Перевод "страйк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение страйк

страйк – 30 результатов перевода

Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной?
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
When this is done, will you be able to play out back with me?
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
Скопировать
Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
Юмор игроков в боулинг - страйк, броски.
Никак не вырастете ребята.
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about?
Bowling humor -- strikes, spares.
Never gets old, guys.
Скопировать
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
мы бы хотели, чтобы дело рассматривалось в контексте трудового конфликта, преобладающего в то время страйки
и которая, к сожалению, закончилась столкновением между рабочими и полицией.
That was accepted at the time without any argument.
But we would like it to be seen in the context of the labor dispute prevailing at the time, a lockout and the layoff of 200 workers, among them, my client, which meant that he and many others
joined the demonstrations with which we are all familiar and which ended with regrettable confrontations between the workers and the police.
Скопировать
Тебе всего лишь нужно... три страйка подряд.
И всего-то, три страйка.
Ой, не та дорожка.
Ted: YOU ONLY NEED... THREE STRIKES IN A ROW.
IS THAT ALL? THREE STRIKES. OKAY.
OH, WRONG ONE.
Скопировать
Он у меня её спёр.
Стащил у меня десять штук, плюс целый литровый пузырь, три литра "Колы" и две пачки "Лаки Страйка".
А я ещё за такси заплатил до Боргафьорда.
Well, he stole it of course.
Then he stole 10,000 from me plus a whole bottle of booze and 3 litres of Coke and 2 packs of Lucky Strike.
And I had to pay for a cab for him up to Borgarfjord.
Скопировать
Ты такой молодец!
Эй, а почему когда я выбил страйк, меня не целовали?
А почему когда Хорват выбил страйк, ты его не целовала?
YOU ARE SO GOOD.
HEY, HOW COME WHEN I GOT A STRIKE, I DIDN'T GET ONE OF THOSE?
HEY, DONNA.
Скопировать
Это раздражает.
Игрок на первой, игрок на второй игрок на третьей, два вылета, три мяча и два страйка и мы выходим из
- Почему?
This is exasperating.
A man on first, a man on second a man on third, two out, three balls and two strikes and we have to leave the game.
- Why?
Скопировать
Эй, а почему когда я выбил страйк, меня не целовали?
А почему когда Хорват выбил страйк, ты его не целовала?
Иди сюда.
HEY, HOW COME WHEN I GOT A STRIKE, I DIDN'T GET ONE OF THOSE?
HEY, DONNA.
COME HERE.
Скопировать
- Третий страйк!
- Третий страйк, козёл?
Внизу, во дворе!
- Strike three!
- Strike three, my ass!
- Down in the yard! - [Gunshots]
Скопировать
Хорошие сигареты.
"Лаки Страйк".
Мы никогда таких и не курили.
These are good cigarettes.
American. Lucky Strikes.
- We never get these around here.
Скопировать
- "Почему?"
Я теперь курю Лаки Страйк.
Можешь одолжить мне 5000 франков до полудня?
- "Why?"
I smoke Luckies now.
Can you lend me 5000 francs till noon?
Скопировать
У дар. Мимо.
Третий страйк.
Изотопы проигрывают.
Swung on and missed.
Strike three.
'Topes lose.
Скопировать
Ранние осенние тени ложатся на землю у правого ограждения, флаги полощутся на ветру, а мы начинаем седьмой иннинг.
Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу.
Я думала, это выстрел...
The House that Ruth Built... As the early autumn shadows... cast itself over the right field fence. The flags flap wildly in the breeze.
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore,
I thought it was a gunshot.
Скопировать
Сейчас я ему покажу выстрел!
Игрок на второй базе, седьмой иннинг, два страйка у Джоджо Мура. Ред Раффинг подаёт.
Что я тебе говорила насчет битья по мячу?
Yeah, I'll give him a gunshot.
One out, a man on second, top of the seventh, two strikes on JoJo Moore.
What did I tell you about banging the ball? Aunt Blanche has a headache.
Скопировать
С какими шарами ты играешь, игруля!
Страйк!
Добавь перцу.
What kind of ball player are you? Put it in here.
Strike.
Come on.
Скопировать
Серьезно?
Маленький братец выбил страйк?
Пока еще нет, но Тейлор пригласила его к себе домой завтра вечером, так что все может быть.
Really?
Baby bro bowl a strike?
Not yet, but taylor invited him to her house tomorrow night, so it's pretty much on.
Скопировать
Значит, ты намерен остаться и стать свидетелем моей смерти?
Страйк!
Нашёл?
Then you intend to stay, and witness my death?
Strike!
Did you find it?
Скопировать
Но тогда я ещё не знал, за кого вышла замуж твоя мать и почему тебе так одиноко в семье Сакурада.
Страйк!
Нет, мам!
But then I didn't know yet, whom your mother had married... wand why you found yourself alone in the Sakurada family
Strike!
No, Mom.
Скопировать
Брайан бросил шар, и он катился к краю, как и все остальные, но внезапно сменил направление
и это был страйк.
Мы просто скакали и прыгали от восторга.
BRIAN ROLLED THE BALL AND IT WAS HEADED TOWARDS THE GUTTER LIKE ALL THE REST, BUT THEN SUDDENLY IT CHANGED DIRECTION.
AND THERE WAS A STRIKE.
AND WE WERE SO EXCITED AND WE WERE JUMPING UP AND DOWN
Скопировать
Ты чего хочешь взять?
Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Эй, Кобб, хватит орать.
What you got there?
More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard?
Cobb, with the mouth, please.
Скопировать
Паскудство! Я чуть не забыл.
"Лаки Страйк - табак высшего качества" - Где ты их достал?
С Рождеством вас, други.
Shit, I almost forgot.
–"Lucky Strikes means fine tobacco." –Where'd you get those?
Merry Christmas, fellas.
Скопировать
- Не торопи меня.
- Третий страйк!
- Что?
- Do not rush me.
- Strike three!
- What?
Скопировать
Третий страйк!
Третий страйк!
Пошли!
She loves me.
Find out what's wrong with the Ning'tao.
Captain Lurkan is young, but he must realise the importance the importance of keeping formation.
Скопировать
- Следи за мячом. Фол бол.
Второй страйк.
Следи Ворф.
The last son of the House of Kor should not be rushed.
- How long should we wait?
- Perhaps we should ask Kang.
Скопировать
Третий страйк!
Третий страйк!
Пошли!
Strike three!
Strike three!
Let's go!
Скопировать
Фол бол.
Второй страйк.
Следи Ворф.
Foul ball.
Strike two.
Big stick. Good eye, Worf.
Скопировать
- Нет!
Я выбил страйк в тот день, тут ты прав.
И мы прыгали и скакали с воплями, тут ты тоже прав.
NO!
I GOT A STRIKE THAT DAY... Brian: YOU GOT THAT RIGHT.
AND WE WERE JUMPING UP AND DOWN, SCREAMING. YOU GOT THAT RIGHT TOO.
Скопировать
Вот так.
Ёбаные пидоры выбили страйк!
Ёбаные пидоры скачут и прыгают.
THAT'S RIGHT.
THE FUCKIN' FAIRIES GOT A STRIKE.
THE FUCKIN' FAIRIES ARE JUMPING UP AND DOWN.
Скопировать
Нам всю ночь тут париться, что ли?
Я не знаю никакого Страйк...
А о воде?
Come on, we haven't got all night!
I don't know anybody named Stryk-
What about the water?
Скопировать
Этот малыш битой махнуть не может
- Страйк!
- Я же говорил.
- He can't hit. - This boy can't even bat.
- Strike.
- I told you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов страйк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страйк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение