Перевод "the mother mother" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
motherмамка мамаша тётка мать матушка
motherмамка мамаша тётка мать матушка
Произношение the mother mother (зе мазе мазе) :
ðə mˈʌðə mˈʌðə

зе мазе мазе транскрипция – 31 результат перевода

We go away.
We go away a house of the mother mother..
to house of grandma in Cheadle to Manchester.
Мы уедем.
Мы уедем к маме мамы.
К бабушке, в Чидл. - Это в Манчестере. Правда, том?
Скопировать
Perhaps even with their mother.
With regard to the mother.
And the second document.
А возможно даже и с их матерью.
Так говорят, но я в это не верю, про короля и их мать.
Вы читали его?
Скопировать
- I want to be clear:
you say you were untouched and unviolated by Prince Arthur, as when you came from the womb of your mother
- Yes, Father.
Я правильно вас понял?
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам, вы были такой же, какой вышли из чрева матери?
Да, святой отец.
Скопировать
- Kind?
The mother of your child!
You treat me so unkindly and in public negle
Хорошего?
Своей жене, матери твоего ребенка!
Ты недобр со мной и пренебрегаешь мной на людях.
Скопировать
We've read all about it in the paper!
The question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother
You are grounded, mister!
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
- Вы наказаны, мистер!
Скопировать
We just need a little happy.
my mother tried to kill herself when I was a kid... after the love of her life disappeared.
I never told anybody that before.
Нам просто нужно немного счастья.
Моя мать пыталась убить себя, когда я была маленькой... После того, как любовь ее жизни исчезла.
Я никогда этого никому не рассказывала.
Скопировать
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
Скопировать
I don't know what you mean when you say she didn't want to die.
When you were sitting on the floor with your mother,what did she say to you?
She told me to be extraordinary.
Не понимаю, что вы имели ввиду, когда говорили, что она не хотела умирать.
Когда вы сидели на полу с матерью, что она вам сказала?
Она сказала мне, быть исключительной.
Скопировать
I can.
It means that you are a gifted,talented,extraordinary surgeon,exactly like your mother, but the difference
Be extraordinary.
Могу.
Это значит, что вы талантливый, одаренный, исключительный хирург, в точности как ваша мать, но отличие в том, что вам нужно учиться на ее ошибках.
Быть исключительной.
Скопировать
His majesty's marriage to your mother has been declared null and void.
Your mother was never legally queen of England, and must now accept the title of dowager princess.
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
Брак Его Величества с вашей матерью был объявлен недействительным.
Ваша мать никогда не была законной Королевой Англии и обязана отныне носить титул вдовствующей принцессы.
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
Скопировать
To my mind, it is sure proof that God has abandoned her.
How is my mother, the Queen?
Alas, I cannot visit or speak to her.
На мой взгляд это уверенное доказательство того, что Господь опустошил ее.
Как моя мать, королева?
Увы, я не могу навещать или говорить с ней.
Скопировать
But I cannot allow Mary and her mother to be together.
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter.
But that's just it!
Но я не могу позволить Мэри видеться с матерью.
Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери.
И только!
Скопировать
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella
Is that not true?
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Разве не так?
Скопировать
The mother!
Get the mother to sign it!
The mother will sign it!
Мать!
Получите согласие матери!
Мать его даст!
Скопировать
The mother will sign it!
- The mother!
I told you!
Мать его даст!
- Мать!
Я тебе говорил!
Скопировать
Father?
Would you like to hear about your mother As the young girl that I fell in love with?
You sure you want to do this?
Папа?
Хочешь, расскажу тебе о твоей маме, когда она была юной девушкой, в которую я влюбился?
Ты уверен, что тебе этого хочется?
Скопировать
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
Скопировать
It is all about higher justice.
You weren't lying when you talked about your mother and what she went through during the war, were you
People tend to tell the truth when their genitals are being touched.
В ней - высшая справедливость.
Ты не лгала мне в клинике, Когда говорила о матери и о том, что она прошла войну.
Люди склонны говорить правду, когда касаешься их гениталий.
Скопировать
It must have been tough.
Your mother is a delicate person, so I'm sure there were times when you had to be the one looking after
I'm sure it was a difficult role for a child like you to bear.
Это, наверное, тяжело.
Твоя мама ранимый человек, так что я уверен, что были времена, когда только ты присматривала за ней.
Уверен, что было трудно нести такую роль для ребенка вроде тебя.
Скопировать
And there are no fertility problems in your family?
No, my mother could no longer give birth after the war.
The war changed a lot of people.
И в семье нет проблем с деторождением?
Нет. Мама не смогла родить после войны.
Да, война изменила многих людей.
Скопировать
My mom says that too.
Keshtu mukherjee's mother also says the same.
Really?
Моя мама тоже так говорит.
Мама Кешту Мукерджи тоже это говорит.
Действительно?
Скопировать
Someone help me.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
Кто-нибудь помогите мне.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Скопировать
Don't get bit.
Or we can have her buried out at the east field by mother.
- Huh, Angela?
Избегайте укусов.
Или можно похоронить ее на восточном поле возле мамы.
- Хочешь, Анжела?
Скопировать
Also, I don't feel like waiting for respiratory failure.
Chase, find some way for the mother to get lost for a while.
I'm going to stress this kid till he bites off a finger.
А еще, мне не хотелось бы дождаться остановки дыхания.
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Я хочу надавить на этого парня, пока он не откусит себе палец...
Скопировать
On Lex.
I mean, I've heard of vengeful, but the look in Lana's eyes... made Medea look like mother Hubbard.
Lex said that Lana broke into his safe.
О Лексе.
Я конечно слухала про мстительность, но Лана... МеДЭя в сравнении с ней - просто ангел.
Лекс сказал, она взломала его сейф.
Скопировать
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
She was so proud of your father.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Она так гордилась твоим отцом.
Скопировать
I couldn't just ignore her.
I get wanting to see your long-lost mother. But,clark,the sad reality is your mom died.
You can't bring people back from the dead.
Разумеется, я не мог сидеть, сложа руки.
Поверь мне, я прекрасно понимаю что такое хотеть увидеть свою мать, но горькая правда в том, Кларк, что твоя мать мертва.
-Нельзя возвращать к жизни мёртвых!
Скопировать
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
Скопировать
- She got up to do the merengue cake, cause after 8 the gas pressure drops.
- Please get the flowers for my mother.
I think I'll be stranded here all day.
-Она проснулась, чтобы приготовить торт, потому что после 8 давление газа резко падает.
-Пожалуйста, принеси моей маме цветы.
Я думаю, я тут на весь день.
Скопировать
- What is it?
- His Holiness is aware of the Queen's great piety. She herself has spoken of it.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
Какое?
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Скопировать
- and neither were you.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the mother mother (зе мазе мазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the mother mother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мазе мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение