Перевод "secret... a secret" на русский
a
→
какой-то
Произношение secret... a secret (сикрит э сикрит) :
sˈiːkɹɪt ɐ sˈiːkɹɪt
сикрит э сикрит транскрипция – 14 результатов перевода
How are you?
- The radio girls said it was secret. - A secret known to everybody.
So they'll stop our work here?
Хватит деньги на ветер кидать.
Перспективная же земля, сам знаешь!
Что, не веришь? Нет.
Скопировать
You burned Mistress Scott for being a witch?
It's a secret. - A secret?
Do you know who I am?
Ты сжег миссис Скотт за то, что она ведьма?
Не могу сказать, это секрет.
- Секрет! Да ты знаешь, кто я?
Скопировать
If she protests, tell her it is a secret of state.
A secret... A secret of state.
Hello.
Все, пока. Благодарю вас, советник.
Вы рассказывали, как Московский Центр вмешался в ваши планы.
Настоящая прекрасная русская ночь.
Скопировать
But it was nothing they couldn't stitch back together.
fine... and somehow managed to spin Fungus Bob's corpse... into a bizarre cover story that kept my secret
An FBI expert on television said that if you hadn't gotten those explosives out of there, at least 500 or 600 people would've died, for sure.
Но не было ничего, что не смогли бы зашить.
Карла сказала, что с шефом всё в порядке... и удалось предоставить труп Боба-Грибка как... странное прикрытие, которое сохранит мой секрет в тайне.
Эксперт ФБР по телевизору сказал, что если бы ты не вывез взрывчатку от туда, по крайней мере 500 или 600 человек погибло бы точно.
Скопировать
Lied to me, lied to S.H.I.E.L.D.
This is a powerful secret, a secret men died for.
Until we know why, we can't share this with anyone, for their safety and ours.
Врал мне,врал Щ.И.Т.у
Это важная тайна, тайна, за которую погибли люди.
Пока мы не узнаем почему, мы не можем делиться этим с кем-либо,для их и нашей безопасности.
Скопировать
- Don't worry.
I'll keep your secret a secret.
"In our greed to achieve more in life..
- Это ты не переживай, Ранвир.
О твоём секрете никто не узнает.
'Из жадности добиться большего в жизни..'
Скопировать
But I thought you didn't learn about veritas until recently.
I've always known my father was covering a secret -- a secret of cryptic symbols and mystic stones.
I just didn't know it had a name.
Но мне казалось, что Вы узнали про Веритас совсем недавно.
Я всегда знал, что мой отец что-то скрывает. Загадочные символы, мистические камни..
Просто я не знал, что у всего этого есть название.
Скопировать
Which division were you in?
I was in a secret a secret ?
Come on, we're done.
В какой дивизии ты служил?
В секретной морской пехоте. Секретной морской пехоте?
Все. День кончился.
Скопировать
Look...
I have to tell you a secret; a secret that I've - kept hidden for a long time, but...
- You need salsa...?
Послушай...
Мне нужно рассказать тебе секрет, который я долго хранила, но...
- Будешь соус?
Скопировать
I can't just hand over information to you that might give you leverage over people who, for all I know, run our government.
Those people launched a missile strike on the factory to kill us in order to keep their secret a secret
This is about Tom, isn't it?
Значит я не могу просто отдать информацию, которая позволит тебе влиять на людей, которые, насколько мне известно, управляют страной.
Те же люди разбомбили "Фабрику", чтобы убить нас и сохранить свои секреты.
Это все из-за Тома?
Скопировать
We are being watched.
The government has a secret system... secret... a secret...
_
Занаминаблюдают.
У правительства есть секретная система... секретная...система
-
Скопировать
He has a lead on the identity of KIRA ?
It's a secret! A secret!
It is near the goal.
То есть... он установил личность Киры?
Ты только никому не говори.
Он уже близок к этому.
Скопировать
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps ... lied to me, lied to S.H.I.E.L.D.
This is a powerful secret, a secret men died for.
Until we know why, we can't share this with anyone, for their safety and ours.
Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это... врал мне, врал ЩИТу
Это важная тайна, тайна, за которую погибли люди.
Пока мы не узнаем почему, мы не можем делиться этим с кем-либо, для их безопасности и для нашей.
Скопировать
Or is it because you and the man who stands here are lovers?
Do you two share a lovers' secret, a secret that you would do anything to conceal?
MAN: Tell the truth, woman! (CLAMOURING)
Или потому, что вы с этим мужчиной любовники?
Вы оба скрываете любовный секрет, секрет в том, что вам есть что скрывать?
Скажи правду, женщина!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов secret... a secret (сикрит э сикрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret... a secret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит э сикрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение