Перевод "Wands Wands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wands Wands (yондз yондз) :
wˈɒndz wˈɒndz

yондз yондз транскрипция – 31 результат перевода

Enjoy your prize.
A $50 gift certificate from Wands! Wands!
magic shop. Can not be applied to the purchase of wands.
Вот ваш приз.
Сертификат на 50 долларов из магазина "Волшебные палки!".
Не распространяется на волшебные палочки.
Скопировать
Am I right? Hey, I'm the one paying to ask questions.
"The ace of wands."
Creation, invention, enterprise, virility.
Но мы же оба знаем: мне уже ничто не поможет.
Куонтрел ошибается, считая, что сможет защитить базу от вируса, он всё равно сюда проникнет, но мы могли бы...
Мама. Мама!
Скопировать
Let's practice it now.
Without wands, please.
After me.
Дaвaйтe попрaктикуемcя.
Бeз пaлочeк, пoжaлуйcтa.
Bмecтe cо мной.
Скопировать
Don't worry, don't worry!
Here, now you have two wands.
Look!
- Не волнуйтесь, не волнуйтесь!
Вот вам две палочки.
- Гляди!
Скопировать
Yes, and a dress a princess can be proud of.
- I'll get the wands.
- Yes, you can, uh-
Да, и платье, которое и принцессе пришлось бы впору.
Достану-ка я волшебные палочки.
Да, доста... что?
Скопировать
No magic!
I'll take those wands right now.
Oh, better get rid of those wings too.
Никакого волшебства!
Дайте-ка мне свои волшебные палочки.
И крылья тоже лучше снять.
Скопировать
- Yes, you can, uh-
- The wands?
- Oh, no!
Да, доста... что?
Волшебные палочки?
- О нет!
Скопировать
I still think what I thunk before.
I'm going to get those wands.
You know, I think she's right.
А я скажу то, что говорила и раньше.
Нам лучше достать волшебные палочки.
Знаешь... Мне кажется, она права. Вот они!
Скопировать
I wondered when I'd be seeing you, Mr. Potter.
It seems only yesterday that your mother and father were in here buying their first wands.
Here we are.
Я предполагал, что скоро вас увижу, мистер Поттер.
Кажется, только вчера ваши мама и папа покупали тут свои первые палочки.
Держи.
Скопировать
I do too.
I have the wands required.
Is that really necessary?
Самой лучшей!
Готово, мой вождь!
Что скажешь, Оберон?
Скопировать
Queen of Swords.
Jack of Wands.
Thank you for coming. And correct me if I'm wrong but the role of a psychic is to be psychic.
Королева Мечей.
Паж Посохов.
И исправьте меня, если я не прав но роль медиума – быть медиумом.
Скопировать
The Mara has been destroyed.
'And like magic wands your brushes' magic:
'Doing magic now, your brushes magic: 'like November, like November leaves forlorn...
Мара уничтожена.
* Живописцы, окуните ваши кисти * * в суету дворов арбатских и зарю, * * чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
* Чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
Скопировать
It depends. On what?
That's not a box of magic wands.
Look at this.
И в чем вопрос?
С Вашей челюстью Вы не очень похожи на ангела.
Смотрите!
Скопировать
When will I get married?
"Ace of wands." Prosperity.
"Nine of cups." Strength and independence.
Когда я выйду замуж?
- "Туз жезлов." Процветание.
"Девятка кубков." Сила и независимость.
Скопировать
Two's company, three's a party, Bernadette, my sweet.
We're unplugging our curling wands and going bush for this show.
Why would you possibly want to leave all this glamour for a hike into the middle of nowhere?
Двое - компания, а трое - уже праздник, милая Бернадет.
Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия.
Что могло заставить тебя забыть про блеск ради марш-броска черт знает куда?
Скопировать
Gonna make it all go away, huh?
No magic wands here.
The shit you swallowed doesn't digest.
- Ты от всего этого меня избавишь, да?
-Даже не буду пытаться, у меня здесь нет волшебной палочки.
Tо, что ты глотаешь - уже не переваривается.
Скопировать
So everything that I'm seeing here for you is really good.
This is the king of wands card.
It says you're career-driven and goal-oriented.
Все что вижу здесь, складывается для тебя очень хорошо.
Эта карта - Король Жезлов.
Она говорит, что ты целеустремленная и стремишься сделать карьеру.
Скопировать
The page of pentacles says you're a good student with a commitment to learning.
The queen of wands says you'll achieve happiness and success in all aspects of your career.
God.
Паж Пентаклей говорит, что ты хорошая ученица, очень обязательная.
Королева жезлов говорит, что ты будешь счастлива и добьешься успеха во всех областях своей деятельности.
Боже.
Скопировать
That is the FBI.
With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't
This is nonsense.
Это ФБР.
Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания?
Это идиотизм.
Скопировать
Oh, hey, careful, buddy.
Wands are powerful.
So how does it work?
Ты поосторожнее, малыш.
Палочки обладают могуществом.
И как она работает?
Скопировать
I knew I should have brought my book.
Is it the one with the monsters and magic wands?
No, it's a native American princess who controls invisible forest animals.
Вот знал, что стоит захватить с собой книгу.
Про монстров и волшебные палочки?
Нет, про индейскую принцессу, которая управляет невидимыми лесными животными.
Скопировать
If this thing does what it says, it will allow us to penetrate their protection. Oh, yeah?
Their wands won't protect them anymore.
We just need something to bless.
Если все, что здесь написано - правда я думаю, нам удастся разрушить их защиту.
Да, ну? Ведьмы не смогут нам противостоять.
Попробуем на чем-нибудь?
Скопировать
Wands and swords at dawn.
Now, when you say "wands" do you mean magic wands?
No.
Палочки и мечи на рассвете
Сейчас когда вы сказали "палочки", вы имели в виду волшебные палочки?
Нет.
Скопировать
Because what I really want in a duel is an un-magic wand.
Fake wands!
It's a game!
Потому что то, чего я по-настоящему хотел - дуэль на неволшебных палочках
Да, палочки ненастоящие!
Это игра!
Скопировать
A duel?
Wands and swords at dawn.
Now, when you say "wands" do you mean magic wands?
Дуэль?
Палочки и мечи на рассвете
Сейчас когда вы сказали "палочки", вы имели в виду волшебные палочки?
Скопировать
No.
Un-magic wands, Agent.
Because what I really want in a duel is an un-magic wand.
Нет.
Неволшебные палочки, агент.
Потому что то, чего я по-настоящему хотел - дуэль на неволшебных палочках
Скопировать
A $50 gift certificate from Wands! Wands!
Can not be applied to the purchase of wands.
Sweet.
Сертификат на 50 долларов из магазина "Волшебные палки!".
Не распространяется на волшебные палочки.
Клёво.
Скопировать
Enjoy your prize.
A $50 gift certificate from Wands! Wands!
magic shop. Can not be applied to the purchase of wands.
Вот ваш приз.
Сертификат на 50 долларов из магазина "Волшебные палки!".
Не распространяется на волшебные палочки.
Скопировать
They are the finest police department on the planet.
But they carry guns and shields, not magic wands.
And lives are at stake.
Это лучшее управление полиции в мире.
Но они носят оружие и жетоны, а не волшебные палочки.
И многие жизни находятся под угрозой.
Скопировать
If Harry Potter's wand can make decisions, why can't Thor's hammer?
If you're going to start comparing wands and hammers, I can't even take you seriously.
Hello.
Если палочка Гарри Поттера может, то почему не может молот Тора?
Ладно, если ты собираешься сравнивать волшебные палочки и молоты, тебя нельзя воспринимать всерьёз.
Здравствуйте.
Скопировать
This is ridiculous.
Where are their wands?
And now for our first trick...
Смех, да и только.
Где их палочки?
А теперь, наш первый фокус...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wands Wands (yондз yондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wands Wands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yондз yондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение