Перевод "density" на русский

English
Русский
0 / 30
densityгустота плотность скученность
Произношение density (дэнсити) :
dˈɛnsɪti

дэнсити транскрипция – 30 результатов перевода

This is the spillway.
See these density changes in the terrain?
They're tire tracks.
Это водосброс.
Видите изменения плотности в почве?
Следы от шин.
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Gravimetric reading, no significant change.
Zero space density.
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений.
Плотность пространства равна нулю.
Полный вперед, м-р Сулу.
Скопировать
Changes are blurry at first, than they are vesicles and than comes popping of ulcers.
By the density of ulcers we differ light, middle and heavy form of disease.
This is the heaviest, confluent form of measles.
В начале изменения не видны, потом появляются нарывы, которые превращаются в язвы.
По плотности язв мы различаем легкую, умеренную и тяжелую форму заболевания.
Это - тяжелейшая, сливная форма оспы.
Скопировать
Here is your surface mapper.
I have programmed it to the coordinates of a beryllium sphere of sufficient density.
Good luck on your mission, sir.
Вот ваш датчик поверхности.
Я запрограммировал его на координаты бериллиевой сферы достаточной плотности.
Удачи вам, сэр.
Скопировать
If you rub it hard, it creates sparks.
Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM!
Sorry!
Щелчком пальцев он высекает искру.
Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ!
Простите.
Скопировать
Thanks.
It's a high-density polymerized titanium, ten times stronger than steel.
Fascinating.
Спасибо.
Это высоко плотный полимерный титаниум. В десять раз крепче стали.
Очаровательно.
Скопировать
Now leave me alone.
-Must have lost some of its density.
-not enough, Rick.
За нашу долгую любовь!
Идти дальше не слишком опасно?
Рик, нет-нет, не надо.
Скопировать
No, you haven't checked the oxygen or the temperature or anything!
Oxygen density one-seven-two, radiation nil, temperature... eighty-six - strong suggestion of mercury
Satisfied, Ben?
Нет, Вы не проверили кислород или температуры или еще что-нибудь!
Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения.
Доволен, Бен?
Скопировать
Mass, 6 times 10-to-the-21 st-power tons.
Mean density, 5.517.
Atmosphere oxygen-nitrogen.
Масса - 6 на 10 в 21-й степени тонн.
Средняя плотность - 5,517.
Атмосфера - кислород и водород.
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Sunspot flare at point R, 49 observed.
Sunspot density at 800 and still rising.
There is a disturbance in Earth's ionization.
Наблюдается сияние в точке " Р " 49.
Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
Помехи в ионизации Земли.
Скопировать
-This what?
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
I see.
- Этот - что?
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
Понимаю.
Скопировать
Deflectors say there's something there. Sensors say there isn't.
Density: Negative.
Radiation: Negative.
Отражатели показывают, что там что-то есть, а датчики - что нет.
Плотность: отрицательно.
Излучение: отрицательно.
Скопировать
- No.
If it were Mars, the atmospheric density would be one-tenth of normal.
Well, there's one way to find out.
-Нет.
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.
Ну что ж, есть один способ узнать.
Скопировать
Is it big enough to cause a threat?
Yes, sir, it is of sufficient size and density to cause planet-wide damage.
Time to impact?
Оно достаточно велико, чтобы представлять угрозу?
Да, сэр, при его размерах и плотности оно способно вызвать всепланетную катастрофу.
Время до столкновения?
Скопировать
I think I've come up with an idea for a containment field.
This anionic energy seems to be vulnerable to the same magnetic flux density we monitored in the storms
If we can duplicate it, we can trap it once it's out of our people.
У меня появилась идея насчет сдерживающего поля.
Похоже, анионная энергия уязвима для магнитных перепадов той же степени плотности, какую мы наблюдали в штормах.
Если мы сможем воссоздать их, мы сможем поймать этих существ, как только они покинут наших людей.
Скопировать
Mr. Data?
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale.
Мистер Дейта?
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Скопировать
The wave fronts are converging.
The particle density rises closer to the centre but then it just drops off completely.
I'm reading no particulates at the core.
Волновой фронт сходится.
Плотность частиц растет ближе к центру. Но в центре их как будто нет вообще.
Вы правы, подтверждаю отсутствие частиц в ядре.
Скопировать
This bridge is 5 feet off the ground, and the real one was 182.
The density of this eggshell relative to the drop-off of this model... is comparable to the density of
You're just gonna have to trust me on that.
Этот мост в 5 футах (1,5м) над землёй, настоящий был в 182 (55 м).
Прочность яичной скорлупы в этой модели соотносима... с прочностью моей головы... при падении с реального моста.
Просто поверьте мне в этом.
Скопировать
- lt's not contamination. He can't breathe.
It's the atmosphere density.
Quickly, get him to a decompression chamber and then the three of you go to decontamination immediately.
- дем еимаи локумсг. дем лпояеи м'амапмеусеи.
жтаиеи г пуймотгта тгс атлосжаияас.
цягцояа, бакте том стом хакало апосулпиесгс йаи лета йаи ои тяеис сас пгцаимте алесыс стгм апокуламсг.
Скопировать
What's it key off?
Micro changes in air density.
Give me a demo.
На что он настроен?
На микроизменения плотности воздуха.
Покажи, как работает.
Скопировать
Open the door.
Changes in the density, my ass.
It's within five meters.
Открой дверь.
Изменения плотности, блин.
До него пять метров.
Скопировать
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
At high enough density, the star winks out and vanishes from our universe leaving only its gravity behind
It slips through a self-generated crack in the space-time continuum.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик, любопытным образом производя мощные потоки радиации, изливающиеся в пространство.
При достаточно высокой гравитации звезда гаснет и исчезает из нашей вселенной, оставляя только свою гравитацию.
Она создает трещину пространственно-временного континуума.
Скопировать
i feel i am actually alive and inside this landscape.
A density of woodlands about a mile away.
Beyond that, mountains that seem to be smoking.
Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта.
Лесистая местность в миле отсюда.
За ней горы, они дымятся.
Скопировать
Heavily armed.
Mass and density suggest that it's fully loaded with cargo.
I'd say, from these internal scans that a good deal of that cargo is weaponry.
Тяжело вооруженный.
Масса и плотность говорят о том, что он загружен под завязку.
И, судя по показаниям сенсора, основную часть груза составляет оружие.
Скопировать
Excuse me, Captain, but I can be of a lot more help down here.
We're going to have to compensate for the density variations right up to the last second.
Dr. Moseley's computers can accomplish the same tasks, sir but I believe Geordi would be better able to anticipate unexpected variances.
Простите, капитан, но я могу оказаться куда более полезным здесь, внизу.
Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды.
Компьютеры доктора Мосли могут справиться с этой задачей, сэр, но я считаю, что Джорди лучше сможет противодействовать неожиданным вариациям.
Скопировать
That's where l'm going.
Plasma storm density increasing by 14 percent.
Twenty... Twenty-five...
Туда я и направлюсь.
Плотность плазменного шторма увеличивается на 14%.
20... 25...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов density (дэнсити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение