Перевод "Bestsellers" на русский
Произношение Bestsellers (бэстсэлоз) :
bɛstsˈɛləz
бэстсэлоз транскрипция – 30 результатов перевода
Some men simply won't be told.
Daphne's last three novels have all been absolute bestsellers.
Tell Mr and Mrs Trotter about the serial you are writing for Milady's Boudoir.
Мужчины просто невыносимы.
Последние романы Дафне стали бестселлерами.
Расскажите мистеру Троттеру о ваших статьях для моего журнала.
Скопировать
Check his books.
Bestsellers!
- Ciao.
Мой Морти - мошенник?
Проверь его бухгалтерские книги.
Они фальшивка. Бестселлер!
Скопировать
How did you meet smiling' Jack here?
Well, he, um... has also written three best sellers.
- Books?
Как ты встретила Улыбающегося Джека?
Он также написал три бестселлера.
- Книги?
Скопировать
You know, the writer.
The one with all those best sellers.
All that money.
Ну вы знаете, писатель.
Один из этих бестселлеров.
Все эти деньги.
Скопировать
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.
To be produced by Henry Baldwin.
"Это случится Завтра" возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Его продюссирует Генри Болдуин
Скопировать
You've published four novels.
They were hardly best-sellers.
The first one.
Ты опубликовал 4 романа. Ты признан. Всё хорошо!
Но нельзя сказать, что это были бестселлеры.
Кроме первого.
Скопировать
The smallest details become dramatically important.
In best-sellers like "My Union Soldier" and "Of Bells and Blue" Southerners are taught to pity the North
Northerners are presented as a valiant people who once ruled a mighty land that simply lost its way.
Мельчайшие детали становятся драматически значимыми.
В бестселлерах, таких, как "Мой солдат Союза" и "О колоколах и синей форме", южанам предлагают пожалеть Север, оплакать причину поражения Союза:
бессмысленную попытку освободить рабов. Северяне изображены, как храбрецы, которые когда-то правили могучей страной и просто утеряли свой путь.
Скопировать
I told you who it was. We're even.
We're on the same cases and you end up on the New Y ork Times Bestsellers List.
- I didn't know that.
Что?
Я же говорил, что сенатор не убивал. А я тебе сказала, кто убил, так что мы краем.
За исключением того, что мы вели одно дело, а в списке бестселлеров - твоя книга.
Скопировать
You have two extremes, right?
You have pop psychology, you've got these celebrity therapists writing best-sellers, getting on talk
And then, on the other hand, you've got the experts.
У тебя есть две крайности, так?
У тебя есть популярная психология, у тебя есть эти знаменитые терапевты, пишущие бестселлеры и посещающие ток-шоу, выжимающие пару несчастных всхлипов на телевидении.
И в то же время, в другой руке, у тебя есть эксперты.
Скопировать
Trying to steal some of our hardware.
One of my best sellers.
Going to shoot a weapons dealer
Когда он пытался украсть часть нашего оборудования.
Один из моих наиболее продаваемых товаров.
Пристрелить продавца оружия
Скопировать
No, it's fine.
"I don't write bestsellers because I despise humanity."
And I said, "No, John, you don't write bestsellers because the feeling is mutual."
Ну, в общем, рад был повидаться.
Как-нибудь еще встретимся, хорошо?
Береги себя.
Скопировать
"I don't write bestsellers because I despise humanity."
And I said, "No, John, you don't write bestsellers because the feeling is mutual."
Should I have stopped? Should I have stopped right there?
Как-нибудь еще встретимся, хорошо?
Береги себя.
Счастливо, Аллен.
Скопировать
He's got presence.
He reads number one best sellers wears clothes out of hampers, makes any one feel at ease.
He's everything I'm not.
У него прекрасная фигура.
Он читает лучшие бестселлеры, носит лучшую одежду, умеет непринужденно общаться.
Он полная мне противоположность.
Скопировать
Because he was a zen master with flash.
Not one of our best sellers.
You heard of us, right?
Ну и в чем смысл сказанного? В этом и есть смысл. Пап, это же просто еда.
Это не бывает просто едой, никогда.
Я не могу всегда оставаться.
Скопировать
Yeah,it's funny.
guess books that deal with horrible mothers that give up their kids to horrible situations are not bestsellers
Cate,you can't beat yourself up over that.
Да, это забавно.
Ты знаешь, здесь миллион книг о детях, но я предполагаю, книги о том, что делать с ужасными матерями, которые отказываются от своих детей, в ужасных ситуациях, это не бестселлеры.
Кейт, ты не должна винить себя за все это.
Скопировать
Written and directed by LEE Jeong-ho
Baek Hee-soo has written many Bestsellers for the last 20 years.
But it's been confirmed that she has plagiarized her latest work.
Режиссер и сценарист Ли Чжон Хо
Пэк Хи Су написала много бестселлеров за последние 20 лет.
Но было установлено, что ее последние работы являются плагиатом.
Скопировать
- The Bible.
That's in bestsellers, right next to Twilight.
I didn't have time to read the whole thing because it's, like, 600 pages. Single-spaced.
Что вам нужно?
Библия. О, это в разделе бестселлеры. На полке, где сумерки
У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал.
Скопировать
President Ahn! He must've agreed to print our faces on these!
Those A.N.JELL cards are the best sellers
My character image isn't on any of them yet
Президент Ан... что продал нас на "такджи"? тут ещё и наклейки есть.
Такджи" с изображением "A.N.JELL" самые популярные. А меня здесь нет.
Не тормози.
Скопировать
Patterson, cannell-
- You know, best-Sellers.
You have no idea how jealous those would make them.
Патерсеном, Кеннел.
Ну знаете, бестселлеры.
Вы даже не представляете как они обзавидуются.
Скопировать
You've scored for yourself, mr. Castle.
Is this your secret to writing best sellers-- Follow the pretty cop lady around and take copious notes
I like to think talent played a small part.
Вы пригрели для себя, Мистер Кастл.
Это ваш секрет написания бестселлеров следовать всюду за прекрасной дамой-полицейским и делать заметки?
Я предпочитаю считать, что талант сыграл небольшую роль.
Скопировать
- How we looking today?
Your Happiness Now is number seven on the bestsellers list.
I'm gonna go outside.
- Что у нас сегодня. - Напряжёнка.
Ваше "Счастье сегодня" на седьмом месте в списке бестселлеров.
Я, наверное, пойду выйду.
Скопировать
You sure?
That's not one of our bestsellers.
- Really?
Уверен?
Он у нас не лидирует в списке продаж.
-Правда?
Скопировать
Derrick storm is not the golden goose here. I am.
I wrote half a dozen best sellers before him.
What makes you think i'm gonna stop now?
Не Дерек Шторм здесь золотая курица, а я.
Я кучу бестселлеров и до него написал.
С чего ты взяла, что я сейчас остановлюсь?
Скопировать
On behalf of the N.Y.P.D., it has been a pleasure to offer Mr. Castle insight into the profession.
Given all his best-sellers, it's obvious Mr. Castle has tremendous insight into the criminal mind.
I'm told on many occassions his participation was essential to solving your toughest cases.
От лица полицеского департамента могу сказать, что мы c удовольствием показали Ричарду Каслу изнанку нашей профессии.
После прочтения его бестселлеров, становится очевидно, что мистер Касл глубоко познал образ мыслей преступников.
Я слышала о множестве случаев когда его участие помогало решить ваши самые сложные дела.
Скопировать
Look, ricky, doing The research is one thing, But the russian mafia, The triad?
You tangle with those people, And all the best sellers In the world Are not gonna protect you.
Oh, no.
Слушай, Рики, сбор материала - одно дело, но русская мафия, Триада..?
Если свяжешься с такими людьми, никакие бестселлеры в мире тебя не защитят.
Нет-нет.
Скопировать
Nice piece, isn't it, Ken?
One of our best sellers, the old Mark 7.
They go to abattoirs and vets all over the world.
Хороший кусок, не так ли, Кен?
Один из наших лучших продавцов, старый Марк 7.
Они идут бойни и ветеринары во всем мире.
Скопировать
A month ago, her job was getting my director three shots over ice.
Now I've got her optioning best sellers for me.
I'm going to go get a tart cherry juice and call David O. Russell.
Месяц назад она хотела заполучить моего директора три выстрела по льду.
Сейчас я дал(а) ей право выбора бестселлеров для меня.
Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О. Рассела.
Скопировать
"Patriotism," your last novel, is a masterpiece.
It's one of our bestsellers.
Thank you.
Ваш последний роман "Голоса мертвых героев" - настоящий шедевр.
Книги расходятся нарасхват.
Приятно слышать
Скопировать
Uncle Schmuel!
Author of the bestsellers 'Education and Discipline' and 'Child's Play'.
I had been sent to him once before, after that incident with the burglar.
Дядя Шмуел!
Автор бестселлеров 'Образование и Дисциплина' и 'Детские Игры'.
Меня однажды уже посылали к нему, после того случая со взломщиком.
Скопировать
You like the knives?
They're my best sellers at all the hunting expos.
We know who you are.
Вам нравятся ножи?
Они лучше всего продаются на всех охотничьих выставках.
Мы знаем кто ты такой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bestsellers (бэстсэлоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bestsellers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэстсэлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
