Перевод "aluminium" на русский
aluminium
→
алюминий
Произношение aluminium (алйуминием) :
ˌaljʊmˈɪniəm
алйуминием транскрипция – 30 результатов перевода
-The principle is the same.
-And can you produce aluminium?
-Of course.
- Принцип то же.
- И вы можете производить алюминий?
- Конечно.
Скопировать
Right enough.
But I wanted to pop in at the planning department to check on the feasibility of using aluminium over
- Very helpful, by the way.
Вы правы.
Но я еще хотел заглянуть в отдел планирования, чтобы проверить возможность использования алюминия, а не НПВХ из-за проблемы доступа к заднему фасаду.
- Очень полезно, кстати.
Скопировать
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause
This is the dog Charlie.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
Этого песика зовут Чарли.
Скопировать
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
What shall I use?
Aluminium.
Otherwise, I won't sleep.
- Что тебе сделать?
- Люминал.
Иначе я не засну.
Скопировать
CURT WILD!
Curt Wild, founder of the influential garage band The Rats... came from the aluminium trailer parks of
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
КУРТ УАЙЛЬД!
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы " The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
Скопировать
You can find a logic for anything once it's done, once it exists.
Think of those houses with windows in aluminium and no plaster.
- Are you listening ?
Для всего можно найти объяснение, будучи оно однажды созданным.
Подумай о тех домах с окнами из алюминия и без штукатурки.
- Ты слушаешь?
Скопировать
The potential for intra-cranial brain damage was too great.
Beyond the cheek grafts, are the pins fastened with any kind of aluminium which could cause the pressure
we're working on prostheses, but you're not at the stage where we can experiment.
Вероятность внутреннего мозгового повреждения была слишком велика.
А части щеки закреплены алюминиевыми булавками которые могут увеличить давление в моей голове?
Мы работаем над протезами, но вы не в том состоянии, чтобы мы могли экспериментировать.
Скопировать
-This idea is madness, Doctor.
-Erato, a thin shell of aluminium wrapped around a neutron star will minimise its gravitational pull
And how do you propose to do this yanking, Doctor?
- Эта идея - безумие, Доктор.
- Эрато, Тонкий слой алюминия вокруг нейтронной звезды минимизирует ее гравитацию, и мы сможем оттащить ее назад, подальше от солнца.
И как вы предполагаете ее оттаскивать, Доктор?
Скопировать
T'plana-Hath, matron of Vulcan philosophy.
What is the molecular formula of aluminium sulphite crystals?
Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate.
Т'Плана-Хатх, основательница вулканской философии.
Какова молекулярная формула кристаллов сульфита алюминия?
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Скопировать
How do we convert this tank?
- If I had transparent aluminium...
- You're years too early for that.
И как мы собираемся делать эту цистерну?
- Обычно я использую прозрачный алюминий...
- Боюсь, для него сейчас слегка рановато.
Скопировать
A keyboard, how quaint!
- Transparent aluminium?
- That's the ticket, laddie.
- Клавиатура. Как старомодно!
- Прозрачный алюминий?
- Именно так, паренек.
Скопировать
Ok what your did, you can put in your fucking ass.
You just get the aluminium to back side elevators in 20 minutes, or we gonna have to send the russian
And the male ones too, ok?
То, что ты сделал, можешь засунуть себе в задницу.
Теперь, просто принеси алюминий к лифтам сзади здания через 20 минут, или мы отправим русских сестричек чтобы они помогли тебе.
И мужиков отправим тоже, хорошо?
Скопировать
They had a fit when the Schwartzmans tried to join the tennis club.
Nice aluminium siding Do they really think that looks OK?
Mr. Kriegers ordered that from TV late at night.
Они чуть с ума не сошли, когда Шварцманы вступили в теннисный клуб.
Алюминиевое покрытие. Они думают, что это до сих пор модно?
Мистер Крегер заказал себе такое же в теле-магазине.
Скопировать
Look in the truck.
You'll see an aluminium suitcase and a radio headset.
See it?
Посмотрите в грузовик.
Вы увидите алюминиевый чемодан И гарнитуры радио.
Посмотри?
Скопировать
Of course.
I need every aluminium can you can find.
We need cutters and duct tape.
Конечно.
Мне нужно как можно больше алюминия.
Нужны кусачки и изолента.
Скопировать
- Yeah. Copper would be even better.
I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
А медь еще лучше, но где ее взять
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
Скопировать
Why?
Because aluminium is a better conductor of heat than steel
- No shit.
Почему?
- Алюминий проводит тепло лучше стали.
Правда?
Скопировать
I don't really know where you're going to find a copper top. I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
You get Alzheimer's off it. Old-timers...
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
Я не хочу заболеть болезнью Альцгеймера.
Скопировать
So a construction job of that magnitude would require a hell of a lot more manpower than the Imperial Army had to offer.
. - Plumbers, aluminium-siders, roofers...
- Not just Imperialists.
А то, что на постройку такой махины понадобилось бы намного больше человеческих усилий, чем могла предложить Имперская Армия.
Спорю, они нанимали вольнорабочих на это дело, сантехников, слесарей, кровельщиков.
Не только империалистов.
Скопировать
I don't think so, sir.
Sheet number three, the mathematics for the aluminium stressing.
I put it on the top.
Не думаю, сэр.
3-я страница, расчеты давления на алюминий.
Она лежала сверху.
Скопировать
Come on, turn.
King Aluminium Aluminum king
Where shall I?
Давай, включай.
Король Алюминия Алюминиевый Король
Куда меня несет?
Скопировать
Herr Bosel!
That's aluminium. lt can be recycled!
Where are your emergency signs?
Мистер Бёзэл!
Это аллюминий! Его можно переработать!
А где Ваши аварийные знаки?
Скопировать
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
What did I do?
Well, I just don't appreciate these little courtesy responses like I'm selling you aluminium siding.
- I was listening.
Что я сделал?
Ну, мне просто не нравятся эти типа вежливые ответы будто я продаю алюминиевый сайдинг.
- Я слушал.
Скопировать
This metal is extraordinarily light.
Aluminium; similar strength to steel, but one third of the density, 20 times the cost.
Whoever built this had money.
Этот металл необыкновенно лёгкий.
Это алюминий — прочность как у стали, но удельный вес втрое меньше, а цена в 20 раз выше.
Кто бы не собрал это, денег у него в избытке.
Скопировать
It came in this green because the only paint Land Rover could lay their hands on was surplus army leftovers they used for Spitfires.
The body was aluminium, not for clever engineering reasons, but because steel was in short supply.
If ever there was an underdog... it was this.
Он был покрашен в зелёный потому что в компании могли достать только остатки краски от Спитфайров
Кузов был из алюминия, но не из-за инженерных предрассудков а потому что сталь была в дефиците.
Если у него было слабое место.. Это было оно.
Скопировать
The one I'm in is the supercharged petrol V8 with 503-brake horsepower, so that is the power taken care of.
And because it's built on the brand-new all-aluminium chassis of the proper Range Rover, it's getting
That turn, lift, and then it comes around and then bang!
У меня сейчас заряженный бензиновый V8 с 503 лошадками. Посмотрим, как он справляется с такой мощностью.
и благодаря тому, что в его основе абсолютно новое алюминиевое шасси правильного Range Rover то вес его стал на пол-тонны меньше, чем у старой его версии.
Поворот, подъем, еще раз поворачиваем, а потом бам!
Скопировать
That is a huge difference!
It does all the fancy stuff, too, it's got all the fancy materials, carbon fibre, aluminium, magnesium
'But when it comes to technology, 'neither of their cars is a match for the howling LFA.'
Это огромная разница!
И она тоже в тренде. Все эти модные материалы: углепластик, алюминий, магний — всё это здесь есть.
Но когда доходит до технологий, ни одна из тех машин не сравнится с воющим LFA.
Скопировать
I love this.
MXT is no fatty - 'weighing in at just 1,050 kilograms 'thanks to a chassis made of carbon fibre and aluminium
You can see how they've tried to keep all the car's weight between the wheels, which is why there is absolutely no overhang at the back or the front, which is all well and good, still not sure about the styling, though.
Обожаю эту песню.
Несмотря на всю эту начинку, MXT не кажется толстушкой весит чуть больше тонны - 1050 кг. И это благодаря шасси из карбона и алюминия.
Можно заметить как они постарались расположить весь вес машины внутри колесной базы, из-за чего и вышли такие короткие свесы спереди и сзади. Все это замечательно. Тем не менее дизайн можно назвать спорным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aluminium (алйуминием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алйуминием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение