Перевод "myth" на русский
myth
→
миф
Произношение myth (мис) :
mˈɪθ
мис транскрипция – 30 результатов перевода
My dad died at 28.
You know the Cyclops myth?
No.
Мой отец умер в 28.
Ты знаешь миф о циклопе?
Нет.
Скопировать
For her sake.
For your myth of the perfect family and home.
If you'd killed ME, I could have understood it.
Ради нее
Ради мифа о прекрасной семье и доме
Если бы ты убила меня, я бы это понял
Скопировать
So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo... and all the other myths?
Just because something's a myth doesn't make it not true.
Here.
Итак, эти легенды, ты не думаешь, что они подобны Венере и Аполлону, и всем другим мифам?
Если что-то миф, это не значит, что это неправда.
Здесь.
Скопировать
They say Leto Atreides is dead... killed by Corrino treachery.
A myth I have allowed to persist until I am ready. For what?
To undo what's been done in your name... Father.
Человеку, названному Муад-дибом, следовало бы прислушаться к этому совету. Муад-диб не понял бы, что ты хочешь сделать?
Ты думаешь, он не воспользовался бы возможностью?
Он попал в сети собственного пророчества.
Скопировать
Look.
Do you know the myth of Earth that was?
Not so much.
Смотри.
Знаешь легенду о Старой Земле?
Вообще-то нет.
Скопировать
Oh.
Good myth.
My whole life, I saw nothing but roofs and steeples and the cellar door.
Ой.
Хорошая легенда.
Все свою жизнь я видела лишь крыши, колокольни и дверь в подвал.
Скопировать
What is this, some sort of tribal ritual?
It's a Native American myth where the humans transform into animals.
- It's just a legend.
Что такое это, какой-то племенной ритуал?
Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных.
Это просто легенда.
Скопировать
Free pass!
No, Kelso, that's just a myth.
You're only safe if you do it underwater.
Гол!
Нет, Келсо, это все басни.
Безопасно заниматься этим только под водой.
Скопировать
They gotta be huge by now, right, the alligators?
It's a myth.
Look, I'd like you to give me a call--
Они должны быть громадными, эти аллигаторы?
Это миф.
Будьте добры, позвоните мне...
Скопировать
I need to pawn the ring back, just for a few days.
- I thought Indian Giver's just a myth.
- It is. Then I'll keep it till you talk to the Old Man about going out with me.
Мне нужно заложить кольцо. Всего на несколько дней.
Так я и думала, индеец-даритель - это миф, так ведь? Да.
Тогда я не отдам его, пока ты не поговоришь со старым человеком на счет свидания со мной.
Скопировать
You're wrong.
Mesopotamian, Greek, Hindi, Celtic myth, the Bible even Darwin, all support the coming of something that
Okay, the impossible is here.
Ты не права.
Месопотамия, Греция, Хинди, кельтские мифы, Библия даже Дарвин, все они поддерживают идею возникновения чего-то, что было невозможным раньше.
Окей. Невозможное здесь.
Скопировать
My grandfather used to tell me... stories about you when I was a little girl.
I used to think you were a myth... something he made up to lull me to sleep at night... and then one
Ever wonder how he kept finding you all these years?
Мой дед рассказывал мне о тебе, когда я маленькой была.
Я думала, ты - миф, придуманный, чтобы я быстрее засыпала. А однажды он мне вот это показал.
Неизвестный человек азиатского типа спас троих детей.
Скопировать
Dark suit.
You've heard the myth, now meet the man. Quaking in my Florsheims.
Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
-Да, сэр, это верно.
Никакого предубеждения в отношении оружия но я не выношу, когда страдают люди.
Понимаю. У вас дома есть огнестрельное оружие? Нет.
Скопировать
Rankin Fitch, 2:00. Dark suit.
You've heard the myth, now meet the man.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Теперь вы знаете его в лицо.
Уже трепещу от страха.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Скопировать
We were like strangers who knew each other very well.
telling the story of my father's life it's impossible to separate fact from fiction, the man from the myth
The best I can do is to tell it the way he told me.
Мы были словно чужие, хорошо знающие друг друга люди.
В истории жизни моего отца невозможно отделить быль от небыли, человека от легенды.
Лучшее, что я могу сделать - это рассказать всё так, как он рассказывал.
Скопировать
I've heard the myths. I don't really believe much in it.
"The myth"?
-That's all I think it is. -Damn fool kids'll never learn.
- Слышал легенду.
- Легенду?
- Это просто сказка.
Скопировать
You know, Jack, this kid is remarkable.
It's like a Greek myth. It's exactly like a Greek myth.
The son becomes potent... sexually active... Leads to the destruction of his father, who he replaces.
У дивительная история. Этот парень просто нечто, ты прав.
И все это похоже на греческий миф.
Сын взрослеет, он вступает в половую жизнь, постепенно начиная замещать и устранять своего отца.
Скопировать
Reiss is going to use the orb to find Pandora's box.
Do you mean the Greek myth?
Pandora's given a box by God, told not to open it. She does and unleashes pain into the world?
Райс намерен использовать шар, чтобы найти ящик Пандоры.
Из того греческого мифа?
Бог дал Пандоре какой-то ящик запретил его открывать, она не послушалась и выпустила в мир болезни.
Скопировать
Zabra ³ 50 thousand dollars and they did not even drasnêli.
And it can be an ordinary ³ s a myth?
Wymyœlony by his team.
Он унёс 50 тысяч и не получил ни царапины.
Может быть это просто миф.
Может быть Стивенс всё это выдумал.
Скопировать
Flashcards?
It's an urban myth.
Well, but don't you think humans in love are like that?
Может, карточки показали?
Это просто городская легенда.
Но разве ты не согласна, что когда люди влюбляются, у них все то же самое?
Скопировать
- (alarm bells) - Why, why, why do you always do this?
No, in Greek myth Atlas, who was one of the Titans who rebelled against Zeus, the king of the gods, was
But he is often shown holding the globe, most famously on the cover of a collection of maps by the Flemish cartographer Mercator.
Зачем ты всё время это делаешь?
У греков Атлант был одним из титанов, восставших против Зевса, верховного бога. Зевс его наказал, заставив держать небо.
Часто Атлант изображён, держащим на плечах глобус, самое известное изображение - на обложке сборника карт фламандского картографа Меркатора.
Скопировать
Now, if only these frogs could look outward and act on their favored position at the center Greece could rule the world.
Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known?
India, where Herakles and Dionysus traveled.
Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре, Греция могла бы править всем миром.
Но почему, учитель, об этих землях говорится в мифах?
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Скопировать
It was a myth, of course.
At least it started as a myth. I know.
I was there.
Разумеется, это был всего лишь миф.
По крайней мере, в самом начале.
Я был там.
Скопировать
A man searches for a woman at Earth's top and finds her.
The myth becomes real.
Great man?
Мужчина искал женщину на вершине мира и нашел ее.
Миф становится реальностью.
Искандер?
Скопировать
A hero.
Where are the Amazons of myth who dare to fight and kill men?
Where have they gone?
Герой!
Разве ты видишь вокруг страшных мифических амазонок, которые сражаются с мужчинами и убивают их?
Куда они подевались?
Скопировать
We're going home.
His life should have ended in India but that's myth.
In life, Herakles died of a poisoned shirt, given him in error by his jealous wife.
Мы идем домой.
Его жизнь должна была закончиться в Индии. Но в реальности все куда прозаичнее.
К примеру, Геракл умер от отравленной рубахи, которую по ошибке поднесла ему его ревнивая жена.
Скопировать
In fact, it doesn't at all. Neither fingernails and hair, which are the same substance, keratin.
It's a complete myth. The skin merely tightens, creating an illusion of growth.
Anyway, what do bananas grow on?
Не растут ни ногти, ни волосы (и то, и другое - кератин).
Просто кожа оседает и создаёт иллюзию их роста.
На чём растут бананы?
Скопировать
If you value the life of your friend, you will tell me what I want to know.
Your friend told me this device may be the origin of the "Fountain of Youth" myth.
- Maybe.
Если Вы цените жизнь вашего друга, Вы скажете мне то, что я хочу знать.
Ваш друг сказал мне, что это устройство, "Фонтан Юности" - возможно миф.
- Возможно.
Скопировать
-Any mention of... .
-Clean coal's a myth.
They turn it into gas and steam.
- Может там упоминается...
- Чистый уголь это миф.
Они преобразуют его в газ и пар.
Скопировать
-The biggest enemy of truth isn't the lie.
-It's the myth.
-Meaning what?
- Главный враг правды, это не ложь.
- Это миф.
- Что ты имеешь в виду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов myth (мис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы myth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение