Перевод "сетка" на английский
Произношение сетка
сетка – 30 результатов перевода
Вы сбрендили?
Ладно, я оставляю вам сетку.
Спокойной ночи. До завтра.
Are you quite mad?
I'll leave the bag right here.
Good night, see you tomorrow.
Скопировать
Похоже придётся перелизать.
Нет сетка слишком хлипкая.
Я найду другой путь.
Looks like we climb.
Too much linguine.
I'll find another way.
Скопировать
Господин Альбинос!
Быть может вы не заметили чёрную сетку у ваших ног.
Какая неудача!
Mr. Albino!
Maybe you didn't notice the black grid at your feet.
How unfortunate!
Скопировать
А другой такой, извиняюсь, до войны уступил место, а теперь до сих пор плачу алименты
Отцепитесь от моей сетки!
Может быть, вы хотите... Нет, это ваша папка зацепилась за мою сетку
I gave my seat up to a lady before and I'm paying alimony now.
- Let go of my bag! - What?
Your briefcase got caught in my string bag!
Скопировать
Почему Марыся никак меня не поймет?
Марыся, говорю раз и навсегда: пять килограммов сахара в сетку и домой И домой!
Понимает Марыся?
You wouldn't understand!
I told you to buy five kilos of sugar and get back home.
Home! You understand?
Скопировать
Этот человек только что принёс мне самого красивого Морфея, которого я только видел.
- Позаботьтесь о сетке для него.
- Слушаюсь, сэр.
This man just brought me the finest Morphos I've ever seen.
- Why don't you get him a net?
- Right away, sir.
Скопировать
Отцепитесь от моей сетки!
Нет, это ваша папка зацепилась за мою сетку
- Вас что, порядку милиция научит, да?
- Let go of my bag! - What?
Your briefcase got caught in my string bag!
- You want me to call the police?
Скопировать
Подождите, прошу вас!
Сетка!
Пан профессор, пан профессор!
Wait!
Your bag!
Professor!
Скопировать
Что Марыся наделала?
Марыся попросту запихала все пакеты с сахаром в одну сетку, да?
Да, но я записывала, какой сахар из какого магазина
What have you done?
You dumped packs of sugar into one bag?
I took notes which are from which store.
Скопировать
Но нет, при мне еще мой меч!
Она там спит в волшебной сетке.
В обратный путь Ступай со спящею Людмилой;
Tears blind my eyes, for her I pine.
Ludmila, where are you, love?
I'm here, Ludmila! Your Ruslan.
Скопировать
Ничего не видно.
Чёрные тучи комаров над москитной сеткой.
Посол писал стихи.
We couldn't see a thing.
Black clusters on the netting.
The Ambassador wrote poetry.
Скопировать
Да, я быстренько, сокровище.
Если я скажу Большое Яблоко и сетка, ты поймешь, откуда я говорю!
Можешь мне поверить, я отстал на восемь встреч!
Yeah, just a quick one, treasure!
If I say Big Apple and gridlock, you'll know where I'm coming from!
Can you believe I'm running eight meetings behind? !
Скопировать
Что?
Новая частота сетки дефлектора настроена так, чтобы превратить станцию в мощную хронитонную антенну,
Так что я просто хотел знать... почему мы пытаемся убить инопланетян из червоточины?
What?
The new frequency of the deflector grid is set to turn the station into a massive chroniton array aimed directly at the wormhole.
So, I just wanted to know... why are we trying to kill the wormhole aliens?
Скопировать
Погода меняется, клева нет.
Сейчас можно только динамитом или сеткой взять.
А чего празднуем?
- This big bream.
The weather is changing, so they're not biting. We can catch them only with the help of dynamite or the fishing net.
So, what are we celebrating?
Скопировать
В бейсболе вы носите кепку!
В футбол играют на закрытой прямоугольной сетке, и каждая сетка одного размера!
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!
In baseball, you wear a cap!
Football is played on an enclosed, rectangular grid and every one of them is the same size!
Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
Скопировать
Появилось изображение Элли!
Она упала в сетку.
Она жива.
We've got video on Ellie!
She's through! She is in the net.
She's alive.
Скопировать
Я хотел...
Вы знаете, я хочу чтобы бы сделали одну вещь для меня, составите сетку из всех ваших комедийных битов
Да, но я сказал вам, что я работаю спонтанно.
I wanted...
You know what I want you to do for me, is to make up a grid of all your comedy bits and the corresponding days of the week, so that I'll know on which day you'll be doing which bit.
I told you I work spontaneously.
Скопировать
Мы надеемся раскрутиться и пройти весь кубок тома Логана. Сыграем, наконец, в центральном парке.
Сетка, народ. Настоящая игра, понимаешь?
Эти ненормальные спорят на счёт.
- Thus it is, we want to ascend and to play the glass Tom Logan, by the emotion to play in City Park.
That is to play in serious, you understand?
Those stupid idiot ones they did not let to us arrive at the arc.
Скопировать
Придурки.
Да, это тебе не с сеткой играть.
Ещё три, па.
It is certain.
Without network it is not the same.
Three more, Pat.
Скопировать
Ещё три, па.
Мяч должен коснуться сетки.
В этом смысл игры. тогда это настоящий футбол, а не просто пинание мяча.
Three more, Pat.
The ball must beat in a network, that one is the essence of the game.
The others are to pelotear.
Скопировать
Посмотрите направо наверху вы можете увидеть окно моей спальни.
Оно закрыто мелкой проволочной сеткой.
Эй, если вы настоящий Питерман почему вы носите эту паршивую одежду?
Okay, coming up on the right if you glance up, you'll just make out my bedroom window.
It's the one that's covered in chicken wire.
Hey, if you're the real Peterman how come you're wearing those ratty clothes?
Скопировать
Я же говорил.
Кто-нибудь хочет пойти в Квинс и помочь мне починить отцовскую сетку от насекомых?
Извини, я чиню дверную сетку в Бронксе.
I told you.
Any of you wanna come and help me fix my father's screen door in Queens?
Sorry, I'm fixing a screen door in the Bronx.
Скопировать
- Да.
Починка проволочной сетки?
Плотный ужин с чаем вместе с мистером Ньюманом.
- Yeah.
Mending chicken wire?
High tea with a Mr. Newman.
Скопировать
Мужчина на плёнке не уточнял.
А что случилось с сеткой от насекомых?
Опять отвалилась?
The man on the tape wasn't specific.
What happened to the screen door?
It blew off again?
Скопировать
Я приготовил вам номер на 1-ом этаже. Правда, окна выходят на улицу, но это самый большой.
И единственный, который имеет противомоскитную сетку.
- Мне забрать ваш багаж?
I put you in a room on the 1st floor, which looks onto the street,
But it is the largest. And it's the only one which still has a mosquito net.
-Your luggage, shall I take it up or...?
Скопировать
Резонансные излучатели - готовы.
Сетка подпространственного поля - готова.
Сигнальные подпроцессоры - готовы... Кажется.
Resonance emitters, check.
Field grid, check.
Signal subprocessors, check. I think.
Скопировать
Капитан, кажется, у нас проблема.
Они только что подняли сетку безопасности..
Повторите наш запрос о разрешении.
Captain, I think we have a problem.
They've raised the security net.
- Repeat our request for clearance.
Скопировать
Не отвечают.
Если они не отключат эту сетку до взрыва бомбы, у нас нет шансов.
1 минута 30 секунд до детонации.
- They're not responding.
If they don't shut down that net we don't have a chance.
One minute, 30 seconds to detonation.
Скопировать
Одна минута, 15 секунд.
Шеф, можем мы пробить дыру в сетке безопасности?
Конечно, но на это уйдет пара минут.
One minute, 15 seconds.
Can we punch a hole in the security net?
- lt will take a few minutes.
Скопировать
У нас нет пары минут.
А если мы отключим генератор энергии сетки?
Это сделает взрыв.
- We don't have a few minutes.
Can we disable the power generator?
- The explosion will do that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сетка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
