Перевод "density" на русский
Произношение density (дэнсити) :
dˈɛnsɪti
дэнсити транскрипция – 30 результатов перевода
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Mr Spock.
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena
lndeed. I would appreciate such a talk.
Мистер Спок.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию.
Скопировать
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Скопировать
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
6 километров фронта наступления армии?
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
I didn't change my sister, Iwashita... nor Master Mori
These people only faced their own density when their lives crossed with mine
If you insist on saying that it is hell I created, I'll take it as your opinion
Я не изменил ни сестру, ни Иващиту, ни скульптора Мори.
Они просто нашли свою судьбу, встретив меня.
Хотя вы, конечно, вправе считать, что я создал ад.
Скопировать
Readings, Spock.
Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative.
All instruments off the dial, captain. We are in contact with the barrier.
Показатели, Спок.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Скопировать
Do we blame the ancients for their concept of the Milky Way?
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky.
But aren't we to blame if we continue to uphold their belief now that we've discovered myriad little stars with the telescope?
Вы осуждаете античных ученых за их концепцию Млечного Пути?
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Но разве нас должны критиковать, если мы продолжим поддерживать их мнение теперь, когда мы открыли мириады маленьких звезд с помощью телескопа?
Скопировать
Hardly 15 minutes, sir.
The field density between the two universes is starting to close very fast.
Help me get him on the table.
Менее 15 минут.
Плотность поля между вселенными нарастает быстро.
Помогите мне положить его на стол.
Скопировать
Gravimetric reading, no significant change.
Zero space density.
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений.
Плотность пространства равна нулю.
Полный вперед, м-р Сулу.
Скопировать
What readings?
Radiation, magnetic field and ion density.
Won't take long.
Какие показания?
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Не займет много времени.
Скопировать
The proportion of land to water is exactly as on your Earth.
Density, 5.5.
Diameter, 7917 at the equator.
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле.
Плотность 5.5.
Диаметр 7917 по экватору.
Скопировать
There is something about this game that fascinates you, perhaps even more than the game with the water under the bridges, or the imperfectly opaque twigs which drift slowly across the surface of your cornea.
Depending on where it is, or when it crops up, each card acquires an almost poignant density.
You protect, you destroy, you construct, you plot, you concoct one plan after another:
Что-то в этой игре завораживает тебя, возможно, даже сильнее, чем игра воды под мостом, чем трещины на потолке или те полупрозрачные волокна, которые порой медленно перемещаются по поверхности твоей роговицы.
В зависимости от местонахождения или результата перемещения, каждая карта приобретает почти осязаемую плотность.
Ты защищаешься, разрушаешь, созидаешь, ты задумываешь, ты вынашиваешь один план за другим:
Скопировать
I've compared your current medical scans with ones I made over the last four years and there are some noticeable differences.
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout
Your mass and density only vary when you change shape.
Я сравнил сегодняшние данные медицинского сканирования со сделанными мною за прошедшие четыре года и обнаружил некоторые значительные различия.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Скопировать
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout your body.
Your mass and density only vary when you change shape.
Right now, your mass and density are in a state of fluctuation.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Сейчас ваша масса и плотность постоянно колеблются.
Скопировать
Your mass and density only vary when you change shape.
Right now, your mass and density are in a state of fluctuation.
Do you know what's causing it?
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Сейчас ваша масса и плотность постоянно колеблются.
Вы знаете, чем это вызвано?
Скопировать
You're an incredible craftsman.
Never seen this density of transmission before.
How much time you need to trace me? You tell me.
Какое удивительное мастерство!
Впервые вижу такую плотность изображения.
Сколько времени вам нужно, чтобы отследить меня?
Скопировать
Yes, I understand that.
But if we can't get numbers on refugee density then we can't position the resources to deal with it.
I'll tell her to expect it later today. Thank you.
Да, это я понимаю.
Но если мы не узнаем сколько там беженцев то как же мы сможем определиться с ресурсами?
Я скажу ей, что она получит эти данные позже.
Скопировать
These 2 minefields are actually one big one.
We tried to make our way up through the middle of it, but it turned into a mixed, high-density field-
Sprengmine 44s, Schumine 42s, pot mines, A-200s-- the little wooden bastards that the mine detectors don't pick up.
Эти 2 минных поля на самом деле - одно.
Мы пробовали пройти посредине, но оказалось, что поле просто напичкано минами... разных типов понемногу.
44-е противотанковые мины, 42-е противопехотные, А-200-ые - маленькие деревянные хреновины которые миноискатели не берут.
Скопировать
Custom designed?
They adjust the foam density and the spring tension to your body type.
I estimated your height and weight: 5'8", about 110 pounds?
Специально для меня?
Жесткость пружин и набивки специально подбрана под твое тело.
Твой рост прмерно 173 см. Вес около 50 кг?
Скопировать
This way.
Theta radiation density, twenty million ev per cubic metre.
Structural integrity's holding.
Сюда.
Уровень тета-радиации - двадцать миллионов эВ на кубометр.
Структурная целостность держится.
Скопировать
It's a genetic disorder.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density.
I've had 54 breaks in my life... and I have the tamest version of this disorder, type one.
Это генетическое нарушение.
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются.
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия.
Скопировать
But first, we're gonna have a short class on Pacific Rim social economics.
Specifically: The effect of negative Chinese population density and how it relates to the African-American
In other words, you're gonna watch me put a bullet in little Miss Shanghai here.
Но сперва небольшой урок общественной экономики.
В основном, о негативном влиянии скученности китайцев и взаимодействии ее с афро- американской точкой зрения.
Другими словами, ты ждешь, что я застрелю нашу Мисс Шанхай.
Скопировать
Even low levels of radiation can cause the Enkarans to go blind.
Without the density of ozone on this particular planet, they'll all die.
The only planet with similar conditions is their home world.
Даже низкий уровень радиации вызовет у Энкаран слепоту.
Без нужной плотности озона на планете они все умрут.
Единственная планета с аналогичными условиями - их родная.
Скопировать
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam
That should minimize the seismic stress that we'll generate while we're drilling.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Это должно свести к минимуму сейсмические напряжения, которые мы создадим во время бурения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов density (дэнсити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
