Перевод "Милан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Милан

Милан – 30 результатов перевода

Нам нужно больше немецких наемников, но в целом все идет хорошо.
Следующей весной я захвачу Милан.
А дальше?
We are recruiting more german mercenaries. But everything is going well.
I shall take milan by next spring.
And then?
Скопировать
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги.
By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially.
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes.
Скопировать
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
Скопировать
Ты для этого извинялся? чтобы я...тебя обслуживала?
Милая, я тут весь день на постели как в клетке.
Мне плохо, у меня депрессия.
Is that why you apologized, just so I'd service you?
Honey, I have been trapped in this bed all day long.
I'm bored, I'm miserable.
Скопировать
Дерек?
Помнишь, я была так невероятно мила и позволила тебе off e hook for making out with me?
- А теперь, я сержусь.
Derek?
Remember before when I was unbelievably cool and let you off e hook for making out with me?
- Well, now I'm angry. - Why?
Скопировать
Ладно, отпущу тебя спать.
Хорошо, милая. Я только тебя и дожидалась.
Иди сюда, Тина.
I'll let you get to bed.
Okay, honey, I just stayed up until you got here.
Come on, Tina.
Скопировать
Я горд, что являюсь послом Милана, мадам.
А, Милан.
Вы не были оккупированы французами?
-I am proud to be the Ambassador from Milan,Madam.
-Ah,Milan.
Were you not occupied by the French?
Скопировать
Я просто чувствую как он переживает это и я должна быть там для него.
О, милая, я понимаю.
Правда понимаю.
I just feel like he's going through something and I should be there for him.
Oh, honey, I get it.
I really do.
Скопировать
Откуда вы,Ваше Превосходительство?
Я горд, что являюсь послом Милана, мадам.
А, Милан.
-And where are you from, Excellency?
-I am proud to be the Ambassador from Milan,Madam.
-Ah,Milan.
Скопировать
Мне холодно.
Не бойся, милая. Я хочу, чтобьı тьı вернулась к своим сородичам.
Передай им от меня послание.
I'm cold.
Well, little one I want you to go back to your people.
carry a message for me.
Скопировать
Эта болезнь влияет на способности людей.
А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился.
Это так сбивает с толку.
This illness, it affects people's abilities.
Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, i think the boundaries between this world and the one you created are breaking down.
It's so confusing.
Скопировать
J.D., должен сказать тебе, я просто тащусь от этой цыпы.
Она умна, мила, и немного хулиганистая.
Шлепни меня и я сымитирую "ooх" ради тебя.
JD, I've got to tell ya I'm a huge fan of this chick.
She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street.
Smack it and I'll do a fake sexy "ooh" for you.
Скопировать
- Том...
- Милая, я просто помогаю ей.
Она была так подавлена, когда я ее бросил ради тебя.
- Tom...
- Honey, I'm just helping her out.
It's the least I can do. She was devastated when I left her for you.
Скопировать
Чувствую себя, как будто вылезла из рыбацкой лодки.
Милая, я сказал, прости.
Просто мужчинам нравится, если женщины иногда, ну, понимаешь, прикладывают немного усилий.
You make me feel like I just got off the shrimp boat.
Honey, I said I'm sorry.
It's just that guys sometimes like it when women, you know, put a little effort into things.
Скопировать
Это всего лишь секс.
Милая, я желаю тебя счастья.
Я понимаю, каково быть молодой и чувствовать желание.
What's the big deal? It's just sex.
I am looking out for your happiness.
I understand what it's like to be young and feel urges.
Скопировать
- Правда, прекрасные?
Милая, я пытаюсь посмотреть игру.
Прости.
- Aren't they gorgeous?
Honey, I'm trying to watch the game.
Sorry.
Скопировать
На неделю?
Поезд Сандрио-Милан, 7 евро.
Милан-Генуя, 14 евро.
A week?
Sondrio-Milan train, 7 euros.
Milan-Genoa, 14 euros.
Скопировать
михаэла просто без ума от тебя.
Она очень мила, но не в моем вкусе.
-Очень жаль.
Michaela thought you were charming.
She's cute. Not exactly my type.
-Pity.
Скопировать
Это Викрам.
Привет, милая, я дома.
Привет.
This is Vikram.
Hi, honey, I'm home.
Hi.
Скопировать
Ты почему мне не сказала, что мы продаем магазин?
Извини, милая. Я приняла решение только этим утром.
-И когда ты собиралась об этом сказать мне?
Why didn't you tell me you were selling the shop?
I'm sorry, I only made the decision this morning.
- When were you planning on telling me?
Скопировать
Нет. Я...
Я слышал, что Бухта Пеликана очень мила в это время года.
Уверен, ее обитателям понравятся ваши лекции.
No, I...
I hear Pelican Bay's nice this time of year.
The inmates will love your lectures.
Скопировать
И смущен.
Рейч, милая я не делал тебе предложения.
Я знаю.
And confused.
Rach, sweetie, I, um... I didn't propose to you.
I know.
Скопировать
У тебя своих забот по горло.
Слушай, милая, я в курсе, ты кой-чего ждешь, а я не могу вдаваться в подробности.
Все в порядке, ВИто, мне ничего не надо.
You have enough worries.
Listen, sweetheart, you're expecting something, and I can't get into specifics, and Tony wouldn't want me to, but there are certain people looking over our shoulders right now.
It's okay, Vito. I'm not expecting anything.
Скопировать
Я подумала, может открытки разберем завтра вечером.
Милая, я же завтра к Митчу иду.
А, точно.
I was hoping we might get to those thank you notes tomorrow night.
Honey, I got Mitch's thing tomorrow night.
Oh, that's right.
Скопировать
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Дайте мальчику большую машинку, а то он расплачется, да?
This is a Ringling Brothers compact.
I've owned bigger Tonka trucks. Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo.
Baby needs a great big car to make him happy?
Скопировать
3автра утром в Церкви Святого Метью.
. - Милая, я не верю!
- И я.
Oh, Kitty, I'm so madly happy.
Oh, darling, I can't believe it.
Neither can I.
Скопировать
- Лично - нет.
- Она так талантлива и мила. Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.
Будут чудесные подарки, не так ли, мистер Коннор?
- Not professionally.
So talented and such a lovely person, but like many artists, no business head.
- I have some lovely presents. Don't you think so, Mr. Connor?
Скопировать
Вы ничего не понимаете?
Она мила, но бесхитростна.
Это женщина, женщины не разбираются в делах.
You don't understand, eh?
She is very pretty, no? But she has no sense.
She is a woman, and women do not understand business.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты полностью доверился мне, хотя бы до тех пор, пока не встанешь...
Видишь ли, милая, я никогда не встану.
То, что случилось - ужасно. Но ты жив.
I want you to trust yourself entirely to me for a while, until you're up and around...
You see, honey, I can't ever be up and around.
What has happened is terrible, but you're alive.
Скопировать
- Мам, что такое?
– Это ничего, милая. Я в порядке.
Перестань это говорить. Ты не в порядке. Что он тебе сделал?
Mom, what's wrong?
It's nothing, honey, I'm all right.
Will you stop saying that, you're not all right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Милан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Милан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение