Перевод "wheezing" на русский

English
Русский
0 / 30
wheezingхрип хрипеть прохрипеть
Произношение wheezing (yизин) :
wˈiːzɪŋ

yизин транскрипция – 30 результатов перевода

Are they, Charlie?
Are they human, or are they fat, wheezing animals? Hm?
And what happens to animals when they get too fat and too old?
Ты так думаешь, Чарли?
Они люди или толстые, выдохшиеся животные, а?
А что бывает с животными, когда они становятся старыми и толстыми?
Скопировать
Are you still sick?
Don't let the wheezing and sneezing fool you. I'm fine.
-You look all glowy.
Ты всё ещё болеешь?
Нe давай хрипу и чиху обмануть тебя. Я в порядке.
-Ты вся сияешь.
Скопировать
Look at the fool sitting on the chair.
wheezing as an excuse or grimacing!
Excuses!
Посмотрите на него на этой скамейке,
Хрипя в оправдание своих гримас!
В оправдание!
Скопировать
WATER. [ Panting ]
[ Wheezing ] WATER!
OOO, GOD.
Воды...
Воды! ..
Господи,
Скопировать
A bunch of non-smokers kicked the shit out of me one night.
I tried to hide, they heard me wheezing.
But now I'm in heaven.
Куча некурящих отпиздили меня как-то вечером
Я пытался убежать, но у них было больше энергии. Я пытался спрятаться, но они услышали мой хрип
Но теперь я в раю.
Скопировать
Really.
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me.
But give me a decent burial and...
Клянусь.
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я.
Сделай мне достойные похороны и...
Скопировать
That seems to cover the essentials.
Why, you're wheezing, Woodward!
Let's proceed slowly.
Вот что мне нужно!
Да ведь вы запыхались!
Давайте пойдём помедленнее.
Скопировать
We've got eight legions to march against him and no one to lead them.
The minute you offer the generals command... they start wheezing like winded mules.
I've seen such epidemics before, haven't you?
У нас есть восемь легионов, но нет полководца.
Стоит назначить командиров... как они начинают хворать.
Я видел много таких больных, а ты?
Скопировать
I'd warned you, Molière.
The King's fed up with your spitting and wheezing.
- You're mere clay, Molière. - Enough.
Я тебя предупреждал, Мольер.
Королю надоел твой кашель и скрип.
- Ты - простая глина, Мольер.
Скопировать
She is coughing a little bit.
Is it like a dry wheezing type of cough or is it a wetter, phlegm-based cough?
It's like the first one, the wheezy one. - OK.
Она немного кашляет.
Это сухой, хрипящий кашель? Или - влажный, с отхаркиванием?
По-моему первое, хрипящий.
Скопировать
Have you seen the state of the time column recently?
Wheezing like a grampus.
-But it will get us to Gallifrey, won't it?
Ты в последнее время не обращал внимания на состояние временной колонны?
Пыхтит, будто у нее одышка.
- Но до Галлифрея-то мы доберемся?
Скопировать
Gypsies use it as an analgesic. And I believe it's being delivered in a new brand of cigarette, a brand aimed squarely at the ladies.
'Joy cigarettes afford relief in cases of asthma and wheezing 'and with a little perseverance, effect
A cigarette for women?
Цыгане используют его, как обезболивающее и, я считаю, он поставлен сюда под видом новой марки сигарет.
бренд, нацеленный на женскую аудиторию. Сигареты Джой облегчают приступы астмы и одышки и при постоянном употреблении помогают полностью избавиться от проблем с дыханием
Сигареты для женщин?
Скопировать
It sure was a cosy set-up.
That bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs, and the wind wheezing through that organ
Later on, just for comedy relief, the real guy arrived with the baby coffin.
Да уж,уютное было местечко:
этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени.
Неплохой получится материал для комедии. Приехал гробовщик с детским гробом.
Скопировать
TREVILLE MOANS
WHEEZING, LABOURED BREATHS
BUBBLING, RASPING BREATHS There is fluid in his lung.
[Тревиль стонет]
[Стонет и хрипит]
У него жидкость в лёгком.
Скопировать
Let's get her legs elevated.
Expiratory wheezing, get her on 5-liter O2.
Systolic's 60.
Приподнимем её ноги.
Затруднённое дыхание, дайте ей 5 литров кислорода.
Систолическое 60.
Скопировать
I used to let Andy hit this constantly. Now it's only on Sunday when Tom mows his grass.
The sound of the mower covers the wheezing and grunting noises that Andy makes.
- Okay, I gotta go.
Теперь только по воскресеньям, когда Том подстригает газон.
Звук газонокосилки заглушает хрипящие и кряхтящие звуки, которые издает Энди. - Все, мне пора.
- Куда?
Скопировать
What?
It got so bad, every day, you were wheezing, coughing.
Your mother and I both knew that it would break your heart to think the bird had to go away because of you.
У меня?
Тебе становилось всё хуже, ты сипел, кашлял.
Но мы с твоей матерью знали, что ты расстроишься, если птицу отдадут из-за тебя.
Скопировать
Allison?
(Wheezing)
- Allison?
- что мы сможем сделать...
- Эллисон?
- Элиссон?
Скопировать
Got an agent down.
[Ted gasping, wheezing] Hewlett took off.
- What is that?
Агент при смерти.
Хьюлет скрылась.
- Что это?
Скопировать
- No.
He was wheezing last week.
October ain't quite come round the corner yet, has it?
- Нет.
Хрипел на той неделе
Октябрь никак не наступит?
Скопировать
Yes, fine.
- I hear all the time Peters wheezing.
- Shut up about Peters.
Да, порядок.
- У меня в ушах стоит крик Питерса. - Заткнись.
Ни слова о Питерсе.
Скопировать
And "our."
(wheezing) (coughing) (wheezing)
You've been alone in your struggles your entire life.
и "наше"
-
Ты всю жизнь блуждала по жизни одна
Скопировать
Oh-hh.
I hear you wheezing.
Your chest hurt?
Ох.
Я слышала хрипы.
Грудь болит?
Скопировать
Perhaps there is a terrible price to pay.
(wheezing) (coughing) (wheezing)
We've devoted our lives to our nations.
Наверное, это ужасная плата
-
Мы посвятили жизни нашим народам
Скопировать
- She did this to you?
- (WHEEZING)
- (BANGING ON DOOR) - MACHA: You see how peaceful she is, Ben?
Мака?
Да, это я.
Правда?
Скопировать
Of course he's right.
A nice diamond ring gives you something pretty to focus on when your fat, sweaty husband's wheezing on
That never gets old.
Конечно, он прав.
Хорошенькое кольцо с бриллиантом - это то, на чем ты можешь сосредоточиться когда твой толстый, потный муж хрипит на тебе, как умирающий морж.
Это не устаривает.
Скопировать
Jake, let him go.
[Wheezing] Jake!
I'm gonna let you go now, okay?
Джейк, отпусти его.
Джейк!
Я отпущу тебя.
Скопировать
Ladies, boys. What?
(wheezing): Can I have a word?
(wheezing continues) Hey, boss, you okay?
- Что?
- Можно вас на пару слов?
Эй, босс, ты в порядке?
Скопировать
(wheezing): Can I have a word?
(wheezing continues) Hey, boss, you okay?
Maybe.
- Можно вас на пару слов?
Эй, босс, ты в порядке?
Возможно.
Скопировать
- Put your...
. - (WHEEZING)
DAN: Come on, buddy.
Подними...
Подними их.
Давай, приятель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wheezing (yизин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheezing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение