Перевод "миф" на английский

Русский
English
0 / 30
мифmyth
Произношение миф

миф – 30 результатов перевода

Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
- It's not as if we're trying to sell it.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
Скопировать
- Я - ученый.
Специализируюсь на древних цивилизациях, мифах.
Ты, конечно, понял, что я тебя лишь изучала.
- I'm a scientist.
My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths.
Why, surely you know I've only been studying you.
Скопировать
- Надо отсюда выбираться.
создания, вроде нашего друга, Аполлона, посетили Землю, и создали основу для классических греческих мифов
- В этом есть смысл.
- We've got to get out of here. - How?
Let's assume that 5,000 years ago, creatures like our friend, Apollo, did indeed visit Earth, and formed the basis of the Greek classic myths.
- It makes sense.
Скопировать
- В этом есть смысл.
- Многие мифы на чем-то основаны.
Если я верно помню легенды, боги, после выброса энергии, нуждались в отдыхе, как и люди.
- It makes sense.
- Most mythology has its basis in fact.
Now, if I remember my ancient legends, the gods, after expending energy, required rest, even as we humans.
Скопировать
Ведьмы из Края Дьявола, известное проклятие, печально известная пещера под церковью, где третий Лорд Альдбурна занимался своей 18-вековой пародией черной магии.
Край Дьявола — часть темных мифов нашего детства.
И сейчас, в первый раз, камерам Би-Би-Си было разрешено появится в пещере.
The witches of Devil's End, the famous curse, the notorious cavern underneath the church where the third Lord of Aldbourne played at his eighteen-century parody of black magic.
Devil's End is part of the dark mythology of our childhood days.
And now, for the first time, the cameras of the BBC have been allowed inside the cavern itself.
Скопировать
Они бы никогда не спросили:за что?
Вспомни миф о Сизифе.
После того, как мы послали ему твою энцефалограмму, никто из гостей больше не возвращается.
He'd have never asked why...
You remember the myth of Sisyphus?
Since we sent your encephalogram, not a single one of the visitors has returned.
Скопировать
Подобные существа встречались на протяжении всей истории человечества.
И человек превратил их в мифы, в богов и дьяволов, но они не являются ни тем ни другим.
На самом деле, они существа из другого мира.
Now creatures like those have been seen over and over again throughout the history of man.
And man has turned them into myths, gods or devils, but they're neither.
They are, in fact, creatures from another world.
Скопировать
Я вижу, где мы все скоро будем.
Если отделить человека от мифов и легенд,
Вы сами увидите, где мы все скоро будем.
I can see Where we all soon will be
If you strip away The myth from the man
You will see Where we all soon will be
Скопировать
- Простите меня, мисс Пенелопа.
Эти книги, мифы о первобытных людях Новой Гвинеи. Ваш отец хочет их видеть.
Вот они давайте посмотрим, где здесь они...
- Excuse me, Miss Penelope.
Those volumes on the New Guinea primitives, your father wants them.
Now... let me see.
Скопировать
Земля, населённая пигмеями и искаженными существами...
Смертность - миф прошлого!
Я осознал бессмертие человека...
The earth populated by pygmies and deformed beings...
Mortality is a myth of the past.
I will realise the immortality of man...
Скопировать
Они принимают тени за настоящую жизнь, они заблуждаются.
Миф о великих пещерах.
Эти были тезисы докторской, которую вы хотели обсудить со мной.
They would mistake for reality, the shadows of reality.
The myth of the great cave.
That was the graduate thesis you proposed to do for me.
Скопировать
Св. Катерина...
Катерина была дочерью короля, до ре ми фа.
Дочерью короля, до ре ми фа соль ля.
St Catherine
St Catherine was the king's daughter
The king's daughter, do re mi fa sol la
Скопировать
Катерина была дочерью короля, до ре ми фа.
Дочерью короля, до ре ми фа соль ля.
Однажды, когда она молилась,
St Catherine was the king's daughter
The king's daughter, do re mi fa sol la
One day at prayer
Скопировать
Однажды, когда она молилась,
Однажды, когда она молилась, отец застал её, до ре ми фа.
Отец застал её, до ре ми фа соль ля.
One day at prayer
One day at prayer her father found her
Her father found her, do re mi fa sol la
Скопировать
Отец, я люблю Бога, а ты нет.
А ты нет, до ре ми фа соль ля.
Принесите мою саблю!
Father, I love God, but you don't
But you don't, do re mi fa sol la
Bring me my sabre!
Скопировать
Третьим взмахом сабли отец убил её.
Отец убил её, до ре ми фа соль ля.
Св. Катерина умерла, её душа попала в рай.
With the third sabre blow her father killed her
Her father killed her, do re mi fa sol la
St Catherine is dead, her soul has gone to heaven.
Скопировать
Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
Внутри зеркала мифы и прошлое, и оно гордится этим.
Вид у него злой и холодный, оно хранит молчание, всегда.
Why were they always so kind and always so generous whereas a real mirror never forgives me?
There are myths and the past in a mirror, and it is proud of them.
It is cold and cruel and it keeps silent forever.
Скопировать
Бесконечность как дух народов и всего мира можно понять только с очень грубой точки зрения.
Мы должны разоблачать мифы решительнее. Фридрих Гёльдерлин
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Infinity as a spirit of nations and the world may be understood only from a clumsy point of view.
We must expose the myths themselves more conclusively.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
Скопировать
У вас спальное место №17.
Притяжение цифр не более чем миф.
№17 совсем не обязательно связывают узы дружбы с №18.
You'll have bed n°17.
Affinities between numbers are a myth.
N° 17 not always becomes the friend of n°18.
Скопировать
Обе девушки, очень рано имевшие любовников.
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Нас обеих воспитывала мама, которая ради нас себе отказывала и усердно работала.
We´re two demoiselles Who took to the boys long ago
Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do.
Our mamma brought us up on her own Working herself all her life to the bone.
Скопировать
Они фиксировались по всему миру, во все времена.
Мифы, магия. Даже колдовство.
Возможно, они все имеют общее начало.
They've been recorded the world over, throughout the ages.
Myths, magic, even witchcraft.
Perhaps they all came from there.
Скопировать
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком Близнецов,...
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Обе девушки, очень рано имевшие любовников.
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini
Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do.
We´re two demoiselles Who took to the boys long ago
Скопировать
Однажды, когда она молилась, отец застал её, до ре ми фа.
Отец застал её, до ре ми фа соль ля.
Что ты делаешь, дитя моё?
One day at prayer her father found her
Her father found her, do re mi fa sol la
What are you doing, my child?
Скопировать
Что ты делаешь, поклоняешься Будде?
Поклоняешься Будде, до ре ми фа соль ля.
Отец, я люблю Бога.
What are you doing, worshipping Buddha?
Worshipping Buddha, do re mi fa sol la
Father, I love God
Скопировать
Принесите мою саблю и кинжал!
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
Вторым взмахом сабли
Bring me my sabre and my cutlass!
And my cutlass, do re mi fa sol la
With the second sabre blow
Скопировать
Вторым взмахом сабли отец её ранил.
Отец её ранил, до ре ми фа соль ля.
Третьим взмахом сабли
With the second sabre blow her father wounded her
Her father wounded her, do re mi fa sol la
With the third sabre blow
Скопировать
- У нас нейтралитет
- Нейтралитет - это миф
Я не хочу, чтобы тебя убили
You are neutral.
No one is neutral.
I don't want you to be killed.
Скопировать
- Планета Эдем.
Эта планета - миф.
И мы возражаем против того, что на нас напали, преследовали, атаковали, захватили и привели сюда против воли.
- The planet Eden.
That planet is a myth.
And we protest against being harassed, pursued, attacked, seized and transported here against our wishes.
Скопировать
Жизнь там чрезвычайно реалистична.
Ибо именно мифы выражают действительность, а действительность есть ни что иное, как миф.
Так, по крайней мере, рассуждает наш божественный разум.
Life there is very realistic.
Because only he who is mythical is realistic and vice versa.
This is what our divine reason foresees.
Скопировать
Возможно, я кажусь тебе лгуном, или излишне поэтичным.
Но, видишь ли, для античного человека все мифы и ритуалы реальный опыт, часть его повседневной жизни.
Для него реальность - некая совершенная сущность.
Maybe you think that besides being a liar, I'm also too poetic.
But for ancient man, myths and rituals are concrete experiences, which are even included in his daily existence.
For him, reality is a totally perfect unit, and the emotion he feels at the sight of a summer sky, for example,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов миф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы миф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение