Перевод "the man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the man (зе ман) :
ðə mˈan

зе ман транскрипция – 30 результатов перевода

Why "scoundrel"?
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
Ну почему он жулик?
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
Скопировать
I heard someone whistling.
CouIdn't it have been the man sleeping in the barn?
He looks marvelous, and he's mine.
Я слышал, как кто-то свистел.
Не мог это быть человек, который спал в сарае?
Он выглядит восхитительно, и он мой.
Скопировать
Monsieur Marechal!
You are the man I was looking for!
Tony!
Месье Марешаль!
Вы - человек, которого я искал!
Тони!
Скопировать
To be loyal, I'd even let love pass by
I'm a drifter, the man from Tokyo
The wind is blowing by itself
Для меня верность превыше любви.
Я — Токийский Скиталец.
Ветер и луна живут в одиночестве.
Скопировать
I know not where my grave will be
I'm a drifter, the man from Tokyo
Viper Tetsu, throw away your gun!
Я не знаю, где меня похоронят.
Я — Токийский Скиталец.
Змей Тацу, брось пистолет.
Скопировать
I see
Tetsu, the man from Tokyo?
Take this
Понятно.
Тэцу — токиец.
— Вот, возьми.
Скопировать
Oscar.
The man my uncle wishes to marry me with.
Did he talk you about him?
Оскар.
Человек, за которго меня хочет выдать замуж мой дядя.
Он разговаривал с вами о нем?
Скопировать
- Cooking? !
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
It's an antique use in war.
- Сваренное?
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Это - древний военный обычай.
Скопировать
Otherwise this experience of mine would mean nothing.
I lost the man that I loved.
And without letting him know that I was a woman.
Иначе эти мои переживания не значили бы ничего.
Я потеряла человека, которого я любила.
И он даже не знал, что я была женщиной.
Скопировать
Wonderful things will happen after the war.
Soon the man will fly.
Imagine...
После войны случится нечто удивительное.
Скоро человек полетит.
Вообразите...
Скопировать
- What for?
The man that I love is down there.
But he doesn't know that I'm a woman.
- Зачем?
Там человек, которого я люблю.
Но он не знает, что я - женщина.
Скопировать
And I don't feel like getting married.
I'm afraid of the man.
I mean what I'm saying.
И совсем я не хочу выходить замуж.
Я его боюсь
Я теперь уже совсем успокоилась
Скопировать
I don't have a name.
The man who will vaporize.
And now?
У меня нет имени.
Я не существую.
Что ты собираешься делать?
Скопировать
Did he confess?
The man you arrested, did he confess?
Well, I believe he will.
- Он признался?
- А? Человек, которого вы арестовали, он признался?
Ну, я думаю, признается.
Скопировать
Let me go!
Dr Roney's the man of the moment.
This place is news.
Пустите же!
Разве вы не знали, доктор Руни - человек момента.
Сегодня он ловит его здесь.
Скопировать
I was with the soldiers, and they let me do, you know, so a Young ran after me.
But I'm faithful to the man who cares me, even being a prostitute.
- Tell what happened right!
— Я была с солдатами, ну и они отошли, так вот тут этот молодой привязался.
Но я верная, с кем пошла хоть и проститутка.
— Он тебя оскорбил?
Скопировать
Always the same old tune, Always the same soft sell,
Always the man who will Take you to a hotel... Why?
Never "l love you," Never "l´ll be true," Never a billet doux As gentlemen used to do.
Все время одна и та же избитая фраза, все время пустяк.
Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему?
Никогда "я вас люблю", никогда "я жду тебя", уже нет красивой поэмы, как во времена прекрасных дам, почему?
Скопировать
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Ah, he works in my house.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Он работает в моем доме.
Скопировать
You wait here.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in
The door itself is an obstacle.
Вы ждете здесь.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
Сама дверь - препятствие.
Скопировать
No news.
The man is still in his offices.
Good. Everybody stand by.
Никаких новостей.
Человек по-прежнему в своём офисе. Прекрасно!
Все стойте в стороне.
Скопировать
I lose all memory of body and soul.
The man teaches me everything again, like a child.
Once I've relearned everything, I don't recognize him any more.
Я потеряла всю память своего мозга и тела.
Этот человек переучивает меня всему, будто я маленький ребенок.
Как только я все осваиваю, я перестаю его опознавать.
Скопировать
According to you, who is the most important man in the world today?
The man who serves me coffee in the morning.
Who would you invest in?
...второе: как Вы думаете, кто является самым важным человеком в мире сегодня?
Человек, который приносит мне кофе по утрам.
- Кого бы Вы инвестировали?
Скопировать
Sir.
You heard the man, chow time!
Dismissed!
Сэр.
Всё, парни, ужин.
Разойтись.
Скопировать
Yes, sir.
All right, you heard the man!
Now, get moving!
Есть, сэр.
Вы всё слышали.
Побыстрее.
Скопировать
Sir, will you explain the rules to him?
The man may be dying.
I'm just an observer, captain, not an umpire.
Сэр, объясните ему.
Там человек умирает.
Я наблюдатель, капитан, а не судья.
Скопировать
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence less than four months ago.
The man is an independent scout, captain.
It's quite possible that he is also a Klingon spy.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Весьма вероятно, что он также клингонский шпион.
Скопировать
He can't talk.
This is the man.
You will hear him speak.
Он не может говорить.
Это человек.
Вы услышите, что он говорит.
Скопировать
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
This was the last anyone saw of the man who was devoured by the monsters.
Now we come to tonight's last story.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
Это был последний раз, когда кто-либо видел человека, которого сожрали обакэ.
Теперь мы переходим к последней истории.
Скопировать
We need to use her as an original.
That way we can get one of our people close to the man who is menacing us.
He will then be killed.
Мы должны использовать ее в качестве оригинала.
Так мы сможем получить одного из наших людей близко к человеку, который является угрозой для нас.
Тогда он будет убит.
Скопировать
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.)
The experience taught me about the man in your life-dreams, what he remembers before awakening.
The king dreams himself king and lives in this lie,
И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Исходя из опыта, можно сказать, что человек в своей жизни грезит о том, ЧТО он есть, до тех пор, пока не проснется.
Король видит себя королем и живет в этом обмане, отдавая приказы, распоряжаясь, управляя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the man (зе ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение