Перевод "bitter taste" на русский

English
Русский
0 / 30
bitterгорький ожесточённый
Произношение bitter taste (бите тэйст) :
bˈɪtə tˈeɪst

бите тэйст транскрипция – 16 результатов перевода

I have kissed thy mouth.
There was a bitter taste on thy lips.
Was it the taste of blood?
Твои уста я лобызала.
Был горький привкус на твоих губах.
Был это привкус крови?
Скопировать
Get your friends. Hurry. We don't have much time.
It's a bitter taste and then it's over.
Let's offer our bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to the Lord, Romans 12:1. We can't go back, there's nowhere to go back to. So our time is up.
зови своих друзей, быстрее у нас не много времени иди
не сопротивляйтесь не стоит горько на вкус, но затем всё пройдёт без боли без судорог и это не самоубийство мы не грешники, мы доказываем нашу веру предложим наши тела в жертву святую благоугодную богу.
к римлянам 12 1 мы не можем вернуться некуда возвращаться время пришло не бойтесь не бойтесь это просто шаг на другую сторону вот и всё покажем, что единственный мир который у нас остался в смерти мы направляемся в лучшее место
Скопировать
Yeah.
You see, my kind -- we prefer a more bitter taste to blood than the run-of-the-mill Djinn.
We prefer the taste of fear.
Да.
Видишь ли, мы... предпочитаем кровь горче, чем простые джинны.
Мы предпочитаем вкус страха.
Скопировать
But perchance it is the taste of love.
For they say that love hath a bitter taste.
But what of that?
Быть может это вкус любви.
Ведь говорят, что у любви есть горький вкус.
Но что с того?
Скопировать
Ha!
Ah, the bitter taste of ultimate failure.
Well, if you had just figured out how to fix the damn shield in the first place, none of us would've died.
Ха!
А, жестокий вкус непоправимой ошибки.
Ну, если бы вы просто выяснили, как восстановить проклятый щит, никто из нас вообще бы не умер.
Скопировать
Exactly, yeah. Which is a thorny plant, which has developed a rather brilliant strategy for trying to put the giraffes off eating them.
It gives out a very bitter taste.
But more impressively, it warns its neighbours when giraffes are coming.
Это тернистое растение, которое разработало блестящую стратегию отвадить жирафов от поедания их.
Оно дает очень горький вкус.
Но что более поразительно, оно предупреждает соседей, когда приходят жирафы.
Скопировать
- Lightly.
The enzymes present in saliva cause premature fermentation, creating that slightly bitter taste.
I have to get back to it.
- Слегка.
Ферменты в слюне вызывают раннее брожение, создавая этот горьковатый вкус.
Мне нужно возвращаться.
Скопировать
We could actually have a riot on our hands.
Poverty has a bitter taste, but it is a flavor they are born to.
It is the will of the gods.
Не далёк тот час, когда поднимется бунт.
У бедности горький вкус, но это вкус, который им привит с рождения.
Это воля богов.
Скопировать
Nice play, Andylicious.
I'm gonna get something to drown down the bitter taste of defeat.
- Anybody want anything?
Отличная игра, Эндилишез.
Мне надо утопить эту горечь поражения в чем-то.
- Кто-то еще будет?
Скопировать
It's the adrenaline. Suddenly to shit.
Bitter taste in your mouth. Because of the adrenaline.
Happened to me when I made the first call.
Это всё адреналин, неожиданно давит на очко.
Во рту воняет, из-за адреналина.
По первой у меня было также.
Скопировать
My, this is an occasion.
You know that bitter taste in your throat that's kind of wrapped around your uvula?
That's what's left of your pride.
Ничего себе, вот так дела.
Ты знаешь тот горький вкус в вашем горле, там вокруг язычка?
Тот, что слева от твоей гордости.
Скопировать
Tragedy. Tragedy. Mm.
That champagne must have a bitter taste to it.
Nolo contendere, Detective.
Трагедия, трагедия.
Шампанское, должно быть, немного горчит.
Не буду оспаривать, детектив.
Скопировать
There are so many songs in me that won't be sung
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
The time has come for me to pay for yesterday
Во мне еще так много песен, что так и не будут спеты
Я чувствую горький вкус слез на моих губах.
Пришло время заплатить за вчера
Скопировать
I do not care for honey in my wine.
It serves only to mask bitter taste.
A blessing, in such moments.
Я не люблю мед в моём вине.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус.
Благословены, такие моменты.
Скопировать
There is a sickness inside us.
Rising like the bile that leaves that bitter taste at the back of our throats.
It's there in every one of you seated around the table.
Внутри нас существует болезнь.
Она поднимается подобно желчи и оставляет в горле вкус горечи.
Она есть во всех вас, сидящиx вокруг стола.
Скопировать
It was hard-boiled.
That one had a bitter taste.
I couldn't serve it.
Это было вареное яйцо.
У того яйца был горький вкус.
Я не мог подать его вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bitter taste (бите тэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bitter taste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бите тэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение