Перевод "red river" на русский
Произношение red river (рэд рива) :
ɹˈɛd ɹˈɪvə
рэд рива транскрипция – 26 результатов перевода
Do not hasten to bid me adieu
But remember the Red River Valley
And the boy who had loved you so true
Не нужно спешить уходить,
Ты вспомни долину у речки,
Мальчишку, что был так влюблен.
Скопировать
Let me give you some, teacher.
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red
- I know all that.
Сейчас я покажу.
Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река.
- Я всё это знаю.
Скопировать
- Ah, wine is good!
Come on, let's go to the movies and see "Red River".
No, you have to go see Cesare.
О, хорошее было вино!
Брось, пойдем в кино и посмотрим "Красную реку".
Нет, ты должен увидеться с Чезаре.
Скопировать
Agostino!
Go to the movies, they're showing "Red River"!
Don't miss it!
Агостино!
Иди в кино, там показывают "Красную реку"!
Не пропусти!
Скопировать
13 APRIL
MILITARY CAMP In the Red River Delta
We need two tank commanders - two gunners and two drivers.
13 АПРЕЛЯ
ВОЕННЫЙ ЛАГЕРЬ В ДЕЛЬТЕ КРАСНОЙ РЕКИ
На двух командиров танков - два стрелка и два водителя.
Скопировать
"It has been clear.
"No sign of Jake Spoon yet, "but we did cross the Red River "and are in Texas now.
"Little Joe likes it.
Было ясно.
Пока никаких следов Джейка Спуна, но мы пересекли Красную реку и теперь мы в Техасе.
Малышу Джо нравится.
Скопировать
Where's that?
It's close to the Red River.
Do you like it?
Где это?
Это возле Красной реки.
Тебе нравится?
Скопировать
- How are we going to cross?
I am Chartog, guardian of the Red River.
I know the way across... and I will tell you.
- Как мы переберёмся?
- Шартог, Хранитель Красной Реки.
Я знаю, как перебраться и я скажу вам.
Скопировать
I'd have picked one where the hero lives at the end.
Like Rio Bravo or Red River.
That's the wrong movie.
Мне больше нравятся фильмы, в которых герой не погибает.
Скажем, "Рио Браво" или "Красная река".
Ты что-то перепутал.
Скопировать
All of them cowboys in love with you?
I'd have to kill half of them before we got to Red River.
They won't bother me.
Все эти ковбои влюблены в тебя?
Мне пришлось бы убить половину из них прежде чем мы добрались бы до Красной реки.
Они не станут беспокоить меня.
Скопировать
It's a magnet for the creatures of the canopy, and they, in turn, as they feed, create a bonanza for those on the ground below.
A mob of red river hogs.
They have travelled over two miles through the thick undergrowth to get to this fall of fruit.
Они притягивают существ, обитающих в кроне, а те, в свою очередь, поедая их, создают изобилие для тех, кто находится внизу, на земле.
Группа кистеухих свиней.
Они проделали путь более чем в 3 километра по густому подлеску, чтобы добраться до этих опавших плодов.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
Just remember the Red River Valley
And the cowboy that loved you so true
Не спеши прошептать мне: "Адьё"
Я хочу, чтобы помнила вечно,
Как тебя, моя нежность, люблю.
Скопировать
And the cowboy that loved you so true
Just remember the Red River Valley
And the cowboy that loved you so true
Как тебя, моя нежность, люблю.
Я хочу, чтобы помнила вечно,
Как тебя, моя нежность, люблю.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
Just remember that red river valley
And the boy who has loved you so true
Не стоит прощаться со мной
Просто помни ту реку в красной долине
И мальчика который так любит тебя
Скопировать
Miss Temple Grandin?
I'm Ted Gilbert, from John Wayne's Red River Feedlot.
Hello, I'm very pleased to meet you.
Мисс Темпл Грэндин?
Я Тед Гилберт. Из откормочного хозяйства "Ред Ривер" Джона Уэйна.
Здравствуйте, очень приятно с вами познакомиться.
Скопировать
- Did you drive all night?
- I designed a dip vat at John Wayne Red River Feedlot based on the way cattle see and think and behave
Three.
— Ты что, всю ночь ехала?
— Я спроектировала ванну в откормочном хозяйстве "Ред Ривер" Джона Уэйна, основанную на том, как скотина видит, думает и как она себя ведёт. И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром. Но эти ковбои угробили в ней трёх коров.
Трёх!
Скопировать
We don't do tours, ma'am.
I designed a dip vat at John Wayne's Red River Feedlot that the editor of Cattle magazine said was a
Security?
У нас нет таких экскурсий, мэм.
Я спроектировала ванну в откормочном хозяйстве "Ред Ривер" Джона Уэйна И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром.
Охрана?
Скопировать
Late winter in southern Yunnan, it's a busy time for local farmers as they prepare the age-old paddy field(µ¾Ìï) ready for the coming spring
These hill slopes of Yuanyang(ÔªÑô[ÏØ]) county plunge nearly 2 thousand meters to the floor of the Red
each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools
¬ конце зимы в южной ёньнани это - зан€тое врем€ дл€ местных фермеров поскольку они готов€т старую область ѕэдди готовый в течение ближайшей весны
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс€чи метров к полу ƒолины –ед-–ивер
каждый содержит буквально тыс€чи террас стека, вырезанных рукой, использу€ основные инструменты рыть€
Скопировать
Roughly 16 years of age.
Pulled out of Red River Creek at approximately 4 A.M. this morning.
She was naked and she was dragged, likely in an attempt to hide the body.
Возраст - около 16 лет.
Найдена в Ред-Ривер сегодня около 4 часов утра.
Она была обнажена, и её волокли, видимо, пытаясь спрятать тело.
Скопировать
and they're not the only animals attracted to the clearing.
Forest buffaloes and red river hogs are also regular visitors as are bongos, which are very difficult
All these large forest animals have come here to collect an essential element of their diet that lies buried beneath the mud.
Не только слонов привлекают эти поляны.
Лесные буйволы и кистеухие свиньи тоже частые гости здесь. Как и антилопа бонго. Их редко можно увидеть за пределами полян.
Все эти крупные животные приходят сюда ради важной составляющей их рациона.
Скопировать
I grew up looking at Oklahoma.
From the south bank of the Red River.
When I was a boy, the border between Texas and Oklahoma was actually the middle of the river.
Я вырос, смотря на Оклахому.
На южном берегу Ред-Ривера.
В моем детстве граница между Техасом Рыба, пойманная на северном берегу считалась оклахомской.
Скопировать
No. The communists are everywhere. They report directly to Moscow.
On numerous occasions, communist agitators have tried hard to steer us into the red river.
Will you name a few of these agitators?
Нет, коммунисты уже повсюду, они напрямую подчиняются Москве.
Неоднократно коммунистические агитаторы пытались утащить нас в воды красной реки, но мы оказались им не по зубам.
Вы можете назвать имена агитаторов?
Скопировать
I present our guests' next obsession:
Odyssey on Red River.
No.
Перед вами следующая страсть гостей -
"Одиссея на Красной реке".
- Нет.
Скопировать
Nobody's going to boarding school.
* A red river of wine won't drown you *
* No amount of time can wash away *
Никто не поедет в интернат.
♪ Красная река вина тебя не утопит♪
♪Времени поток не смоет♪
Скопировать
Now, were would I be actually doing the physical planting?
Because it is always been a dream of mine to plant spotted jewelweed along the red river bank in Arkansas
Well, you wouldn't actually be planting things.
Где я буду производить собственно посадку растений?
Потому что я всегда мечтала посадить крапчатую недотрогу на берегу реки Красная в Арканзасе, но уверена, вам часто это говорят.
Что ж, вообще-то, вы ничего сажать не будете.
Скопировать
And I don't think that's gonna matter, seeing as I remember where me and Leonard were that night.
"big sleep," "red river."
You have the ticket stub?
И вряд ли это что-то даст, учитывая, где мы в тот вечер были с Леонардом.
Двойной сеанс Ховарда Хоукса - "Глубокий сон", "Красная река".
У тебя есть корешок билета?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов red river (рэд рива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red river для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение