Перевод "upmost" на русский
Произношение upmost (апмоуст) :
ˈʌpməʊst
апмоуст транскрипция – 30 результатов перевода
How could they be mad?
Makes up most of his lines. Son of a...
Write this, jerk-weed.
На что им сердиться?
Пишет большинство реплик Сукин с...
Попиши теперь у меня, кретин.
Скопировать
They were when I left them, sir.
Forming up most formidable and credible.
Humbugged, by God.
Когда я уезжал, держались, сэр.
Выстроились грозно и внушительно.
Господи, обвели вокруг пальца!
Скопировать
Yes?
I have a certain function to perform, and it seems to take up most of my time.
But sometimes I... speculate... that I haven't left room for... anything else.
Да?
В общем, я занимаюсь работой... которая отнимает почти все время.
Но порой одолевают мысли, что из-за этого не остается места для всего остального.
Скопировать
So, although it was called the First Bank of the U.S., it was not the first attempt at a privately-owned central bank in this country.
As with the Bank of North America, the government put up most of the cash to get this private bank going
It was a scam, plain and simple.
"аким образом, если второй в истории —Ўј частный центральный банк был назван ѕервый Ѕанк —Ўј, эта была отнюдь не перва€ попытка создать американский центральный банк, принадлежащий частным лицам.
" так же как в случае с Ѕанком јнглии, большую часть денег, необходимых дл€ учреждени€ банка, выложило правительство, затем банкиры просто ссудили друг друга, чтобы выкупить оставшуюс€ часть акций!
ѕлан заговора оказалс€ очень прост.
Скопировать
Is there anything special you wanna eat that night?
We can rustle you up most anything.
Meat loaf be nice.
Есть что-нибудь особенное что бы ты хотел сьесть в тот вечер?
Мы можем раздобыть тебе почти что угодно.
Отбивная было бы неплохо.
Скопировать
You wouldn't believe how mean he's been to me.
He's locked up most of my important stuff.
All my papers and things... I have to get them.
Ты не поверишь, каким он был подлым. Он запер почти все мои важные вещи.
Ты не поверишь, каким он был подлым. Он запер почти все мои важные вещи.
Все мои бумаги и вещи-- Мне надо их достать.
Скопировать
"But he's difficult.
He takes up most of my time."
"Send me some sleeping pills.
"Но с ним сложно.
Он отнимает большую часть времени".
"Пришли мне снотворного.
Скопировать
January 9th '77, "Jupiter" ordered:
"Upmost caution must be taken in operations involving France."
Bad timing.
9-ое января 1977-го года... Директива от Юпитера.
"Во всех операциях,.. ...предписываю соблюдать максимальную осторожность".
Вот тут-то и прокол!
Скопировать
What are you teaching me?
This way we may hush up most horrible things.
No, my dear, I'm not going to put up with what disgusts me.
А ты чему меня учишь?
Так до чего угодно домолчаться можно.
Нет, миленькая, я того, что мне противно, терпеть не стану.
Скопировать
There are, to be exact... 826.
I know, because I stayed up most of last night counting them.
I intend to read one of them every week.
Если быть точными, таких мест 826.
Я это знаю, потому, что ночью я их все пересчитал.
И я собираюсь каждую неделю зачитывать одну из них.
Скопировать
No, no...
Only the farm takes up most of the day and at night I just like a cup of tea.
I might not be able to devote myself full time to the old racism.
Нет-нет...
Вот только ферма отнимает все время днем, а по вечерам мне нравится попить чаю.
Боюсь, у меня не получится уделять достаточно времени старому доброму расизму.
Скопировать
No, he just discovered the internet.
So the multitude of porno choices takes up most of his time.
Sure.
Он недавно открыл для себя Интернет.
Поэтому большой выбор порнографии занимает большую часть его времени.
Конечно.
Скопировать
Blood cultures and the timeline rule out most bacteria.
Patient throws up on your shoes, do you clean up most of it?
The symptoms rule out the rest. Serology rules out viruses. C.S.F. smears rule out parasites.
Пробы крови и промежуток времени исключают большую часть бактерий.
Если пациента стошнит на ваши ботинки, вы почистите "большую" их часть? Симптомы исключают остальных.
Серология исключает вирусы, мазки спинномозговой жидкости исключают паразитов.
Скопировать
I remember you drawing sketches of all this being hammered through the trap door when we started writing.
When we started, we spent about a yearjust brainstorming it, and we thought up most of the visual jokes
We were constantly writing towards the jokes.
Я помню, как тьı делал зарисовки, как все это проталкивалось через люк, когда мьı начинали писать.
Когда мьı начали, мьı потратили около года на обдумьıвание, и мьı придумали большинство визуальньıх шуток тогда, я думаю, так ведь, в тот первьıй год?
Мьı постоянно пьıтались писать, ориентируясь на шутки.
Скопировать
Give her a few more minutes.
She was up most of the night.
I heard her rattling around in the kitchen.
Дай ей еще несколько минут.
Она не спала почти всю ночь.
Я слышал, как она гремела чем-то на кухне.
Скопировать
I'm suffocating. "
But when he once attains the upmost round-
Orson, I never heard of lights with no color in them.
Она меня душит.
- Но лишь достигнет цели...
- Я никогда не слышала о бесцветных прожекторах.
Скопировать
Now are you gonna be awake for that,or will you be yawning into her brain?
Meredith kept me up most of the night.
I don't want to hear about your dirty,nasty-- talking on the phone with cristina.
Так что тебе придётся проснуться, или ты собираешься зевать ей в мозг?
Мередит мне спать всю ночь не давала.
- Не желаю слушать о ваших непристойностях... - Болтала по телефону с Кристиной.
Скопировать
- Depends on what it is.
We've got a criminal practice that takes up most of our time.
- Yes, but apart from that.
- Зависит от того, в чём оно состоит.
Мы посвящаем криминальной практике большую часть нашего времени.
- Да, но не такой... - O!
Скопировать
Whereto the climber-upward turns his face.
But when he once attains the upmost round. He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend.
Кто вверх идет, лицо к ней обращает;
Но лишь достигнет цели, к ней спиной
Становится и смотрит в облака, С презреньем обращаясь к тем ступеням, Что помогли ему наверх взобраться.
Скопировать
- I'm fine.
I was just up most of the night thinking...
About?
Все нормально.
Я просто всю ночь не спала. Думала...
Про что?
Скопировать
Now sunlight is the source of all life on Earth but how is it made?
It's all to do with the forces inside the atoms that make up most of the sun - hydrogen.
This is how it works. The nucleus of a single atom of hydrogen consists of just a proton and every now and again inside the high-pressure, high-temperature cauldron of the sun, this proton can get squeezed up close to another and bang!
Солнечный свет - источник всей жизни на Земле, но как же он устроен?
Он происходит из энергии атомов, которые составляют большую часть Солнца - атомов водорода. Вот как это работает.
ядро атома водорода состоит только из протона и время от времени в Солнце - высокотемпературном котле с высоким давлением, этот протон может быть прижат очень близко к другому и бах!
Скопировать
Rise and shine!
That takes up most of Egypt, and on the other hand we have the Nile Valley that goes all along the length
Thank you.
Проснись и пой!
Занимают большую часть Египта, С другой стороны, мы имеем долину Нила, которая пролегает через весь Египет и по ней течет река Нил.
Спасибо.
Скопировать
At first it did bother me, but then i started to think about all these standard, accepted cliches of love what's right, what's wrong, what's appropriate according to the "appropriate police"
You see how screwed up most relationships are
So what you're saying is you're sharing a man
Вначале это беспокоило меня, а потом я стала думать про эти стандарты, общепринятые клише насчет любви, что хорошо, что плохо, что наиболее подходит к понятию "принято"
Ты знаешь, как бывают вывернуты куча отношений
То есть ты говоришь, что делишь мужчину?
Скопировать
But, the courtroom is a place where the truth is revealed.
I think the "truth" is something that is covered up most of the time.
If that's really how the world works, I don't want anything to do with it!
Но зал суда - это место, где открывается правда.
Думаю, "правда" почти всегда скрыта.
Если мир действительно таков, я не хочу иметь с ним ничего общего!
Скопировать
By controlling the issuance of currency and credit the private
Federal Reserve was able to buy up most of the Fortune 500.
And if a company wouldn't sell, the bankers would unleash federal regulators to run them out of business.
Управляя денежной эмиссией и кредитованием, частный
Федеральный Резерв был в состоянии скупить большинство крупнейших компаний.
И если бы компания не продавалась, банкиры дали бы волю федеральным правилам, чтобы изгнать её из бизнеса.
Скопировать
And, um, the rest of them?
ATF has rounded up most of them.
Zechariah's gonna spend a lot of time in prison.
И что с остальными?
ATF арестовала большую их часть.
Зекарая проведет много времени в тюрьме.
Скопировать
Oh, except for you, of course, mommy.
- I'm up most nights worrying About that repressed hostility, dear.
- It's just, I gave him all those dead bodies, And not a single word of thanks.
Ну, конечно же за исключением тебя, мам.
- Я не могла заснуть всю ночь думаю о тяжелых испытаниях Марка, дорогая.
- Я подарила ему все эти мертвые тела своих бывших, и хоть бы одно "спасибо".
Скопировать
That's exactly what happened when Hugo One-- was first turned on.
So now we've got a shot because-- because the transfer might be taking up most of his processing power
Yes.
То же самое произошло, когда Хьюго I впервые включился.
Так что сейчас у нас есть шанс, потому что... потому что передача данных требует большую часть его мощности.
Да.
Скопировать
Why don't they just annihilate us and get it over with? They need us for something.
I was up most of the night going through this list, trying to find anyone who was at the warehouse with
- Any luck? - I've narrowed it down to a couple hundred.
Многие из них, те, которые опасались пришельцев, теперь их не боятся благодаря вам.
О, это из за страха перед... чудесами? Нет. Кстати о чудесах, вам поставили диагноз
Почему вы медлите с излечением?
Скопировать
"Brundon"?
Look up most popular baby names in 1984. "Brundon."
Okay.
Брандан? Нет.
Загляните в "Самые популярные детские имена". Брандан.
Ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upmost (апмоуст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upmost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апмоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
