Перевод "preeclampsia" на русский
Произношение preeclampsia (приклампсио) :
pɹiːklˈampsiə
приклампсио транскрипция – 30 результатов перевода
But you have mild to moderate preeclampsia.
- What is preeclampsia?
- A $ 10 word for prenatal hypertension.
Но у вас небольшая предэклампсия.
- А что это?
- Повышенное давление.
Скопировать
- Baby's fine.
But you have mild to moderate preeclampsia.
- What is preeclampsia?
- Совершенно.
Но у вас небольшая предэклампсия.
- А что это?
Скопировать
Damn it.
Due to your swollen hands and high blood pressure, you're most likely suffering from preeclampsia.
That's common among pregnant women, right?
Черт возьми.
Люблю слушать отчеты о выполнении работ. Судя по отёчности и высокому давлению, вы, скорее всего, страдаете от токсикоза.
Это распространено у беременных, да?
Скопировать
Good morning, sir.
Rumour is you're off to Dorset for a multiple delivery with pre-eclampsia.
I would give my left leg to witness you at work and if I could be of any use...
Доброе утро, сэр.
Ходят слухи, что вы едете в Дорсет принять многоплодные роды с преэклампсией.
Я бы дал порезать себя на кусочки лишь бы стать свидетелем вашей работы, и если я могу быть в чем-то полезен...
Скопировать
Stop talking.
You're at risk for preterm labor, premature ruptured membranes, gestational diabetes, preeclampsia, and
Cooper, I'm a doctor.
Перестань говорить.
Ты в опасности, преждевременные роды, преждевременный разрыв плодных оболочек, диабет беременных, приэклампсия, послеродовое кровотечение, от которого ты можешь умереть, Шарлотта.
Купер, я врач.
Скопировать
In you go, mate.
Listen, Thomas, this pre-eclampsia business is serious stuff.
Maggie, I want you to go to bed now, all right?
Залезай, приятель.
Слушай, Томас, весь этот токсикоз — серьезная штука, ты должен помочь мне ухаживать за Чарли, присматривать за мамой и не выпускать ее из постели.
САЙМОН. Мэгги, ты должна пойти и лечь прямо сейчас, хорошо?
Скопировать
That is the first moment of hope they've had in a week.
Preeclampsia is serious.They needed to know. You are too close to this patient.
Stop fighting me on this.We had a victory in there.Let's stay focused on that. We give the family all of the information. That's our job,derek.
это был их первый момент надежды за всю неделю преэклампси€ - это серьезно.
они должны знать ты слишком сблизилс€ с пациенткой хватит мен€ упрекать!
ћы одержали победу. ƒавай задумаемс€ об этом мы сообщаем семье всю информацию эта наша работа, ƒерек
Скопировать
It's what I said.
Preeclampsia.
A little stress from the MRA, she pops straight into labor.
Это то, что я говорил.
Предэклампсия.
Небольшой стресс от ангиографии и она уже рожает.
Скопировать
Her food.
The muscle weakness isn't a symptom of preeclampsia.
What kind of food?
Едой.
Мышечная слабость это не симптом предэклампсии.
Какой едой?
Скопировать
Why, what would cause that?
It's preeclampsia, isn't it?
I'm gonna miscarry, aren't I?
Почему? Какая причина?
Это преэклампсия?
У меня будет выкидыш?
Скопировать
BUN, creatinine are up, LFT slightly elevated.
Preeclampsia.
Call the OB-GYN service and rub some prayer beads.
Азот мочевины в крови, креатинин повышены, функциональные тесты печени выше нормы.
Предэклампсия.
Позвоните в Акушерство и Геникологию, и начинайте молиться.
Скопировать
Call the OB-GYN service and rub some prayer beads.
BP's normal; no preeclampsia in other pregnancies.
Because she didn't carry long enough.
Позвоните в Акушерство и Геникологию, и начинайте молиться.
Кровяное давление в норме, в предыдущих берменностях предэклампсии не было.
Потому что она не вынашивала их достаточно долго.
Скопировать
Excellent thought!
And put her on magnesium, too, in case it is preeclampsia.
Sure.
Отличная мысль.
И начните давайть ей магний, на случай предэклампсии.
Конечно.
Скопировать
I'm gonna miscarry, aren't I?
Preeclampsia is a possibility, but let's not get ahead of ourselves.
I've miscarried three times,
У меня будет выкидыш?
Предэклампсия возможна, но давайте не будем спешить с выводами.
У меня было 3 выкидыша,
Скопировать
No sign of fetal distress.
So it's not preeclampsia?
Well, it still could be, but it hasn't progressed, at least.
Никаких признаков повреждения плода.
Так это не предэклампсия?
Пока мы не можем ее исключить, но по крайней мере она не прогрессирует.
Скопировать
Five weeks preterm.
C-section because her mom's preeclampsia.
Is that the father?
Недоношена 5 недель
Отделение С потому что у ее матери преэеклампсия
Это отец?
Скопировать
Yeah?
We got the labs back, and they're confirming preeclampsia.
We're going to get an O.R. prepped for surgery.
Да?
Пришли результаты анализов, у Вас действительно преэклампсия.
Мы переводим вас в хирургию, будем готовить к операции.
Скопировать
Talk to me.
She's showing signs of preeclampsia.
What does that mean?
Что с ней?
- Похоже на симптомы преэклампсии.
И что это такое?
Скопировать
Why? Ultrasound showed no tumors or stones. No signs of fetal distress.
No pre-eclampsia.
Any of you guys ever been to the Galépagos?
Ультразвук не показал ни опухолей, ни камней, ни следов повреждения плода, ни повреждений мочевыводящих путей.
Давление в норме, нет преэклампсии.
Кто-нибудь из вас, народ, был когда-нибудь на Галапагосе?
Скопировать
CHASE: There are only a few possibilities.
Patient's pregnant, could be pre-eclampsia.
We eliminated it before because...
Есть только несколько возможностей.
Пациентка беременна, это может быть преэклампсия.
Мы уже её исключили...
Скопировать
She might have lived.
There are cases where an early Caesarian saved the mother after pre-eclampsia.
How many cases?
Она могла бы выжить.
- Зафиксированы случаи, когда своевременное кесарево сечение спасало матерей после преэклампсии.
- Сколько таких случаев?
Скопировать
Blood pressure stabilized.
Her history includes preeclampsia and drug addiction.
Every ten months, right on schedule.
Кровяное давление стабилизировалось.
Ее история включает преэклампсию и наркозависимость.
Каждые 10 месяцев, как по расписанию.
Скопировать
Rebecca's back, says she has the worst headache of her life.
Could be preeclampsia.
Nurse checked.
Ребекка вернулась, говорит, у неё ужаснейшая мигрень.
- Может, это предэклампсия.
- Медсестра проверила.
Скопировать
Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B.P.
Could be pre-eclampsia.
Worst case, could be an ectopic pregnancy.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление.
Может быть эклампсия.
В худшем случаем, возможна внематочная беременность.
Скопировать
You're leaving?
Linda's got preeclampsia.
The OB wants her in bed for the rest of her pregnancy.
Ты уходишь?
У Линды преэклампси́я прим. заболевание, возникающее во время беременности, родов и в послеродовой период, при котором артериальное давление достигает такого высокого уровня, что появляется угроза жизни матери и ребенка.
врач сказал ей, что ей нужно оставаться в постели до конца беременности
Скопировать
What's wrong?
When I was pregnant with my son, I had preeclampsia.
My doctor ran some tests, and... she found something that she had never seen before.
Что случилось?
Когда я была беременна моим сыном, у меня была преэклампсия.
Мой доктор провел несколько тестов, и... она нашла что-то, чего раньше никогда не видела.
Скопировать
This is crazy.
The high levels of phosphorus in my blood, the preeclampsia...
The visitors did that.
Это безумие.
Высокий уровень фосфора у меня в крови, преэклампсия...
Это дело рук визитёров
Скопировать
Yeah, I found a common link between the babies who died...
All their mothers suffered from pre-eclampsia.
Many of the mothers also were treated by the same specialist...
Да, я нашёл связь между умершими детьми...
Все их матери страдали от преэклампсии.
Многие из них также лечились у одного и того же специалиста...
Скопировать
Conchita's ankles are swollen.
When that happens we have to check for a condition called pre-eclampsia, by looking for signs of protein
Pre-eclampsia?
У Кончиты лодыжки опухли.
Когда такое случается, мы должны проверить, нет ли преэклампсии, это состояние, при котором обнаруживается белок в моче.
Преэклампсия?
Скопировать
When that happens we have to check for a condition called pre-eclampsia, by looking for signs of protein in the urine.
Pre-eclampsia?
Is that the same as toxaemia?
Когда такое случается, мы должны проверить, нет ли преэклампсии, это состояние, при котором обнаруживается белок в моче.
Преэклампсия?
Это то же самое, что токсемия? Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preeclampsia (приклампсио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preeclampsia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить приклампсио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение