Перевод "Garuda" на русский
Произношение Garuda (гаьюдо) :
ɡɑːjˈuːdə
гаьюдо транскрипция – 30 результатов перевода
As former Ash and heir to the Zamora clan, may I remind you that Dyson has fought for many lives.
Helped defeat the Garuda.
Risked his life for our people!
Как прежний эш и наследник клана Заморы, могу я напомнить вам, что Дайсон боролся за многие жизни.
Помог победить Гаруду.
Рисковал своей жизнью за наших!
Скопировать
I cut down her stupid tree and I forced her!
And when the Garuda killed Ciara I was the one that went back and saved your stupid wolf ass!
So, why are you being so mean to me?
Я срубила ее глупое дерево и заставила ее.
И когда Гаруда убила Киару, я была единственной, кто вернулась и спасла твою тупую волчью задницу!
Так, почему ты так груб со мной?
Скопировать
How you doing?
Garuda!
How you doing?
Как дела?
Гаруда!
Как дела?
Скопировать
(CHATTERING)
It's a Garuda from Tibet.
A Garuda?
(Говорит непонятно)
Это Гаруда из Тибета.
Гаруда?
Скопировать
A Garuda?
Hi, Garuda.
How you doing?
Гаруда?
Ясно, Гаруда.
Как дела?
Скопировать
It's a Garuda from Tibet.
A Garuda?
Hi, Garuda.
Это Гаруда из Тибета.
Гаруда?
Ясно, Гаруда.
Скопировать
Bo, hang on...
Look, since we got all Garuda-fied, I've been doing some serious inventory of the archives.
And... ?
Бо, подожди...
Послушай, после того, как мы разобрались с Гарудой, я навёл небольшой порядок в архивах.
И.... ?
Скопировать
Ethan is super high maintenance.
I have fought the Garuda.
I think I can handle one ten year-old.
Итану нереально сложно угодить.
Я воевала с Гарудой.
Думаю, я смогу справится с 10-летним мальчишкой.
Скопировать
I'm just, I'm so tired, Bo.
These last few years with the Fae, I... the Garuda...
and Nadia... I feel like I'm losing myself.
Я просто очень устала, Бо.
Эти несколько лет с Фейри, я....
Гаруда, Надя... чувствую, будто теряю себя.
Скопировать
Don't underestimate that woman.
After the Garuda meltdown, the Light and the Dark have agreed to play nice.
Unaligned means unprotected.
Не стоит недооценивать эту женщину.
После того, как Гаруду уничтожили, Светлые и Темные договорились вести себя прилично.
Нейтральность значит незащищенность.
Скопировать
No!
Kenzi single-handedly saved Dyson during the fight with the Garuda.
When all of you were hiding in your posh homes!
Нет!
Кензи в одиночку спасла Дайсона во время битвы с Гарудой.
Пока вы все прятались по своим шикарным домам!
Скопировать
Real heavy.
It unleashed a shitstorm by the name of the Garuda.
But don't you think messing with Blood writings is a bad idea?
В самом деле круто.
И это вызвало черт знает что по имени Гаруда.
А ты не думаешь, что связываться с кровавым письмом - плохая идея?
Скопировать
Real terrors.
The Garuda was evil.
The Pyrippus.
Настоящий ужас.
Гаруда был злом.
Пирипус.
Скопировать
Hey. Comehere...
- The Garuda, Baba Yaga, the Lich...
- Worst dinner party ever?
Эй, иди сюда...
- Гаруда, Баба Яга, Лач...
- Худшая вечеринка, да?
Скопировать
- No, no...
The Garuda is coming; Your family won't approve; your pants are too tight.
It has been 3 years, Hale. You've been longing for her and she's right in front of you.
– Нет, нет...
Гаруда приближается, твоя семья не одобрит, штаны слишком жмут, – прошло три года, Хейл.
Ты мечтал о ней, а она прямо перед тобой.
Скопировать
Blood King is no match for Garuda.
Garuda?
But they went extinct a millennium before the Fae ever existed.
Кровавый Король не сравнится с Гарудой
Гарудой?
Но они вымерли тысячелетия назад до того, как Фэйри вообще начали существовать
Скопировать
It's the smart move.
The Garuda wants a war to break out, so he makes an offer to the Light and the Dark.
Join me and together, we'll wipe out your enemy.
Это умный ход.
Гаруда хочет развязать войну, так что он делает предложение и Светлым, и Тёмным.
Присоединяйтесь ко мне и вместе, мы уничтожить нашего врага.
Скопировать
When the real solution is for the Light and the Dark to honour our treaty.
And to stand united against the Garuda.
But, it takes a very strong and determined person to stay that course.
Когда реальное решение для Светлых и для Темных уважать наш договор.
И единым фронтом выступить против Гаруди.
Но это требует очень сильного и решительного человека чтобы оставаться на этом курсе.
Скопировать
I'll tell you where this is all going.
I need you to give me any information that will assist me in my campaign against the Garuda.
Of course.
Я скажу тебе к чему это приведёт.
Мне нужна любая информация которая может мне помочь в моем замысле против Гаруды.
Конечно.
Скопировать
The Garuda.
Yes, the Garuda.
Tell me what you know about it.
Гаруда.
Да, Гаруда.
Скажи мне что ты знаешь об этом.
Скопировать
Gentlemen, please--
The two of you need to be working together to stop the Garuda.
Now, right now The Ash is making his plans, and the Blood King is--
Джентельмены, пожалуйста...
Вы должны работать вместе чтобы остановить Геруду.
Сейчас, прямо сейчас Эш строит свои планы, и Кровавый Король...
Скопировать
And it's only going to get crazier.
The Garuda is on the move and I'm pretty sure that I'm directly in its path.
What can I do to help?
И это только становится сумасшедшее.
Гаруда в пути и я точно уверена что я прямо на его пути.
Чем я могу помочь?
Скопировать
It wants to kill-- Ugh!
The Garuda--
The pain is too much--
Оно хочет убивать... #032;
Гаруда...
Слишком больно...
Скопировать
They're hiding, Bo.
They can sense the Garuda is here.
It's only a matter of time before he strikes.
Они прячутся, Бо.
Видимо, они чувствуют, что Гаруда уже здесь
Это вопрос времени, как скоро он нападёт
Скопировать
♪
So, the Garuda made a serious play for the Blood King, eh?
I'm fine, thanks.
♪
Значит, Гаруда всерьёз взялся за Кровавого Короля?
Я в порядке, спасибо
Скопировать
NO!
It could bring upon us an even greater evil than the Garuda.
There's always a price!
Нет!
Это может привести к нам еще большее зло, чем Гаруда.
всегда есть цена!
Скопировать
For what?
I couldn't even convince the Fae nobles to help us fight the Garuda, I mean, I'm not the best public
Wouldn't have mattered if you slayed an army of underFae.
За что?
Я даже не смогла убедить знать Фэйров помочь нам сражаться с Горудой, то есть я конечно не лучший оратор, но у меня был подходящий реквизит чертова голова монстра из лавы
Не будет иметь значение даже если ты истребишь армию подземных фэйров
Скопировать
That's not how it's done.
The Garuda is winning!
And we are broken.
Это не сработает
Гаруда побеждает
А мы повержены
Скопировать
Lachlan wasn't very well known. Or very liked.
If they only he died so we'd have a chance against the Garuda...
I'm sure a lot of Fae are fleeing town.
Лаклан не был особо известен или его не особо любили
Если бы они знали, что из-за него у нас есть шанс против Гаруды
Уверена, многие Фэйри сбегают из города
Скопировать
There can only be one champion and I'm it.
I know we can beat the Garuda and yes, I have a plan.
But if you're not on board... now is the time to leave.
Там может быть только один чемпион, и это я.
Я знаю, мы можем победить Гаруда и да, У меня есть план.
Но если вы Не на борту ... сейчас самое время уйти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Garuda (гаьюдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Garuda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаьюдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение