.
Остановите его!
Скопировать
It could be a month, it could be three.
Why don't you just disconnect it temporarily, okay?
And then go home.
Этоможетбытьмесяц,аможет итри.
Почему бы тебе не отключить все на время? А?
а потом пойти домой.
Скопировать
-We can't, sir.
The Doctor's had to disconnect the main circuitry to make the repair.
I can't reach the speed until he's finished.
- Мы не можем, сэр.
Доктору пришлось отключить основные схемы, чтобы осуществить ремонт.
Я не смогу достичь нужной скорости, пока он не закончит.
Скопировать
All right, Seth, I'm coming over.
-Don't forget to disconnect.
-Right.
Хорошо, Сет, я выезжаю.
- Не забудь отсоединиться.
- Хорошо.
Скопировать
How do we disable it?
You must disconnect each sequencer conduit at the insertion juncture.
Why don't you two work in the Jefferies tube?
Как нам отключить это?
Вы должны разъединить каждый сиквенсорный канал в месте его соединения.
Почему вы двое не работаете в трубе Джеффри?
Скопировать
- Now.
- Let's disconnect and get her back in.
- Here we go.
- Быстрее.
- Отсоединяем всё и кладём её обратно.
- Вот так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disconnect (дескенэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disconnect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескенэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение