Перевод "the man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the man (зе ман) :
ðə mˈan

зе ман транскрипция – 30 результатов перевода

- No, sir.
I wouldn't like to be the man that has to present this to the descendant of Saint Peter.
It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife."
Считайте, что вам повезло.
Не хотел бы я быть человеком, который представит это наместнику святого Петра.
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. Вы не понимаете?
Скопировать
Go on.
The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick.
What did he do next?
Продолжайте.
Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю.
Что он сделал потом?
Скопировать
Help each other out.
Except every time I look at you, all I can see is the man who killed my father.
You're on your own.
Может, поработаем вместе? Поможем друг другу...
Каждый раз, глядя на тебя... я вижу того, кто убил моего отца.
Делай, что хочешь.
Скопировать
Adele leaving you?
When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Скопировать
Coming from a big family of hard bastards, the soft didn't survive.
When I thought I'd found the man who was going to make me happy, he just turned out to be a big-spending
- There isn't that much to smile about.
Происходя из семьи жёстких ублюдков, мягкие не выживают.
Когда я думала, что нашла мужчину, который сделает меня счастливой, он просто оказался транжиристым гомиком.
- Не особо-то много повода улыбаться.
Скопировать
Yes!
Hey, what do you think of the name "the man of steel"?
"Man of steel"?
Да!
Эй, что ты думаешь насчет прозвища "Человек из стали"?
"Человек из стали"?
Скопировать
How will history remember me?
As the man who saved the Republic?
Or a butcher who destroyed innocents?
Как меня запомнит история?
Как человека, спасшего Республику?
Или как палача, убивавшего невинных?
Скопировать
Ah, hello.
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped. From the sheriff's station.
Привет.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Скопировать
Do they know about Basra?
first thing you did when you got here, James, was to gather everyone in a circle and tell them about the
So why don't we just skip the part where you two pretend to be righteous?
Они знают о Басре?
И ты тоже, не сомневаюсь, как только попал сюда, Джеймс сразу собрал всех в круг и рассказал про того человека, которого ты хладнокровно застрелил в ночь перед тем, как ты сел на самолёт.
Так может, давайте опустим ту часть Где вы притворяетесь праведниками?
Скопировать
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. That was the moment the man who always used situation, timing, common sense or appearances as an excuse was first able to break out of his shell.
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened
but that heavy door suddenly... was opened by the hands of the woman.
парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
ведь он так и не смог открыть дверь чудес.
Но внезапно тяжеленная дверь была открыта руками женщины.
Скопировать
She gathered up her courage that day and chose you, you know.
Unfortunately the man isn't like that.
That was rude to me.
В тот день она собрала всю свою храбрость и выбрала тебя!
парень то вовсе не такой.
Это было грубовато.
Скопировать
It's inside him.
We need the man alive.
The entity can't survive out of the human body.
Он внутри него.
Этот человек мне нужен живым
Существо нежизнеспособно вне человеческого тела
Скопировать
Even my dad loved him, and the general hates everybody.
Lois, are you sure the man you saw is wes keenan?
I haven't seen him for years, but he has this little scar above his right eye, and -- trust me.It was wes.
Он даже моему отцу нравился при том, что всех остальных генерал ненавидит
Лоис, ты уверена, что это был Уэс Кинан?
Я его уже давно не видела, но у него был тот самый маленький шрам над правым глазом Поверьте мне, это был Уэс
Скопировать
Take care of it.
You heard the man.
Prep him.
Разберись с этим
Ты все слышал?
Приготовь его
Скопировать
Are you crazy?
Look, the man wanted something done?
I did it.
Ты свихнулся?
Послушайте, он хотел, что бы его вылечили?
Я сделал это.
Скопировать
- No, John, you're not.
You're still crippled by the memories of the man you used to be before you came to this island, and you'll
Why do you think you brought him here?
-Нет, Джон, пока нет
Ты все еще в плену у того, кем ты был до того, как оказаться на этом острове И ты никогда не освободишься, если не сбросишь оковы, которыми тебя держит твой отец
Почему, думаешь, ты привел его сюда?
Скопировать
Do you mean that?
I'm with the man, I ran away from.
You must help me.
Ты этого хочешь?
Я оказалась с человеком, от которого бежала.
Ты должен помочь мне.
Скопировать
Duster Look out, man
Here comes a brother The man is in a duster
He's a superfine fantastic man
Пыльник
Вот приходит брат Человек в пыльнике
Он первоклассный суперский мужик
Скопировать
I don't blink.
The man doesn't blink, Mom.
The man doesn't blink.
- Я не моргаю.
- Человек не моргает, мама.
Человек не моргает.
Скопировать
The man doesn't blink, Mom.
The man doesn't blink.
Stay away from my bang maid. Damn it, Frank!
- Человек не моргает, мама.
Человек не моргает.
- Держись подальше от моей трахательной служанки.
Скопировать
Yeah, like fire hurts.
That's the man.
Now this is entertainment. Oh.
- Да, как огонь наносит вред.
Танцующий Парень!
Вот это развлечение.
Скопировать
Dr. McCaney.
The man who's going to kick your ass all over this chess board.
Well, I'm too weak to...
Доктор МакТрость.
Парень, который собирается надрать тебе задницу на этой шахматной доске.
- Да, но я слишком слаб, чтобы...
Скопировать
A necklace of my name on it?
The man I met was sweet but I had no idea how sweet.
Ah! You got to get some! Ah!
Такая классная цепочка с моим именем?
Я конечно знала что ты хороший, но даже не представляла насколько.
Ах, мы вечером еще встретимся!
Скопировать
Like a switch had flipped.
Father, did you know the man who killed those folks in the hobby shop?
Sure, tony perkins.
Словно его подменили.
Святой отец, вы знали человека, который убил тех людей в магазине?
- Конечно, Тони Перкинс.
Скопировать
I don't care what kind of evidence there is.
The man did not murder my wife.
As your attorney -
Мне плевать что они там нашли.
Этот человек не убивал мою жену.
-Как Ваш адвокат..
Скопировать
How did you know where we... go.
You heard the man.
Go.
Как ты узнал, где мы... Иди.
Ты его слышал.
Иди.
Скопировать
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
Mr. Satoyama's nose was broken.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
И сломал Сатояме-сан нос.
Скопировать
Mr. Satoyama's nose was broken.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
The back of Mr. Satoyama's head struck a concrete curb.
И сломал Сатояме-сан нос.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Скопировать
Yeah,sure.
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Да, как без этого...
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
Скопировать
Well, there's the silver lining.
honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the
I can get you out of that.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Я могу с тобой съездить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the man (зе ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение