Перевод "young... you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение young... you (йан ю) :
jˈʌŋ
 jˈuː

йан ю транскрипция – 30 результатов перевода

You missed King Stephen.
I hear when you were young, you were a champion at the underwater battles.
When I was young?
- Скорее трона короля.
Говорят, в детстве ты был чемпионом подводных драк.
- Был?
Скопировать
There's only one Maltese Falcon.
When you're young, you simply don't understand these things.
How about some coffee?
А мальтийский сокол всего один.
В молодости люди просто не понимают такие вещи.
Как насчет кофе?
Скопировать
How can I make you understand?
You're so young, you don't know what marriage means.
I know I love you, and I want to be your wife.
Как мне объяснить вам?
Вы так молоды, вы не знаете, что такое брак.
Но я люблю вас и хочу быть вашей женой.
Скопировать
- Oh, well.
When I was young, you were engaged for at least a year.
You had to save up.
- Ну, что сказать...
Во времена моей молодости помолвка длилась около года.
Надо было собрать приданное.
Скопировать
Collect the late fees and order some Chinese
You're so young You don't even have a man?
Always coming home for meals
Собери неустойку и закажи китайской еды
Ты такая эгоистка у тебя вообще мозги есть?
Приходишь домой только поесть
Скопировать
Yes, the more steps we take forward, the longer we see the path is ahead.
But you're so young, you needn't worry about taking the exam this year.
No!
Даже взрослому с алхимическим образованием пройти экзамен нелегко.
Но у вас вся жизнь впереди, незачем проходить его в этом году.
Нет.
Скопировать
You look great. You look like two people who've had a really great afternoon.
God, when you're young, you just don't know what it is you've got.
There's no reason why you should know.
Отлично выглядите, как двое, у которых с утра все задалось.
Боже, пока вы молоды, вы не знаете, что имеете.
Да и смысла нет знать.
Скопировать
Don't be silly.
You're still young. You have great prospects.
I borrowed the money from my friends.
Не говори глупости.
Ты еще молода, у тебя всё впереди.
Я занял деньги у друзей.
Скопировать
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles.
Remember what it was to be young. You can't blame them.
I can't forgive them.
Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках.
Не сердись на неё - вспомни, ты тоже был юн.
Не могу её простить!
Скопировать
Yes, I want a divorce.
You are young, you are strong. You can make a nice living.
The school was part of my dowry, so I'll take it back.
Да, я требую развода.
Ты молод, силен, ты прекрасно и сам проживешь.
Разумеется, школа была частью моего наследства, и я ее забираю себе.
Скопировать
I am the exact science.
I doubt - Teachers of the young, you should be ashamed!
She told you to be ashamed, which is an insult, and in a sneering and ironic tone she called you the teacher of the young, which is a slander.
Я сомневаюсь!
стыдитесь! вы обязаны привлечь эту женщину к ответственности.
Она призвала вас стыдиться — это оскорбление! Она назвала вас учителем молодежи презрительно и иронично — это оскорбительные речи!
Скопировать
Yes.
I'm not so young, you know.
Are you sure this is the right way?
Да.
Знаете, я не так молод.
Ты уверен, что мы правильно идем?
Скопировать
- He'll be 1 2 in January.
They like them young, you know.
Felix isn't ten yet.
- Будет 12 в январе.
Им нужны моложе.
Феликсу ещё и десяти нет.
Скопировать
If you wanna borrow some of this perfume, you're welcome.
But it doesn't young you any.
That night it looked like rain.
Если ты хочешь позаимствовать мой парфюм, пожалуйста
Но это не сделает тебя моложе
Той ночью начинался дождь, я боялся простудиться
Скопировать
The fact remains that he was your lover, wasn't he?
Yes, but I was still very young, you see Michele, it didn't mean anything to me.
You know, it happened after my husband left...
Остается факт, что он был твоим любовником, не так ли?
Да, но я тогда была очень молода, Микеле... Микеле, это ничего не значило для меня.
Ты знаешь, это случилось после того, как мой муж ушел...
Скопировать
I live in a constant state of exhaustion.
One good thing, when one was young, you could play along the corridors.
I used to ride my pony up and down this corridor when I was young. Then I grew up and got drunk, and fell off.
Я живу в ритме постоянных перемещений. Безобразие!
Но это мне нравилось, когда я был маленьким и мог играть в этих коридорах.
Я любил в детстве кататься здесь в папиной карете, но когда я вырос, то как-то напился и выпал из нее.
Скопировать
Dark Heraclitus marched towards happy Greece, his beard full of wisps of straw and of insects.
morning, oh, the soul, the soul, the beauty of the world, you are the indestructible one, eternally young
What thus is death and all human ills?
Гераклит Темный направился в сторону благословенной Греции. В его бороде – клочки соломы и насекомые.
И с ясностью мысли раннего утра, о, земля, земля, краса мира, ты неизменна, вечно юна, ты существуешь.
Что тогда есть смерть и все людские недуги?
Скопировать
And to give a name, to explain things, seems little to you, Tiresias?
You are young, Oedipus and like the gods who are young you yourself clear up things and call them.
You still don't know that beneath the earth there is stone, and that the bluest sky is the emptiest.
Дать имя, объяснить кажется малым тебе, Тирезий?
Ты молод, Эдип, и как молодые боги, ты сам всё проясняешь и называешь вещи.
Ты ещё не знаешь, что под землёй есть камень, и самое голубое небо - самое пустое.
Скопировать
That's it!
But I was young, you know? And it's my fault as much as it is his.
I do look like an idiot.
А теперь ничего.
Я была совсем девочкой, в отличие от него я не отдавала себе отчет в своих действиях.
Ладно, хватит об этом.
Скопировать
-You don't have to thank me.
You are young, you don't understand.
I understand it very well.
- Спасибо. - Не за что.
Ты еще молод. Многого не понимаешь.
Я все понимаю. Я тебя прекрасно понимаю.
Скопировать
- A rebel.
- Young. - You.
Excuse me, ma'am.
- Строптивый.
- Молодой.
Простите, мэм.
Скопировать
No.
You're very young, you know.
Unexperienced.
Не буду.
Вы очень молоды.
Неопытны.
Скопировать
You have only one life.
You're both so young. You can't give up after just a few days.
Believe me, love-... nothing in life is ever that serious.
Поездов много, а вот жизнь всего одна.
Вы оба так молоды ... нельзя все бросать спустя пару дней.
Поверьте мне, ничего в жизни нет серьезнее любви.
Скопировать
Don't forget! Only God can take us from this world.
You're still young, you have your whole life ahead of you.
Let your soul be saved!
Разве вьι не задумьιвались, что совершаете смертньιй грех?
Не забьιвайте, что только Бог может забирать нас из этого мира!
Вьι ещё молодьι!
Скопировать
Yes, I know. I know everything you're going to say.
You are young, you have your whole life to live.
Let us forget everything, as if it was a dream.
Да, я все знаю, все, что ты собираешься сказать.
У меня семья, обязанности, а ты молода, вся жизнь у тебя впереди,
Забудем все, как будто это был сон.
Скопировать
If life had given me someone like you, everything would have been different.
How young you are...
- Go away, bloody animal!
Если бы жизнь подарила мне такую, как ты все могло бы быть иначе.
ты так молода...
- Пошел прочь, проклятое животное!
Скопировать
No.
You're young. You can learn to love again.
Could I learn to love another father?
Химена, ты мое единственное дитя.
В твоих венах течет моя кровь.
У меня уже не будет сына.
Скопировать
You want to buy a home?
You're young, you have dreams, right? Well...
Vague.
Может, хочешь купить дом?
Ты ведь молодой парень, и желания должны быть... нууу...
Смутные...
Скопировать
That's the problem - we need to invest.
- You are young, you have ideas...
That's good.
В этом вся проблема. Мы должны вложить деньги.
Ты молод. У тебя полно идей.
Это хорошо.
Скопировать
- Very well, if you wish.
If you take a wife too young, you will repent of it.
Of course, it is a French song and refers to a French wife.
Да, прекрасно. Если хочешь.
Такое милое шутливое предостережение для молодых людей.
Если берёшь в жены слишком молодую, будешь раскаиваться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов young... you (йан ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young... you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение