Перевод "have got" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have got (хав гот) :
hav ɡˈɒt

хав гот транскрипция – 30 результатов перевода

they are looking to us for something tonight.
And I say we have got to give them hope!
Hope!
они ждут от нас чего-то сегодня.
И я говорю мы должны дать им надежду!
Надежду!
Скопировать
we'll let you know if anything develops.
john, john, john, we have got ourselves quite a day ahead of us, my friend.
it's finally time to get you up out of that bed.
Мы сообщим, если будет что-то новое
Джон, Джон, Джон У нас впереди, дружище, ох какой неслабый денек
-Пора вытаскивать тебя из кровати
Скопировать
Mom, I told you I didn't think you were gonna want to come.
So, Lorelai, gal, we have got to do some catching up.
How have you been, sweetie?
Мама, я говорила тебе, что я не думала, что ты поедешь с нами.
Ну, Лорелай, деточка, нам есть что наверстать.
Как ты поживала, милая?
Скопировать
He was.
Now sadly, some people just aren't funny, but... they have got funny names.
For example:
Да
Печально, но некоторые люди просто незабавны... но... у них забавные имена.
Например:
Скопировать
Mary.
I have got to get one of these.
The palace of illusions.
Мария.
- Нужно будет завести себе такую же штуку.
- Дворец иллюзий.
Скопировать
Well, that's all we know.
Someone could have got to him, though, couldn't they?
Someone from his past.
Ну, это всё, что нам известно.
Кто-то мог придти к нему, да?
Кто-то из его прошлого.
Скопировать
I eat.I mean, I'm not anorexic.
I read your case history, you're a vegetarian who runs every single morning, eats mostly salad, have
Robin, you are 5.9" and you weigh 119 pounds.
Я ем. В смысле, я не анорексик.
Я читала твою историю болезни. Ты вегетарианка, бегаешь по утрам, ешь в основном салаты, у тебя нервная работа...
Робин, при росте почти 180 ты весишь 54 килограмма
Скопировать
You've got to be kidding me.
-You have got to fucking be kidding me!
-You think this is a fucking game?
- Ты издеваешься?
Издеваешься!
- Майк!
Скопировать
Take our situation here.
We have people who have got rich, millions.
We also have organized crime, unemployment,
Некоторые люди разбогатели. Стали миллионерами.
А еще у нас появилась организованная преступность, безработица,
СПИД, проституция и наркомания.
Скопировать
Don't think about that now.
You and I have got a date, remember?
Two limes and a couple of beers.
- Не думaй oб этoм сейчaс.
У нaс ведь с тoбoй свидaние, пoмнишь?
Двa лaймa, пapa пивa.
Скопировать
You didn't know lex was working with senator burke, did you?
You have got to give lanamajor props for double-crossingboth luthors.
Be careful...miss lane.
Вы не знали, что Лекс работал с сенатором Бёрком, не так ли?
Вы должны были сильно надавить на Лану, чтобы она следила за обоими Люторами.
Будьте осторожны...мисс Лэйн.
Скопировать
You'll be able to make it flow, I know.
- We really have got to talk.
- No, Jakob, I can't face it.
Это получится когда-нибудь.
- Мы должны поговорить.
- Нет, не сейчас. Я этого не желаю.
Скопировать
Which means he would have got his drugs from Rocket.
Which means he would have got them from Rocket after we went to bloody see him.
Two of them.
Это значит, что он достал наркотики у Рокета.
И это значит, что он достал их у Рокета, После того, как мы, черт подери, были у него.
Уже две.
Скопировать
Happily married.
Well, looks like we have got something in common.
Chuck, get your hand off my thigh.
Я счастлива в браке.
Похоже, у нас есть нечто общее.
Чак, убери руку с моего бедра.
Скопировать
I can't stand it.
You have got to taste this.
- A little messy but...
Не могу удержаться.
Джордж, ты должен это попробовать
- Слегка развалилось, но...
Скопировать
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Perhaps I have got used to it.
A human life, an ordinary life.
Молишь о прощении устами мёртвой женщины.
Может, я к ней привыкла.
К человеческой, просто жизни.
Скопировать
Oh, now come on. Come on.
You have got to be kidding me.
Luke, come down here.
О, да что за хрень.
Они издеваются.
Люк, спускайся сюда.
Скопировать
Yeah.
You and I have got a lot of work to do on this little guy.
You up for it?
Угу.
У нас будет много работы с этим маленьким человечком.
Готова?
Скопировать
So you pulled strings to get her into St Stephen's?
She'd probably have got in anyway.
She was a very bright girl.
И вы использовали свои связи, чтобы она поступила в Сент-Стефен?
Она бы и так поступила
Она была очень талантливой девочкой
Скопировать
I'll cover for you.
But you have got to go now.
- You're hurting me! - Come with me.
- Зачем?
Я скажу им, что вы уехали посреди ночи.
- Ты делаешь мне больно.
Скопировать
Oh, look who's here. Tony and his crew.
Mia and Dougie have got to be around here somewhere.
Let's hear it, ladies and gentlemen, for Ricky "The Ripper" Ramberg!
Ты посмотри, Тони с эскортом.
Миа и Даги, должно быть, где-то здесь.
Дамы и господа, приветствуем Рики Рамберга по-прозвищу "Беспощадный"!
Скопировать
Check this out.
You have got to take this class, Dawson:
"The Kasdan family: A colloquium in the dynastic rule in Hollywood."
Глянь на это.
Ты обязан взять этот курс, Доусон.
"Семья Касдан: коллоквиум о династическом правлении в Голливуде."
Скопировать
Simon, this isn't my problem.
. - You have got to go.
Look, Roz, I'll level with you.
Саймон, это не моя проблема.
Ты должен уйти.
Роз, буду откровенным.
Скопировать
Oh, thank you, Roz.
You have got a good heart. Yeah.
Climb on up, Suzy.
Спасибо, Роз.
У тебя доброе сердце.
Забирайся, Сьюзи.
Скопировать
- About Gareth.
The police may have got part of the number plate.
You said there was a farmer, but he was in the next field.
- О Гарете.
У полиции возможно есть фрагмент номерного знака.
Ты говорила про фермера с соседнего поля.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
Two crimes for the price of one?
Never have got him without Oldham.
Hard to say, sir.
Два преступления вместо одного?
Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
- Трудно сказать, сэр.
Скопировать
He couldn't do it in the commotion so Lesley stepped in.
He could have got rid of the knife.
And the one he had with him?
У него не мог сделать этого на эмоциях при Лесли.
Он мог избавиться от ножа.
Того, который был был у него?
Скопировать
Robert and I are moving to a hotel.
The police have got all the details.
Robert's agent will look after me till I get sorted.
Что ты делаешь? Мы с Робертом переезжаем в отель
Полиция предупреждена
Агент Роберта присмотрит за мной, пока я не приду в порядок Это нелепо
Скопировать
How can you be a completely new species?
- They must have got the result mixed up. - Yeah.
Happens quite a lot, doesn't it?
Но как ты можешь быть совершенно новым видом?
- Должно быть, они перепутали результаты.
- Да. Такое часто бывает, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have got (хав гот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have got для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав гот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение