Перевод "underwent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение underwent (андоyэнт) :
ˌʌndəwˈɛnt

андоyэнт транскрипция – 30 результатов перевода

Miss Chapel.
I underwent a physical examination last week.
Would you pull those records, please?
Мисс Чапел.
Я прошел обследование на прошлой неделе.
Принесите его записи, пожалуйста.
Скопировать
That's nothing.
L underwent an operation, not long ago, up there...
Just got out of the hospital.
Я...
Меня отпустили только под расписку.
Почему же вы не идёте домой? Я должен кому-то это сказать.
Скопировать
The sins of the past! Rise against you!
He underwent a clandestine marriage, in the shadow of the black church.
Messages unpronounceable he sent mentally while the patient was, naughty, the attendant telephone.
Грехи прошлого ополчились на тебя!
У него был тайный брак, в тени Черной Церкви.
Немыслимые вещи он мысленно говорил, приведя себя, в непристойный вид, возле будки телефонной.
Скопировать
Giacomo, is it possible that your star has reached the hour of dawn?
You put up with vile insults, you underwent the worst humiliation of your life.
For the first time, your senses did not correspond to your desire.
Возможно ли это, что твоя звезда наконец закатилась?
Ты пережил страшнейшее из оскорблений. Величайшая трагедия постигла тебя.
В первый раз твой жеребец отказался подчиняться твоим желаниям.
Скопировать
Excellency, everyone knows I was thrown into that miserable prison for noble political causes.
I will not even allow a prince to make certain insinuations on the injustice I underwent there.
Do not take my joke so seriously! Wine!
Ваша Светлость, я сидел в тюрьме за свою преданность делу свободы.
И никто, даже принц не смеет делать грязные намеки по поводу моего пребывания там.
Бросьте, не воспринимайте так серьезно мою маленькую шутку.
Скопировать
You know, life is very strange.
. # Just about the time my puppet career ended, my whole neighborhood underwent a demographic shift.
My parents said we're moving because of those niggers.
Вы знаете, жизнь очень странна.
Примерно во время того как моя марионеточная карьера закончилась, мой целый городок подвергся демографическому изменению.
Мои родители сказали, что мы переезжаем из-за этих черномазых.
Скопировать
We believe they're responsible for infecting Odo.
We think he became infected when he underwent medical examination at Starfleet Headquarters.
Section 31 wanted Odo to transmit the disease to other Founders when he linked with them.
Мы считаем, что они в первую очередь несут ответственность за заражение Одо.
Мы думаем, он заразился три года назад, когда проходил медицинское обследование в штабе Звездного Флота.
Очевидно, Секция 31 хотела, чтобы Одо передал болезнь другим Основателям через слияние.
Скопировать
That's nothing to be ashamed of.
Neither of my parents or my sister underwent symbiosis and they live happy lives.
Only one Trill in ten is chosen to be joined.
Вам нечего стыдиться.
Ни мои родители, ни моя сестра никогда не знали симбиоза и жили счастливо.
Лишь один трилл из десяти получает симбионта.
Скопировать
Kramer, turn that up.
Rudy Giuliani, who underwent a physical last week received some startling news today when his cholesterol
What effect this will have on the minds of the voters remains to be seen.
Креймер, включи ка.
Руди Гиулиани, который прошел на прошлой неделе медосмотр получил сегодня потрясающие новости количество холестерина в его крови оказалось огромным, 375.
Остается посмотреть, какой эффект это будет иметь на мнение избирателей.
Скопировать
They languished in dungeons, were roasted, pierced with arrows and were nailed to a cross.
All of this they underwent in a state of intoxication.
Gregor...
Они томились в темницах, подвергались пыткам на огне, в них вонзали стрелы, их прибивали к кресту.
Всё это они переносили с упоением.
Грегор...
Скопировать
You see, Mademoiselle Nick stole only those letters which did not contain the name of Maggie.
Mademoiselle Nick underwent an operation for appendicitis.
But there was a letter dated March the 2nd, from Michael Seton, and he does not mention it.
Кокаин в наручных часах? ! Для этого она и взяла часы, не так ли?
Это ужасно. Согласен, мисс Лемон.
Но это лучше, чем виселица.
Скопировать
When was that?
Two months ago, before my wife underwent surgery.
Which make is it?
Когда?
Два месяца назад, перед тем, как жена была оперирована.
Какая марка?
Скопировать
In the past, we had to send expeditions to the surface to salvage metals from the ruins.
Our men underwent great hardships.
They were attacked by the mutates, as you call them and suffered from extremes of cold and heat.
В прошлом мы посылали экспедиции на поверхность, собирать металлы из руин.
Наши люди прошли через большие трудности.
Их атаковали изменённые, как вы их называете, и они страдали от экстремальной жары и холодов.
Скопировать
Last night produced a lot of dramatic incidents and strained the machines. Fifty percent of cars dropped out, to say nothing of Duroc's serious accident.
You know he underwent a three-hour operation.
But a personal drama took place in the hospital as he was unconscious.
Ночью произошло еще несколько аварий, которые вывели из игры более половины участников, не считая Жана-Луи Дюрока, который попал в страшнейшую аварию.
Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок перенес трехчасовую операцию.
Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.
Скопировать
EST became hugely successful.
Singers, film stars, and hundreds of thousands of ordinary Americans underwent the training in the 1970s
But in the process the political idea that had begun the movement of personal transformation began to disappear.
EST стал чрезвычайно успешным.
Певцы, звёзды кино и тысячи обычных американцев прошли этот тренинг в 1970-е годы.
Но в процессе, политическая идея, которая была причиной этого движения личностной трансформации, начала исчезать.
Скопировать
Anyway, when I saw you, you seemed to me somehow pretty much the way you were in high school, kinda weird.
And if I underwent this far-reaching change... You must have changed too.
Tami, is everything alright?
Короче, когда я тебя увидел, ты показалась мне такой же странной, как в школе. И тут я понял, что и я кажусь тебе таким же.
Если я так сильно изменился, то и ты должна была измениться.
Тами, все нормально?
Скопировать
"Laramie chartered a private jet to Switzerland.
"While there the young star reportedly underwent a penile enhancement... surprising his wife with it
- Nice, huh?
... что Лэрэми заказал частный самолёт и побывал в Швейцарии.
Восходящая звезда перенесла операцию по увеличению пениса,.. ... желая сделать сюрприз своей жене на её день рождения".
Мило.
Скопировать
Multiple skin melanomas.
Underwent surgery to his nose, ear, and a skin graft to the left index finger.
- How's the capillary refill?
Множественная меланома кожи.
Перенес операцию на нос, ухо и трансплантацию кожи указательного пальца левой руки.
- Скорость наполнения капилляров?
Скопировать
I apologize.
Father, as Emily's parish priest are you aware that she underwent advanced catechism training?
Yes.
Извините.
Святой Отец, раз Эмили была вашей прихожанкой вы знаете, что она прошла курс изучения катехизиса?
Да.
Скопировать
They performed them on homosexuals in the camps.
Your brother-in-law underwent several experiments.
I'd like to tell you he'll get better, but he's in a dreadful state.
В лагере они делали это всем, кого считали гомосексуалистами.
Брат вашего мужа перенес несколько экспериментов.
Я бы очень хотел сказать вам, что он поправится... но его состояние ужасно.
Скопировать
I see food on your plate instead of blurring motions.
Kids, your daddy underwent a special procedure so he can be more attractiveto your mother.
You had your hot dog plumped?
Я вижу у тебя на тарелке еду, а не едва различимые движения.
Ребята, ваш папа прошел специальные процедуры, чтобы стать привлекательнее для вашей мамы.
- Увеличил свою сосиску?
Скопировать
In a mountain at the Daibosatsu Pass, 53 members of the RAD were arrested.
They disguised themselves as a university hiking club and underwent military training at a nearby mountain
The goal of the training was occupation of the Prime Minister's residence.
На горе около перевала Дайбосатсу были арестованы 53 члена RAF.
Они назвались членами университетского клуба альпинистов и проходили военную тренировку в близлежащих горах.
Целью тренировки был налет на резиденцию премьер-министра.
Скопировать
Well, being an actor is no different Well, being an actor is no different than being a rugby player or a construction worker, save for the fact that my tools are the mechanisms that trigger human emotion.
Lazarus underwent a controversial pigmentation alteration procedure in order to play the platoon's African-American
Yeah!
Актерскаяпрофессияне отличается отпрофессиистроителя,крометого факт,чтомоирабочиеинструменты вызываютчеловеческиеэмоции.
Лазарусперенесвесьманеоднозначную процедурупоизменениюкожной пигментации ради новой роли сержантаафро-американца Линкольна Осириуса.
Да! Я черный!
Скопировать
Fortunately, we have other options.
99 recently underwent massive plastic surgery, so her new face is not known yet.
We also have a new agent, Agent 86.
- К счастью, есть другие варианты.
Агент 99 недавно перенесла серьёзную пластическую операцию, и никто не знает её в лицо.
Также у нас есть новый агент, 86.
Скопировать
You got so skinner.
I heard Father Kim underwent cancer surgery.
Right.
Куда тебя ведут?
Я слышал, отец Ким перенёс операцию по удалению рака.
Так и есть.
Скопировать
Subject anesthetized with 0.5 cc's of sodium pentobarbital.
Transfected with human hepatic cancer cells, underwent six rounds of intra-abdominal treatment with ES
Vertical incision through the rectus sheath opens the abdominal cavity.
Объект обезболен половиной кубика этаминала натрия.
Трансфектирован клетками рака печени человека, подвергнут шести курсам внутрибрюшного лечения ES-22.
Вертикальный надрез сквозь влагалище прямой кишки открывает брюшную полость.
Скопировать
Apparently on the third day of admission,
The patient underwent rabbit thumping.
Um... Radiotherapy.
Похоже, на третий день госпитализации пациентка прошла курс...
глючной дистрофии.
Лучевой терапии.
Скопировать
Um... Radiotherapy.
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation...
To treat b-cell lymphomas. First treatment was... Full mantle therapy...
Лучевой терапии.
На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения B-клеточной лимфомы.
Первым курсом было... полное мантиевидное облучение...
Скопировать
DOLL: Attack during their sacred holiday!
Burns is in a state of shock from the trauma he underwent.
Oh man, this is great!
Нападайте во время их священного праздника!
Хмм, возможно мистер Бернс сейчас в состоянии шока от травмы, которой он подвергся.
О боже, это здорово!
Скопировать
If we review Jodi Fenton's medical records, who was known at this time as Jodi Gold, before she was married in 2005
-it shows she underwent an MRI at St.
The pathology department at St. John's performed a biopsy four days later, and confirmed that she did indeed have a malignant brain tumor.
Если мы обратимся к медицинской карте Джоди Фэнтон, которая была в то время известна как Джоди Голд, пока не вышла замуж в 2005, то обнаружим, что она делала МРТ в медицинском центре Св.
Иоанна в Лос-Анджелесе 11 мая 2000 г. Тогда они нашли образование размером в 2 сантиметра и заподозрили, что это рак.
Через 4 дня отделение патологии в Св. Иоанне провело биопсию и подтвердило, что у нее действительно злокачественная опухоль мозга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов underwent (андоyэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underwent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андоyэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение