Перевод "миф" на английский

Русский
English
0 / 30
мифmyth
Произношение миф

миф – 30 результатов перевода

Открыться вашим соседям и товарищам по работе.
Все как один, разрушим мифы, развеем ложь и недомолвки.
Ради вас, ради них.
Come out to your neighbors, come out to your fellow workers.
Once and for all, let's break down the myths and destroy the lies and distortions.
For your sake, for their sake.
Скопировать
Я прошел по восточным торговым путям, медь, олово, изучал языки тех мест, куда приходил,
И везде - мифы о сотворении мира, новые боги, так много, такие разные.
Наконец я понял, что, вероятно, это все чепуха.
So I followed the trade routes from the east, Copper, tin, Learning languages as I went.
Everywhere, creation myths, new gods, so many, so different.
I finally realized that it was... probably all hogwash,
Скопировать
Мой отец умер в 28.
Ты знаешь миф о циклопе?
Нет.
My dad died at 28.
You know the Cyclops myth?
No.
Скопировать
Ради нее
Ради мифа о прекрасной семье и доме
Если бы ты убила меня, я бы это понял
For her sake.
For your myth of the perfect family and home.
If you'd killed ME, I could have understood it.
Скопировать
Или может быть он просто хочет сьесть твои внутренности.
Мы не знаем, что он зомби, и кроме того, поедание плоти – это миф.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
He may just want to eat your intestines.
We don't know that he's a zombie.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Скопировать
Итак, эти легенды, ты не думаешь, что они подобны Венере и Аполлону, и всем другим мифам?
Если что-то миф, это не значит, что это неправда.
Здесь.
So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo... and all the other myths?
Just because something's a myth doesn't make it not true.
Here.
Скопировать
Но мы умеем работать с нашими заскоками.
Свои жизненные перипетИи мы обращаем в миф.
Возьмем, например, "Беовульфа".
But we are also hung up on our own hang-up.
We mythologize our inner narrative.
Take for example, "Beowulf."
Скопировать
Я могу видеть это собственными глазами.
Итак, эти легенды, ты не думаешь, что они подобны Венере и Аполлону, и всем другим мифам?
Если что-то миф, это не значит, что это неправда.
I kind of like seeing them with my own eyes.
So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo... and all the other myths?
Just because something's a myth doesn't make it not true.
Скопировать
Что такое это, какой-то племенной ритуал?
Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных.
Это просто легенда.
What is this, some sort of tribal ritual?
It's a Native American myth where the humans transform into animals.
- It's just a legend.
Скопировать
Они должны быть громадными, эти аллигаторы?
Это миф.
Будьте добры, позвоните мне...
They gotta be huge by now, right, the alligators?
It's a myth.
Look, I'd like you to give me a call--
Скопировать
Мне нужно заложить кольцо. Всего на несколько дней.
Так я и думала, индеец-даритель - это миф, так ведь? Да.
Тогда я не отдам его, пока ты не поговоришь со старым человеком на счет свидания со мной.
I need to pawn the ring back, just for a few days.
- I thought Indian Giver's just a myth.
- It is. Then I'll keep it till you talk to the Old Man about going out with me.
Скопировать
Ты не права.
Месопотамия, Греция, Хинди, кельтские мифы, Библия даже Дарвин, все они поддерживают идею возникновения
Окей. Невозможное здесь.
You're wrong.
Mesopotamian, Greek, Hindi, Celtic myth, the Bible even Darwin, all support the coming of something that wasn't possible before.
Okay, the impossible is here.
Скопировать
Отёсанек, конечно, тоже мог бы представлять наше подсознательное.
Мы знаем, что сказки берут начало из мифов - будь то мировые мифы, или мифы социальные, в любом случае
Отёсанек - это, определённо, архетип.
Otesánek could of course also represent our unconscious.
We know that fairytales start out as myths - either cosmic myths or social myths, but myths all the same.
Otesánek is definitely an archetype.
Скопировать
Мой дед рассказывал мне о тебе, когда я маленькой была.
Я думала, ты - миф, придуманный, чтобы я быстрее засыпала. А однажды он мне вот это показал.
Неизвестный человек азиатского типа спас троих детей.
My grandfather used to tell me... stories about you when I was a little girl.
I used to think you were a myth... something he made up to lull me to sleep at night... and then one day... he showed me these.
Ever wonder how he kept finding you all these years?
Скопировать
- Ля, си, до.
Ре, ми, фа, соль, ля, си, до.
Как ты быстро научился.
- A, B, C.
D, E, F, G, A, B, C.
Wow, you learn fast.
Скопировать
Итак, Гарри, давай-ка выучим ноты.
До, ре, ми, фа, соль. А дальше: ля, си, до.
До, ре, ми, фа, соль.
See Harry, we're going to learn musical notes.
C, D, E, F, G. Now a little further.
C, D, E, F, G.
Скопировать
- Ноты знаешь? - Да.
До, ре, ми, фа, соль, ля, си.
Наверняка, она тобой гордится.
- Can you read notes?
- Yes. C, D, E, F, G, A, B.
They must be very proud of you.
Скопировать
У дивительная история. Этот парень просто нечто, ты прав.
И все это похоже на греческий миф.
Сын взрослеет, он вступает в половую жизнь, постепенно начиная замещать и устранять своего отца.
You know, Jack, this kid is remarkable.
You're right. It's like a Greek myth. It's exactly like a Greek myth.
The son becomes potent... sexually active... Leads to the destruction of his father, who he replaces.
Скопировать
До, ре, ми, фа, соль. А дальше: ля, си, до.
До, ре, ми, фа, соль.
- Нет, следи за моим пальцем.
C, D, E, F, G. Now a little further.
C, D, E, F, G.
No. See, with this finger, like this.
Скопировать
Их рассказывают на ночь пятилетним детям.
Но это, легенды и мифы, которые ты продолжал сплетать, когда мне было пятнадцать, двадцать, тридцать.
И я верил тебе.
Stories are what you tell a 5-year-old at bedtime.
They're not elaborate mythologies that you maintain when your son is 10 and 15 and 20 and 30.
And I believed you.
Скопировать
Райс намерен использовать шар, чтобы найти ящик Пандоры.
Из того греческого мифа?
Бог дал Пандоре какой-то ящик запретил его открывать, она не послушалась и выпустила в мир болезни.
Reiss is going to use the orb to find Pandora's box.
Do you mean the Greek myth?
Pandora's given a box by God, told not to open it. She does and unleashes pain into the world?
Скопировать
Он унёс 50 тысяч и не получил ни царапины.
Может быть это просто миф.
Может быть Стивенс всё это выдумал.
Zabra ³ 50 thousand dollars and they did not even drasnêli.
And it can be an ordinary ³ s a myth?
Wymyœlony by his team.
Скопировать
- Спасибо. Открыто другом этой программы, Плинием Старшим.
Откуда пошел этот миф?
У них есть способ сканирования горизонта, путём снижения шеи и опускания головы к земле. Таким образом они ищут врагов.
Invented by a friend of this programme, Pliny the Elder.
How do these myths get started?
They do have a way of scanning the horizon by lowering their necks and lowering their heads to the ground level and looking around for enemies.
Скопировать
Да не за что.
Знаешь, мне в школе нравились все эти мифы, то глубокая тема, в самом деле
Пора.
It's all good.
See, back in middle school and all, I used to love them myths. That stuff was deep. Truly.
You're up.
Скопировать
Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре, Греция могла бы править всем миром.
Но почему, учитель, об этих землях говорится в мифах?
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Now, if only these frogs could look outward and act on their favored position at the center Greece could rule the world.
Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known?
India, where Herakles and Dionysus traveled.
Скопировать
Однажды Александр сказал мне:
"В окружении мифов и легенд мы наиболее одиноки".
Фаланга! Становись!
Alexander once said to me:
"We are most alone when we are with the myths."
Phalanx!
Скопировать
Мужчина искал женщину на вершине мира и нашел ее.
Миф становится реальностью.
Искандер?
A man searches for a woman at Earth's top and finds her.
The myth becomes real.
Great man?
Скопировать
За моих старых друзей!
И за мифы!
За мифы!
To my old friends.
- And to the myths.
- To the myths.
Скопировать
Если Вы цените жизнь вашего друга, Вы скажете мне то, что я хочу знать.
Ваш друг сказал мне, что это устройство, "Фонтан Юности" - возможно миф.
- Возможно.
If you value the life of your friend, you will tell me what I want to know.
Your friend told me this device may be the origin of the "Fountain of Youth" myth.
- Maybe.
Скопировать
- Может там упоминается...
- Чистый уголь это миф.
Они преобразуют его в газ и пар.
-Any mention of... .
-Clean coal's a myth.
They turn it into gas and steam.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов миф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы миф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение