Перевод "Red sky" на русский

English
Русский
0 / 30
Redрыжий красный червонный краснота
Произношение Red sky (рэд скай) :
ɹˈɛd skˈaɪ

рэд скай транскрипция – 30 результатов перевода

What are you talking about?
"Red sky in the morning, sailor, take warning."
You thimble-headed gherkin, do you realize the odds against a storm in this part of the ocean at this time of year?
О чем это ты болтаешь?
Красное небо поутру - всем сидеть на берегу.
Почему, тупоголовый ты кретин? Ты думаешь, что в этой части океана в это время года бывает шторм? И что?
Скопировать
You're a brave woman, Miss Dubois.
Red sky.
So what?
Вы храбрая женщина, мисс Дюбуа.
Красное небо.
Ну и что?
Скопировать
Throw me a rope!
"Red sky in the morning, sailor, take warning."
Why you, nincompoop!
Бросьте мне веревку!
Красное небо поутру - всем сидеть на берегу.
Что ты еще придумываешь? !
Скопировать
When I see the others embracing more tightly whilst the sun takes away another day
Red sky where are you going?
Stay and maybe I too will find love
огда€ вижу,какдругие обнимаютс€ крепче, пока с заходом солнца уходит еще один день.
расноенебо, куда ты уходишь?
ќстаньс€, и может быть, найду любовь и €.
Скопировать
Take those.
Red sky in the morning, sailor's warning, huh?
What?
Возьмите это.
Красное небо на рассвете, плохая для моряка примета, а?
Что?
Скопировать
- And how beautiful the red sky...
- And how beautiful the red sky...
- How beautiful...
- И как небо наливалось багрянцем на закате...
- И как небо наливалось багрянцем на закате...
- Я ничего не помню.
Скопировать
He had a rough summer.
♪ The Mentalist 3x ♪ Red Sky at Night Original Air Date on September 23, 2010
Rigsby and Van Pelt are canvassing the area around the abduction site.
У него было тяжелое лето.
The Mentalist /Менталист s03e01 Red Sky at Night/Красное небо на закате русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Ригсби и Ван Пелт опрашивают население в районе, где произошло похищение.
Скопировать
It's your choice.
red sky original air date on may 18, 2010
Ryan.
Это твой выбор.
Визитёры. 11 серия. Красное небо.
Райан.
Скопировать
- or how beautiful the sunset was...
- And how beautiful the red sky...
- And how beautiful the red sky...
- или прекрасный закат...
- И как небо наливалось багрянцем на закате...
- И как небо наливалось багрянцем на закате...
Скопировать
Jane, you need to come to the office right now.
♫ The Mentalist 2x23 ♫ Red Sky in the Morning Original air date on May 20, 2010
It was posted on the Internet an hour ago on a popular notice board.
- Алло.
"Менталист" Сезон 2 Серия 23
Это было размещено в Интернете час назад на популярной доске объявлений.
Скопировать
Without someone up here, the Fifth Column doesn't stand a chance.
(Whispering) The only one besides my mother who might know about the red sky is...
Marcus.
Без чьей-либо помощи здесь наверху у Пятой Колонны не будет шанса.
Лишь один, кроме моей матери, может знать о красном небе
- Маркус.
Скопировать
That is why I was forced to wait until I had proof, to show you what it truly is.
Red sky is a gift to mankind, a gift of a new beginning.
Red sky will heal your oceans, make fertile your barren lands,
Именно поэтому меня заставили подождать пока я не буду иметь доказательства, показать вам, что именно это такое.
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни.
Красное небо исцелит ваши океаны, сделает плодородными ваши бесплодные земли,
Скопировать
With the V's here, I didn't know what to think, like so many others.
And the red sky came... And I wanted answers.
And then I... Heard your sermons again, father, on the Internet.
С приходом Визитеров, я не знаю что и думать, как и многие другие.
И когда появилось красное небо, я решил найти ответы.
И затем я... услышал Ваши проповеди снова, святой отец, в Интернете.
Скопировать
Well, as you've experienced firsthand, despite general goodwill on the part of mankind, a few small pockets of hostility still remain.
Mm-hmm, residual skepticism from the whole red sky affair.
You played God.
Раз уж вы опытный первоисточник несмотря на общий положительный настрой большей части человечества, несколько небольших актов враждебности дают о себе знать.
Хм-м, некоторый скептицизм из-за красного неба еще присутствует.
Вы играете в Бога.
Скопировать
Marcus tells me everything is ready for tonight's announcement.
And Concordia's structures will be completed by the time the effects of red sky have readied the humans
Your design is commendable.
Маркус, сообщи мне, когда все будет готово
А к тому времени, когда структуры Конкордии укомплектуются воздействие красного неба подготовит людей для размножения.
Ваша конструкция заслуживает похвалы.
Скопировать
There is another matter to discuss.
The captains of the 29 ships were caught off guard by the sudden release of red sky.
They're concerned that you yourself have been affected by human emotion, that you're losing control, your ability to rule effectively.
Есть еще кое-что, что нужно обсудить.
Капитаны 29 кораблей обеспокоены тем, что вдруг включилось красное небо.
Они озабочены тем, что вы сами находитесь под влиянием человеческой эмоции, что вы потеряли контроль, потеряли вашу способность эффективно руководить.
Скопировать
We have his child.
Four days, and we still have no clue about red sky.
The only one with answers is Anna.
У нас его ребенок.
Четыре дня, и у нас до сих пор нет никакой информации о красном небе.
Единственный у кого есть ответы это Анна.
Скопировать
It is all part of their plan against us.
Red sky is not Anna's latest gift.
It is her latest weapon.
Всё это - часть их плана против нас.
Красное небо - не последний подарок Анны.
Это ее последнее оружие.
Скопировать
No one does.
Show us everything that you have on the red sky compound.
Yeah, sure.
Никто не знал.
Покажите нам все, что у вас есть на красное небо.
Да, конечно.
Скопировать
Anna wanted you to have this... To see your daughter.
With Anna revealing red sky to be a gift to humans, by and large, the visitors are once again being embraced
Healing centers reopen this morning from Delhi to Nairobi.
Анна передала вам это... чтобы вы увидели свою дочь.
Анна открыла нам, что красное небо было подарком людям, и визитеров вновь принял наш мир.
Центры здоровья снова открылись сегодня уторм в Дели и Найроби.
Скопировать
- Well, the e-mail they sent claiming credit for the explosion features a nice little doctrine outlining their aims.
They think red sky was the first volley in a battle against humanity, and they're willing to do anything
Well, what plans?
Вот письмо, которое они послали в котором они утверждают, что взрыв был особенностью их новой доктрины очерчивающей их цели.
Они думают, что красное небо было первым залпом в битве против человечества, и они сделают все возможное, чтобы разрушить планы визитеров
И, какие планы ?
Скопировать
I know that Anna has been inflicted.
She released red sky prematurely, in a moment of rage.
An isolated incident.
Я знаю, что Анна им подвержена.
Она преждевременно выпустила красное небо, в момент ярости.
Особый случай.
Скопировать
(Whispers indistinctly)
I understand there are questions amongst you regarding the release of the red sky.
I assure you it was all part of my plan.
.
Я понимаю, у вас есть вопросы касательно включения красного неба.
Я хочу вас уверить это было частью моего плана.
Скопировать
How the hell am I supposed to do that if I don't know what you're doing?
You want to know what red sky is?
I'll show you.
Но как чёрт возьми я помогу защитить тебя, если не знаю, что ты делаешь.
Ты хочешь знать, что такое красное небо?
Я тебе покажу.
Скопировать
Red sky is a gift to mankind, a gift of a new beginning.
Red sky will heal your oceans, make fertile your barren lands,
and reverse global warming.
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни.
Красное небо исцелит ваши океаны, сделает плодородными ваши бесплодные земли,
и обратит глобальное потепление.
Скопировать
It's all over the news.
They're well-equipped, they're organized, they're on to the red sky, too, which means we gotta find out
Now we may not like their tactics, but they're a weapon.
Это во всех новостях.
Они хорошо оснащены, они организованы Мы должны выяснит что они знают о красном небе
Возможно, нам не нравится их тактика, но они оружие
Скопировать
Go get some sleep.
Four days since red sky, no bottom in sight.
You expect me to go home?
Иди и немного поспи.
Прошло четыре дня с тех пор как небо стало красным и этому конца и края не видно.
Вы ждете, что я пойду домой?
Скопировать
Either way, we need to get up there, talk to them, find out.
The longer we wait to answer the humans' questions about red sky, the sooner they could reach an answer
Even if the humans determine its composition, they'll never be able to discern its true purpose.
В любом случае, нам нужно пробраться туда, поговорить с ними и всё выяснить.
Чем дольше мы не отвечаем на вопросы людей о красном небе, тем скорее они найдут ответ сами.
Даже если люди определят его состав, они никогда не смогут распознать его истинную цель.
Скопировать
The time for answers has come.
Red sky and red rain are not to be feared.
Just the opposite.
Время для ответов пришло.
Красного неба и красного дождя не следует опасаться.
Как раз наоборот.
Скопировать
Soon the levels of phosphorous in humans will be substantial enough.
Red sky may be gone, but its impact will endure.
Anna's a lizard?
Вскоре, уровень фосфора в организме человека будет достаточно существенным.
Красное небо, возможно уйдет, но его влияние будет продолжаться.
Анна ящер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Red sky (рэд скай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red sky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд скай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение