Перевод "accessories" на русский
Произношение accessories (эксэсэриз) :
ɐksˈɛsəɹiz
эксэсэриз транскрипция – 30 результатов перевода
A White.
An important note : you shall always keep your accessories with you.
Make yourself easy.
Белый.
Важное замечание: вы должны всегда иметь свои принадлежности при себе.
Расслабьтесь.
Скопировать
The theme is Diana the Huntress. It's by Klossowski.
The publisher sent me all these accessories.
They got her mixed up with Tarzan.
Его издательский дом прислал все аксессуары .
Смотрите. Они её перепутали с Тарзаном.
Ладно, это будет несложно.
Скопировать
Adult corpses, hair, and such can be dealt with as you like. For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth, skin and the like.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up
The X-ambassador is a meat border line.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
Посланник Креста - граница плоти
Скопировать
Il, noww there are twwo bags wwhich are exactly the sam
They are the same on the leather, and on the accessories.
Even style and brand, still the same.
у меня две точно такие же сумки
Такая же кожа, и аксессуары.
Тот же стиль и бренд, все тоже самое.
Скопировать
Perfect for birthdays or just any old time.
And remember, you can buy... all our Good Guy accessories too.
- Right, Oscar?
Лyчший пoдарoк на день рoждения или пo другoмy пoвoдy.
И запoмните, вы мoжете кyпить... и все наши принадлежнoсти Мoлoдца.
- Так, Оcкар?
Скопировать
He told me he'd be right up.
Maybe I could wait him near his accessories.
Sorry, Reverend said register you right here.
Пастор передал, что сразу же придет.
Может, мне лучше самой к нему пойти?
Извините, но пастор сказал, что вы должны оставаться здесь.
Скопировать
It's called "Magician Box Mix-Up".
Oversized bracelets, oversized earrings oversizing of accessories, in general, is very popular now.
Can I borrow this?
Она называется: "Коробка фокусника перемешалась".
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
Могу я одолжить это?
Скопировать
And I mean real work. Not writing down gobbledygook.
I provide the people of this community... with propane and propane accessories.
When I think of all my hard-earned tax dollars... going to pay a bunch of little twig-boy bureaucrats like you... it just makes me want to...
Настоящим трудом, а не строчу на бумажках бредятину
Я обеспечиваю людей этого города пропаном и сопутствующими товарами
О, стоит мне только подумать обо всех заработанных тяжким трудом долларах налогов, которые ушли к таким вот идиотам задохликам из бюрократов навроде вас, так и хочется
Скопировать
I'm Tour Guide Barbie.
Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography.
-Thank you.
Я - Барби Экскурсовод.
Пожалуйста, не высовывайте руки, головы и вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой.
- Спасибо.
Скопировать
It's okay.
I'm mature enough to realize that while I may be good at some things like accessories, that I might need
-Fucking?
- Да нормально.
У меня хватает ума понять, что в чем-то я могу быть сильнее в моде, например, а в чем - то может понадобиться помощь....
-В траханье?
Скопировать
Black suede Manolo Blahnik slides with a mother-of-pearl buckle.
- Accessories?
- Gabriel Sanchez pearl necklace.
Черные замшевые туфли Manolo Blahnik с перламутровой пряжкой.
- Аксессуары?
- Жемчужное колье Gabriel Sanchez с турмалиновыми бусинами.
Скопировать
I don't even know where I'm staying.
My clothes and accessories haven't arrived yet, but I'm sure they will really soon.
Don't count on it.
Я даже не знаю, где мне остановиться.
Мои вещи еще не прибыли, но я уверена, что скоро они будут тут.
не рассчитывай на это.
Скопировать
If he needs our help, let's give it to him.
Travis, we could be named accessories!
What's going on?
Если ему понадобится наша помощь, надо помочь ему.
Трэвис, мы станем сообщниками!
Что происходит?
Скопировать
As you see, I've just gotten back from safari. I picked up a new muff.
Look, it comes with accessories.
Don't look at me like that.
Как вы видите, я только что вернулась с Сафари и привезла новую муфточку.
Смотрите, она идет с аксессуаром.
Не надо на меня так смотреть.
Скопировать
Jordan, would you kindly pull your head out of your rectal region?
We're accessories to two homicides
Doesn't that concern you in the fuckin least?
Джордан. Будь любезен, достань голову из области ануса?
Мы пособники двух убийств.
Тебя это нисколечко не ебёт?
Скопировать
Johnny Rehab.
Action figures, parts and accessories all sold separately.
Three nuns and five clergy are dead today in what is believed to be the latest atrocity by the killer cyborg, Robocop.
Bce cнoвa пoвтopяeтcя.
He дaй им ceбя зaбpaть.
Я cкaзaлa - ухoди! Живo!
Скопировать
Let's call it even.
Coffee is a drink that encourages a lot of accessories around it.
Coffee cake, coffee table, coffee table book, klatches of people.
Давай посчитаем, что поровну.
Кофе - напиток, который требует кучу аксессуаров.
Кофейный кекс, кофейный столик, книга на кофейный столик, компания людей.
Скопировать
Coffee cake, coffee table, coffee table book, klatches of people.
Say what you want about alcohol, but not only aren't there a lot of optional accessories, alcohol actually
Family, home, job, driver's license.
Кофейный кекс, кофейный столик, книга на кофейный столик, компания людей.
Скажите, что вы хотите от алкоголя, там не только нет кучи необязательных аксессуаров, но и aлкоголь действительно помогает вам убежать от многих вещей.
Семьи, дома, работы, водительских прав.
Скопировать
Tell me. What do you want?
Accessories sold separately. Batteries not included.
I'm glad you had to think about it.
Скажи мне, что ты хочешь?
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Я рад, что ты обдумал, чего ты хочешь.
Скопировать
It may not be pretty... but damn it, it's honest.
I, Lisa Simpson... am hereby giving away... all my ill-gotten Malibu Stacy accessories!
Look, I bought you... a Malibu Stacy chinchilla coat. Huh?
Может она и некрасивая, зато честная.
Я, Лиза Симпсон раздаю все свои нечестно полученные аксессуары для Малибу Стэйси!
Смотри, Лиза, я купил твоей Малибу Стейси шиншилловую шубу.
Скопировать
And, I mean, hey, you know.
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories
I mean, they got the guy in a suit, with a pillow.
И, эй.
Я думаю, если вы в этот момент не можете расслабиться и хорошенько отдохнуть я не вижу как спальные принадлежности изменят ситуацию.
Они кладут человека в костюме, с подушкой.
Скопировать
Great.
Now that we're accessories to espionage and murder.
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal.
Отлично.
Когда мы вляпались в шпионаж и убийство.
Надо сдаться сейчас, еще можно все изменить.
Скопировать
Too bad, pardnerer.
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!
Shit.
Не повезло, партнёр.
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!
Дерьмо.
Скопировать
Accomplices?
Well, perhaps I should say accessories.
-What are accessories?
Сообщьники?
Что ж, возможно я должен сказать соучастники.
-Какие соучастники?
Скопировать
Well, perhaps I should say accessories.
-What are accessories?
-Accessories to murder.
Что ж, возможно я должен сказать соучастники.
-Какие соучастники?
-Соучастники в убийстве.
Скопировать
-What are accessories?
-Accessories to murder.
And they suffer the same penalty.
-Какие соучастники?
-Соучастники в убийстве.
И они потерпят то же наказание.
Скопировать
A new development in the case of the tanker "Azay-le-Rideau", which is, it must be said, the greatest piracy operation of the century.
The captain and part of the crew were charged with being accessories.
The sailors who went off-board before the con operation was discovered are wanted by the Police.
Новые подробности о ситуации с танкером Азей-лё-Ридё. Следует отметить, что это крупнейшая пиратская махинация века.
Капитана и часть экипажа обвинили в соучастии в преступлении.
Моряков, которые сошли с корабля до того, как раскрылся обман, разыскивает полиция.
Скопировать
And there's a law.
And if we're accessories...
What are you talking about?
И есть закон.
И если мы - соучастники..
О чём вы говорите?
Скопировать
Listen.
Maybe we aren't accessories after all.
We don't know anything.
Послушайте
В конце концов, может, мы и не соучастники
Мы ничего не знаем.
Скопировать
And on the lapel... that silver and turquoise pin in the shape of a seahorse.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
Oh, and Stella, see if you can locate a bunch of artificial... violets in that box.
А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы...
И найди букетик из искусственных фиалок.
Да, Стелла, я хочу их приколоть коньком на лацкан жакета. Это будет очень красиво.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов accessories (эксэсэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accessories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэсэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
