Перевод "Dark net" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dark net (дак нэт) :
dˈɑːk nˈɛt

дак нэт транскрипция – 28 результатов перевода

Thank you.
Uh, if Liv's alive, then we have to get on the dark net.
That auction is gonna be back on.
Спасибо.
Если Лив жива, нам нужно назад в даркнет.
Аукцион снова начнется.
Скопировать
Dark net's up and running.
Pope is being conducted on what we call the dark net.
Which is?
Даркнет запущен и работает.
Аукцион на мисс Поуп проводится в так называемом даркнете.
Что это?
Скопировать
It's kind of like a shadow Internet.
Some people call it "the Dark-net."
It was originally created by the Navy, but nowadays it's utilized mostly by criminals because it allows them to be completely anonymous.
Что-то вроде теневого интернета.
Его ещё называют "the Dark-net."
Это разработка ВМС, но сейчас им в основном пользуются преступники: он гарантирует абсолютную анонимность.
Скопировать
Why?
He built the biggest narcotics marketplace on the dark net-- billion dollars in sales.
You can't stop the drug trade, but you can tax it.
Почему?
Он создал самый большой нарко-рынок в интернете миллиард долларов в продажах.
Нельзя остановить торговлю, но можно обложить ее налогом.
Скопировать
Cyber-crimes went back and found this on an unpatrolled area of the Internet.
Hmm, dark net.
- Yeah. - I don't have much time.
Отдел по кибер-преступлениям обнаружил это в незащищённом сегменте Интернета.
Хм, темная сеть.
- У меня мало времени.
Скопировать
A little over three minutes ago.
Where on the dark net does it originate?
The signal's pinging off different mirrors.
Чуть больше трёх минут назад.
Откуда ведется трансляция?
Сигнал поступает из разных точек.
Скопировать
Find it.
And monitor the dark net.
If John is Lynch's next victim, I want to know the second he starts broadcasting.
Найдите её.
И отслеживайте тёмную сеть.
Если Джон является следующей жертвой Линча, я хочу знать о прямой трансляции в ту же секунду, когда она начнётся.
Скопировать
Last summer, Callen successfully infiltrated the ASA prison gang, got close to Dallas.
This is when you and Callen were pulled off the assignment for the dark net case?
Exactly.
Прошлым летом Каллен успешно внедрился в тюремную банду АА, подобрался к Далласу.
Тогда вас с Калленом сняли с назначения для дела по теневому сайту?
Именно.
Скопировать
And they arrest people every week. On November 6, 2014, law enforcement agencies around the world launched a coordinated effort called "Operation Onymous,"
seizing hundreds of dark net sites, including the re-launch of the Silk Road.
Bruce Schneier, the cryptographer, once said to me,
И они продолжают делать эти вещи, не смотря на то, что эта распределенная пиринговая сеть работает благодаря государству и и местным правоохранительным органам.
Хоть они и арестовывают людей каждую неделю.
6 ноября 2014 года, правоохранительные органы всего мира начали согласованными усилиями операцию под названием "Операция Анонимус,"
Скопировать
Over time, the deep web became inhabited by people of all types who wanted to use this terrain for privacy.
This hidden area of the deep web is called the "dark net" and it's accessible with a software service
originally developed by the US military and now open source and publicly funded.
Со временем, глубокий интернет стал пристанищем для людей которые хотели оставаться конфиденциальными в сети.
Эту скрытую область глубокого интернета стали называть Темная паутина и она доступен с помощью программы под названием "Тор",
Первоначально, оригинальная разработка военных США а на данный момент имеет открытый исходный код и финансируется государством и пользователями сети.
Скопировать
originally developed by the US military and now open source and publicly funded.
And while law enforcement and the media have painted a picture that Tor and the dark net are nefarious
In the summer of 2011, an ad for the Silk Road appeared on the dark net.
Первоначально, оригинальная разработка военных США а на данный момент имеет открытый исходный код и финансируется государством и пользователями сети.
И не смотря на то, что правоохранительные органы и СМИ говорят нам, что Тор и темный интернет являются инструментами преступников, важно понимать, что он так же используется во благо, государственными органами, журналистами, и диссидентами по всему миру.
- Летом 2011 года, в темной сети, появляется "Silk Road".
Скопировать
In order to facilitate this drug deal, chronicpain gave the informant his home address.
home and were surprised to discover that this 47-year-old family man named Curtis Clark Green was a dark
At some point they're going to catch one of those people.
Но эти безмятежные дни подходили к концу.
Чтобы сделка прошла легче, для обоих сторон, "Хроническая Боль" дал осведомителю свой реальный адрес. Федеральные агенты немедленно задержали его у себя дома в Солт-Лейк-Сити, и были очень удивлены когда
"Хронической Болью" оказался 47-летний семейный мужчина
Скопировать
The FBI shut down what it calls the most sophisticated and extensive criminal marketplace on the Internet, but it may be finding new life.
The arrest of Ross Ulbricht and closure of the Silk Road did nothing to hamper drug sales on the dark
Many new markets immediately appeared, including a re-launch of the Silk Road itself, also run by someone calling themselves the Dread Pirate Roberts.
Росс отсрочил суд на два месяца, заявив, что собирается изучить только что доставленные ему обвинением улики.
Закрытый ФБР самый большой и самый изощренный преступный рынок в Интернете, возможно может обрести вторую жизнь.
Арест Росса Ульбрихта и закрытие Silk Road, не как не помешали торговле наркотиками в темной сети.
Скопировать
And while law enforcement and the media have painted a picture that Tor and the dark net are nefarious tools for criminals, it's important to understand that they are largely used for good by government agencies, journalists and dissidents around the world.
In the summer of 2011, an ad for the Silk Road appeared on the dark net.
The Silk Road was an underground exchange for any type of goods, but mostly it was used for drugs.
И не смотря на то, что правоохранительные органы и СМИ говорят нам, что Тор и темный интернет являются инструментами преступников, важно понимать, что он так же используется во благо, государственными органами, журналистами, и диссидентами по всему миру.
- Летом 2011 года, в темной сети, появляется "Silk Road".
"Silk Road" занимался подпольной продажей различных товаров, в основном наркотиков.
Скопировать
In the fall of 2014, as Ross was preparing for his trial, a group of hackers, programmers and activists met in a squat in the center of London.
This gathering represented the next wave of the dark net, developing new and evolved cryptographic tools
Open source is incredibly powerful. Open source is responsible for WikiLeaks, Wikipedia, Linux, which runs all of our infrastructure, for Firefox, for Bit Torrent, for Bitcoin, for all of these...
Вы видите нашу антенну направленную на Банк Берклей? Они любят Биткоины, поэтому они поддерживают нашу работу. Они предоставляют нам бесплатный Wi-Fi от банка.
Осенью 2014 года, когда Росс готовился к суду, группа хакеров, программисты и активисты встретились в заброшенном здании в центре Лондона.
Эта встреча представляла собой, разработку новых и развивающихся криптографических средств для даркнета, которые будет не так просто взломать.
Скопировать
He's already run your prints.
Also got chatter on the Dark Net.
Okay, how solid are these I.D.'s that you created for us, Jerry?
Уже пробил ваши отпечатки.
Поспрашивал в Даркнете.
И насколько хороши те документы, что ты нам сваял, Джерри?
Скопировать
Oh, opposite, opposite.
He became one of the most trusted names on the Dark Net.
Anything you need, if you have the money, Rich Dotcom can get it for you.
Напротив, напротив.
Он стал одним из самых надежных людей в Глубокой сети.
Если у вас есть деньги, Рич Дотком достанет вам всё, что пожелаете.
Скопировать
We're still going through Gordon's home computer, but he did give up this mini-tablet found hidden in the book.
It's like a travel diary for the dark net.
And he volunteered this?
Мы всё ещё проверяем домашний компьютер Гордона, но он рассказал нам об этом планшете, спрятанном в книге.
Это вроде журнала путешествий сквозь тёмную паутину.
Он сам вам об этом рассказал?
Скопировать
The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland.
We picked up some chatter on some dark-net sites.
It's a highly coveted target for art thieves.
Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности.
Мы нашли какие-то переписки на сайтах с нехорошей репутацией.
Это крайне популярная цель, среди воров произведений искусства.
Скопировать
A lot of pedophiles are collectors.
They share clips, trade files on the dark net.
As fast as we pull sites down, new ones pop up.
Многие педофилы коллекционеры.
Они делятся клипами и торгуют файлами подпольно.
Как только мы закрываем один сайт, появляется новый.
Скопировать
The two Marshals onboard your flight helped bust an online market in illegal substances, called the Black Market Bazaar.
Think of it as eBay for narcotics on the dark net.
Customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours.
Два маршала на борту вашего рейса помогли закрыть интернет-рынок наркотиков, так называемый Чёрный Базар.
Считайте это как eBay для наркотиков в дарк нете.
Клиенты могут заказать что угодно, от 10-граммового пакетика марихуаны, до килограмма героина который доставят к их двери в течении 24 часов.
Скопировать
You work dark alleys.
I work the dark Net.
You chase suspects.
Вы работаете в темных переулках.
Я работаю в темной Сети.
Вы ловите подозреваемых.
Скопировать
How much more could there be?
Let's go on the dark-net.
Find a way there.
Много ли еще там осталось?
Давай обратимся в Темную.
Найдем там связи.
Скопировать
Makes custom components.
Dark-net sort of thing.
This is definitely in his wheelhouse.
Создает отдельные компоненты.
Торгует на черном рынке.
Это точно на него похоже.
Скопировать
Okay.
So, Chauvenet is a Dark Net Deep Web site that deals in billions of dollars of illegal goods and services
And all that goes away if you find out Papa Legba's true identity.
Ладно.
Так, Шовенэ это тайный сайт, который занимается нелегальными товарами на биллионы долларов и услугами, который мы не можем закрыть, потому что не знаем кто такой Папа Легба, который им управляет, отчасти потому что они могу спрятаться, используя Тор.
И все это исчезнет, если вы узнаете настоящую личность Папы Легбы.
Скопировать
However, should I fail to do so, follow the enclosed directions as soon as possible.
Chauvenet is a Dark Net Deep Web site that deals in billions of dollars of illegal goods and services
That's Hetty's house.
Тем не менее, если я не смогу, следуйте включенным инструкциям как можно быстрее.
Шовенэ это скрытый сайт в сети, который проводит биллионы долларов нелегальных товаров.
Это дом Хэтти.
Скопировать
Can you bring up that picture I sent you?
What if I told you he's an ex-Navy SEAL and that he answered an ad somewhere on the dark net that led
Lucas figured it out, then sent Garza to find out who is framing Liber8.
Можешь вывести фото, что я тебе прислала?
Что, если я скажу, что он - бывший морской котик, и что он ответил на объявление на черном рынке, которое привело к работе в Фермитасе.
Лукас узнал про это и отправил Гарзу выяснить, кто подставляет Освобождение.
Скопировать
But these guys, no publicity, no social media.
Now there's chatter on the dark net about a guy named Isaac Frost.
All right, so what does Hollow Sky or this Frost guy want with Holden?
Но эти парни, ни интервью, ни аккаунтов.
А сейчас... сейчас в темном интернете все говорят о парне про имени Исаак Фрост.
Ладно, так что "Пустые небеса" и это Фрост хотят от Холдена?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dark net (дак нэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dark net для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак нэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение