Перевод "истребитель" на английский

Русский
English
0 / 30
истребительfighter destroyer pursuit plane
Произношение истребитель

истребитель – 30 результатов перевода

Я и про Джастина не знал.
Теперь копы решили, что я серийный истребитель геев.
- В каком-то смысле, да.
I didn't know Justin was either.
Now the cops think I'm some kind of serial gay basher.
- Well, you sort of are.
Скопировать
Мы должны начать с рассмотрения серьёзного дисбаланса в военно-воздушных силах.
Наши враги имеют превосходящее число и в стратегических бомбардировщиках и в истребителях дальнего действия
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
We need to start by addressing a serious imbalance in air power.
Our enemies have superior numbers in both strategic bombers and long-range fighter escorts.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
Скопировать
Она не подчиняется, она распущенная.
Она одна из лучших лётчиков- истребителей, которых я видел.
- Ну, да.
She is insubordinate, undisciplined.
Probably one of the finest fighter pilots I've ever seen in my life.
Yeah.
Скопировать
Я проверю склад вооружений.
Ди., пошил сигнал нашей эскадрильи истребителей.
Мне немедленно нужны данные тактической обстановки и позиции.
I'll start checking munitions depots.
D., send a signal to our fighter squadron.
I want positions and tactical status immediately.
Скопировать
- Это четверть флота.
- Мне нужны пилоты и мне нужны истребители.
Пилоты у вас есть.
That's a quarter of the fleet.
I need pilots, and I need fighters.
Pilots you got.
Скопировать
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
I think I seem to remember an entire squadron of fighters... down on the starboard hangar deck yesterday.
Скопировать
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Я видела снимки со старых Сайлонских истребителей, они похожи на летающее крыло.
Но эти снимки 40-летней давности.
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
[ Female Pilot ] Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort oflike a big flying wing.
[ Male Pilot ] Those pictures are 40 years old.
Скопировать
Внимание.
Виден неизвестный обьект, высока вероятность, что это вражеский истребитель.
Всему экипажу приготовиться к боевым манёврам.
[ Tigh On P.A.] Attention.
Inbound Dradis contact, rated highly probable enemy fighter.
All hands stand by for battle maneuvers.
Скопировать
Извените.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих
- Старбак, тебя преследовали?
Excuse me.
I didn't get an accurate count. But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling the area.
Starbuck, were you followed?
Скопировать
Гражданские, которые будут за нами следовать, пересекут этот порог и прыгнут.
Каждый истребитель будет обеспечивать им прикрытие.
- У нас очень мало времени.
The civilians will come out behind us, cross the threshold and make the jump while we hold off the Cylons.
Once the civilians have made the jump, every fighter is to make an immediate combat landing.
We don't have much time.
Скопировать
ну ладно... втюрившийся в красотку.
хотя мне ничего не светит... нас атакуют неизвестные истребители!
Срочно требуется...
I see. Oh, well... I'm like a loser who fell in love with a gorgeous woman.
I'll keep following her even if I get stepped on. This is Illustri. We are being attacked by an unidentified air force.
We request immediate...
Скопировать
Гнусные падальщики, питающиеся плотью мертвых.
Развернуть истребители и применить силу?
Да
Low-life vultures picking the flesh off the dead.
Should we deploy gunships and bring her in?
Do it
Скопировать
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Скажи им, что мы засекли соединения Сайлонских истребителей прямо по курсу. Я думаю об атаке.
Бумер, ты приняла?
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position.
Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack.
Boomer, do you copy?
Скопировать
А вот истребители...
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
Есть, сэр.
But fighters--
I think I seem to remember an entire squadron of fighters... down on the starboard hangar deck yesterday.
Yes, sir.
Скопировать
Э...
Приближаются Сайлонские истребители.
Через сколько они сюда добирутся?
What? Uh--
Inbound Cylon fighters.
How long till they get here?
Скопировать
- Последний корабль с гражданскими ушёл.
- Вернуть все истребители.
Охранять посадочные пролёты.
- Last civilian ship is away.
- Recall all fighters.
Stand by to secure landing bays.
Скопировать
Боже правый!
Якобы для гражданских самолётов, но они подходят и для истребителей.
Это просто безумие!
God almighty.
Designed for civilian use, I am told, but we both know they can be used for fighter planes.
This is total madness.
Скопировать
- Разрешите спустить вниз?
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя
Колонист Один, это Галактика.
All right, then. Permission to go below?
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing in on their coordinates.
Colonial One, this is Galactica.
Скопировать
Колонист Один, это Галактика.
Аполло, к вам приближаются вражеские истребители.
Убирайтесь от туда! Аполло!
Colonial One, this is Galactica.
Apollo,you have inbound enemy fighters coming toward you.
Get out of there!
Скопировать
Держать врага на безопасном расстоянии.
Приближаются 72 сайлонских истребителя. Дистанция 120, отметка 48.
- Враг собирается напасть.
Stand by enemy suppression barrage.
Incoming, 72 Cylon fighters, closing at 1-2-0 mark 4-8.
Enemy suppression fire.
Скопировать
Я написал один рапорт, анализируя... I wrote one report analysing эффективность операций Б-29ых. ...the efficiency of the B-29 operations.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО...
...so the loss rate would be much less.
I wrote one report analysing the efficiency of the B-29 operations.
The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense so the loss rate would be much less.
The problem was, the accuracy was also much less.
Скопировать
"Нет, мы не можем все разводить руки!"
"Мы будем похожи на эскадрилью истребителей."
"Я один расставлю руки, а вы, типа, "О, он развел руки."
"Look, we can't all do big arms!
"We'll look like a squadron of Spitfires.
"I'll do big arms and you look at me and go, 'Ooh, he's doing big arms.'
Скопировать
Нет, он слишком маленький.
Это - истребитель.
Дайте мне показания радара.
No, it's too small.
It's a fighter.
Give me a radar reading.
Скопировать
Ок, как насчет такого развития четвертой главы?
Так, я знаю, ты думаешь, что это избитая фраза... но почему бы нашему пилоту-истребителю не встретиться
Что ты качаешь головой?
OK, OK. How about this for chapter four?
Now I know you're going to think this is a bit cliché, but why don't we have our Spitfire pilot meet up with his English rose the night before he gets shot down over occupied France?
Don't sit there shaking your head.
Скопировать
У вас есть ровно 34 минуты.
Я могу подключить два истребителя морских ВВС, они в 11 минут полета от нас.
У них маневры западнее острова.
You've got exactly 34 minutes.
I can get you two Marine Corps Harriers here in 11 minutes.
- They're on manoeuvres outside Key West.
Скопировать
Самолёты Б-17 и Б-24 в Европе бомбили с высоты 15, 16,000 футов. The B-17 s and B-24s in Europe bombed from 15, 16,000 feet.
The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ...and to fighter
Что-бы уменьшить эту угрозу, Б-29 был доработан... To relieve that, this B-29 was being developed что-бы бомбить с более высокой высоты... ...that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно.
The B-17 s and B-24s in Europe bombed from 15, 16,000 feet.
The problem was that they were subject to antiaircraft fire and to fighter aircraft.
To relieve that, this B-29 was being developed that bombed from high altitude and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
Скопировать
Мятежники много передвигаются всюду.
Пишите самоучки, истребители кустарника.
Сейчас сезон урожая.
Rebels move around a lot.
The grunts are self-taught bush fighters.
It's harvest season.
Скопировать
Вышел из строя.
Осторожней с истребителями.
Крыло загорелось.
She's breaking formation.
Watch out for fighters.
It's spread to the wing.
Скопировать
Посмотри на это.
08У, говорит командир, подразделения истребителей,18.
Обнаружены выжившие на плоту.
Look at that.
08U, calling Commander, Destroyer Division 18.
Survivors on raft.
Скопировать
- Смотрю, это "Вампир". - Да.
Ночной истребитель.
- Я полагаю, я могу сделать на нём один круг?
- I say, this is the Vampire, isn't it?
- Uh-huh. Night fighter.
I suppose I couldn't take her on a quick circuit, could I?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов истребитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы истребитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение