Перевод "4-ый" на английский
Произношение 4-ый
4-ый – 30 результатов перевода
Ќо это не помогло. огда Ђпыль оселаї, обновленный законопроект оказалс€ Ђзарубленї ѕалатой ѕредставителей с перевесом в 1 голос и был Ђзаторможенї в —енате.
тому времени Ѕелым ƒомом заправл€л 4-ый американский президент, ƒжеймс ћэдисон.
ак мы помним, ћэдисон был €рым противником частного центрального банка.
When the smoke had cleared, the renewal bill was defeated by a single vote in the House and was deadlocked in the Senate.
By now, America's fourth President, James Madison, was in the White House.
Remember, Madison was a staunch opponent of the Bank.
Скопировать
- Правильно.
У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз.
- Успокойся.
- Good.
Because I don't have the patience to clean up this mess for the fourth time.
Will you relax?
Скопировать
- Вы тоже новенькая?
Я здесь всего 4-ый день.
- Нет.
- Are you new too?
It's my fourth day.
- No.
Скопировать
Вы просите меня поверить--
Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых
В Вашем расследовании, о котором Вы ничего не записали--
You're asking...
This is your seventh lawsuit and the fourth time you've demanded documents that don't exist.
In your investigation in which you wrote nothing...
Скопировать
Я собираюсь устроить тебе экскурсию по моему дому.
Секретный 4-ый этаж.
А это...
I'm going to give you a tour of my house
First, this is, the secret 4th floor
And this...
Скопировать
Такое ощущение, что здесь все перевернули.
Шляпу надо вешать на 3-ий гвоздь, а не на 4-ый.
Неуместное замечание.
It's like everything's been moved.
"The hat goes on the 3rd nail, not the 4th."
That's beside the point!
Скопировать
ћы хотим их исследовать.
" поэтому мы, 4-ый анал, решили предложить... ... этому неизвестному герою награду в один миллион долларов
—колько их у теб€? ¬осемь?
We want to examine it.
For that reason, we at Channel 4 will offer this unknown hero a reward of $1 million.
How many of these you got?
Скопировать
"ому, кто спас тех людей.
4-ый анал заплатит ему миллион долларов всего лишь за одно интервью!
ћиллион баксов!
The guy that saved those people.
Channel 4's gonna give this guy $1 million just for an interview!
A million bucks!
Скопировать
ѕолдень, а?
4-ый канал.
я был в лесу и услышал жуткий грохот.
Twelve noon, huh?
Channel 4.
I was out in the woods and I heard a huge crash.
Скопировать
Раннер на первой базе, никто не вышел.
Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре.
Счет 0:2.
Runner at first base, nobody out.
That's the first hit they've had since the fifth inning, only the fourth hit in the game.
0 and 2, the count.
Скопировать
Который час?
Ты спрашиваешь 4-ый раз.
-Мама, проще ответить.
What time is it?
You asked me that four times.
- Mother, would you just tell me what time it is.
Скопировать
- Да, мэм.
- Я бы хотела начать с той части в 1-ом послании к Коринфянам Глава 13, стихи с 1-го по 4-ый.
У меня в туфлях.
Yes, ma'am.
I'd like to start with a selection from 1 Corinthians Chapter 13, verses 1 through 4.
It's in my boots.
Скопировать
—м. ¬ас.
Ёто - 4-ый раз.
(—м. ¬ас.)
See you.
That's the 4th time.
(See you.)
Скопировать
И последнее: отказ от прыжка в самолете или у выхода и я гарантирую, что вас исключат из десантных войск.
4-ый в порядке!
3-ий в порядке!
Gentlemen, rest assured, any refusals in the aircraft or at the door and I guarantee you will be out of the Airborne.
Four okay!
Three okay!
Скопировать
- Где именно мы будем смотреть?
- Индиана, 6-ой участок, Калифорния - 4-ый и 14-ый.
- Мичиган 12-ый
- Where should we look?
- Indiana 6th, California 4th and 14th.
- Michigan 12th.
Скопировать
5-ый в порядке!
4-ый в порядке!
3-ий в порядке!
Five okay!
Four okay!
Three okay!
Скопировать
Настоящий ответ: 3 или 4.
Его 4-ый брак с Анной Клевской был аннулирован по 2 основаниям:
их брак не был консуммирован, и она уже была помолвлена с Фрэнсисом, герцогом Лотарингским.
The real answer is three or four.
Henry's fourth marriage to Anne of Cleves was annulled on two grounds.
It was never consummated, and she was already betrothed to Francis, duke of Lorraine.
Скопировать
Браво!
Следующий вопрос прямо из школьной программы за 4-ый класс, английский язык, литература и кольцевые дороги
Клайв, опиши Бредфорд Джеймса Бонда или его же Веспер.
Very good, very good.
Excellent. Now we're going to have a question straight from the National Curriculum - grade 4, section 14, English language, literature and ring roads.
Clive, describe either James Bond's Bradford or his Vesper.
Скопировать
АЛАН За Джейка не волнуйся.
Это уже 4-ый Тушка за 3 года.
Он их меняет чаще, чем ботинки.
Jake will be fine.
This is his fourth Porky in three years.
He goes through them faster than shoes.
Скопировать
Муген, Джин и Фуу - те, кто ищут самурая, пахнущего подсолнухами, - наконец достигли Эдо.
#6 Stranger Searching Великие 4-ые соревнования по еде. Великие 4-ые соревнования по еде.
[Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
Having set out on a journey in search of the samurai who smells of sunflowers, Mugen, Jin, and Fuu have at long last reached Edo.
"Stranger Searching (The Red-Haired Foreigner)"
"4th Annual Big Eater Contest Sponsored by Anago Fukuyoshi and Manpukuji "
Скопировать
#6 Stranger Searching Великие 4-ые соревнования по еде. Великие 4-ые соревнования по еде.
[Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
Мы точно можем есть сколько хотим бесплатно?
"Stranger Searching (The Red-Haired Foreigner)"
"4th Annual Big Eater Contest Sponsored by Anago Fukuyoshi and Manpukuji "
We just got to Edo, and we're already getting a lucky break! This is really a free, all-you-can-eat deal?
Скопировать
Чудо - это обычно причина для празнования, а не для расследования.
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев.
В каждом из этих случаев, ты был приёмным братом, Эдвин.
A miracle is traditionally cause for celebration, not an inquisition.
This is the fourth time this has happened in the last six months.
In every one of those cases. edwin. you are the attending nurse.
Скопировать
Нет, барышня, я не пью всякое дерьмо.
Улица Фетести, дом 2. 4-ый корпус.
Да, второй этаж, квартира 17.
Not quite so, missy, it's not like I'd drink any crap.
Going on 63... 2 Fetesti street, F4 building.
Yeah, 2nd floor, flat 17.
Скопировать
В 96-ом работала в Холстик Паур Клиник, ХПК, в Дублине.
Её соуправляющий в ХПК на настоящий момент сидит 4-ый год, тогда как Эмили отсидела всего-лишь полгода
- Мне продолжать?
In '96, she founded the Holistic Power Clinic, the HPC, in Dublin.
Her co-director at the HPC is currently serving four years, whilst Emily herself served six months for malpractice and forging physiotherapy qualifications.
- Shall I continue?
Скопировать
да они шуты гороховые да они лучше чем то, во что вы оба превратились за последние 2 надали я имею ввиду, что на прошлой неделе мы были великолепны пожарные достигли цели, и котенок был спасён и.... заткнись это была история надежды
Эйприл, я думал вы выше этого 4-ый канал вечно перехватывает все новости надеюсь рекламщики не разнюхают
Охотники за Привидениями ?
these guys are a joke man they're better than anything you two have turned in in the past week our story last night was great I mean the firemen prevailed, the kitten was rescued and... shut up it was a story of hope
April, I thought you were better than this channel 4 is getting all the news I just hope the advertisers don't find out about it and pull out you know... we need something good like these Ghostbusters are a hot item right now
Ghostbusters?
Скопировать
Глянь что наш друг прятал за плинтусом.
НАДПИСЬ: " 4-ый этаж, конференц-зал ".
Знаешь, ей бы не помешало разнообразить свой подход, перейти на ребусы что ли.
Look what our friendwas hiding in the wall.
I guess carla talks to her sniper the sameway she talks to you.
You know, she needsto freshen it up a little bit, try the jumblefor a change.
Скопировать
Знаешь что?
Я лучше Возьму номер 4-ый.
Интересно...
You know what?
Actually, I want my number 4 penfield.
Oh, that's interesting.
Скопировать
Тогда лучше на 4-ый день и прочесть.
Я приеду на 4-ый день.
Так будет лучше.
Then it is better on the 4th day and read.
I'll be on the fourth day.
It will be better this way.
Скопировать
Это невозможно!
Моему мужу надо уехать на 4-ый день!
У него такой важный пост!
It's impossible!
My husband should leave on the 4th day!
He's such an important post!
Скопировать
Иду устраиваться на работу, так что...
- На 4-ый этаж? - Да, вы там работаете?
Нет.
This is all yours for the day.
- Is there anything else you need?
- No, this is perfect.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 4-ый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4-ый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
