Перевод "густота" на английский

Русский
English
0 / 30
густотаdeepness density thickness richness
Произношение густота

густота – 17 результатов перевода

- То густо, то пусто.
- То густо то пусто?
Я в картах не силён, скажи, спустить 80 тонн баксов, это пусто?
There are ups and downs ¹.
ups and downs?
I can not play cards, but if the loss 80 thousand dollars is quite ³?
Скопировать
- Как игра идёт?
- То густо, то пусто.
- То густо то пусто?
How you doing?
There are ups and downs ¹.
ups and downs?
Скопировать
И вы не можете отрицать то, о чем заставляет вас думать этот черный пушок,..
блистающий своей гнилостной густотой.
О только что вылупившемся еще мокром птенце, таком трогательном в своей наивной слабости.
Because it thinks the impassability The young man of this small beard
What is he thinking actually
A chicken just break the hull buts. Such matter certainly happened in your childhood.
Скопировать
Только я остановился, чтобы их поднять как она вытащила свою камеру как нож убийцы.
Что ж, если она хочет контролировать густоту своей крови она отхаркнет мне эту плёнку.
- Ты, смотрю, не на шутку взбешён.
As I stooped to pick it up, out came her camera like an assassin's blade.
Well, if she wants to control those blood clots she'll cough up that film.
You're really getting riled up.
Скопировать
На стройке распространяется фальшивое волшебное зелье
Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп
Волшебное зелье раздаёт только Панарамикс у котла.
Fake potion is being passed out
Same consistency, same colour. But it's pumpkin soup
The only real potion, is the one you get from the druid
Скопировать
Это не поможет.
Если не обращать внимание на запах и... густоту.
Ого.
Mm. That isn't it.
[singsong voice] Mm, it's good... [normal voice] Um, once you get past the smell and the... thickness.
- [gags] - Wow.
Скопировать
- Вот, попробуйте.
Так вот, констебль, секрет хорошего суфле в густоте.
Надо быть осторожным, чтобы не перевзбить.
Here you go. Enjoy.
Now, Constable, the secret of a good soufflé is consistency.
You have to be careful not to overwhip it.
Скопировать
Никто не хочет иметь неблагодарную работу!
Цифровая роговица ГенКо предоставляет высококласнное разрешение и низкую густоту, не жертвуя стилем
Привет, я Слепая Мэг,
No one wants a thankless job
GeneCo's Digital Corneas provide state-of-the-art resolution and low densitu without sacrificing stule.
Hi. I'm Blind Mag, the Voice of GeneCo.
Скопировать
Вот и всё, что нужно было в соус!
- Там нужна соль для густоты.
- Ты что, Джей Ти?
That's all my sauce needed, was just a little more salt.
It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about?
What are you doing, J.T.?
Скопировать
Сколько у нас времени?
Проверяем плотность и густоту.
Сорок один, сорок...
- How long do we have?
- Confirming density and thickness.
A minute, 41. - Forty. - Let's go.
Скопировать
У меня удивительные новости.
Минни, моя болтунья была идеальной густоты.
И мои подушки были так взбиты, ночью я спала как ребёнок.
I have marvellous news.
Minnie, my eggs were scrambled to creamy perfection.
And my pillows were so plump last night I slept like a chick.
Скопировать
- Как бизнес?
- То густо, то пусто.
Пытаемся раскрутить игру в кости.
- How's business?
- Hot and cold.
Struggling to get our craps concept off the ground.
Скопировать
Обрати внимание на страницу четыре..
Возможно, обладатель это слезы оплакивал не только тренера Бёрнса, но и потерянную густоту ресниц.
В слезе содержится Биматопрост?
Refer to page four.
Perhaps the owner of our tear was not only mourning Coach Burns, but also mourning a lost vigor of lash.
Tear contained bimatoprost?
Скопировать
Спасибо.
При том, это пока лишь средняя густота.
Превосходно.
Thanks.
It's on medium.
Perfect.
Скопировать
В сухом русле реки глину смешивают с рисовой шелухой и оставляют бродить.
Но в этом году смесь не достигла нужной густоты, а дожди уже совсем близко.
Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей.
Down in the dry river bed, the mud is blended with rice husks, and then left to ferment.
But this year, the mix hasn't reached the right consistency, and now the rains are almost upon him.
Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin.
Скопировать
Чтобы сделать всё необходимое, как мы доберёмся до Вашингтона?
Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов.
Местоположением объектов?
After you get on that terminal and do what you have to do?
Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide.
Wait, target sites?
Скопировать
А внуки лет в тридцать?
. — И густоты волос...
— О, у меня таких целая куча.
Maybe grandkids at 30?
Mm-hmm, and blood thinners and hair thickeners.
Don't worry, I've got those in the bathroom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов густота?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы густота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение