Перевод "кулак" на английский

Русский
English
0 / 30
кулакkulak cam fist concentrated force
Произношение кулак

кулак – 30 результатов перевода

Я лишь хочу, чтобы она побыстрее выкинула его из своей головы и из моего дома.
Может, мне стоит стукнуть кулаком по столу, показав ей моё непреклонное "нет"?
Пожалуйста.
I just wish she would get it out of her system faster, and out of my house.
Maybe I should just put my foot down, show her my stern disapproval.
Please.
Скопировать
Да, детка!
Ладно, теперь сожми в кулак.
О да!
Yeah, baby!
Okay, now close it.
Oh, yeah!
Скопировать
Назови их имена.
Да, некоторым в нашей школе только кулак поможет понять, что тебя лучше не трогать.
Ребят, вы же знаете, что это не выход.
We need some names.
Yeah, you know, some people at this school need to get their ass kicked to learn not to mess with you anymore.
Come on, guys, you know that's not a solution.
Скопировать
Не любишь меню этой кафешки.
Нет, люблю, но после операции я не могу справиться с порцией больше своего кулака.
Но не волнуйся.
Do you not like souplantation?
No, I love it, but since the surgery, I can't eat a portion larger than my fist.
But don't worry.
Скопировать
Мы записываем альбом.
Я тебе так скажу, я соберу волю в кулак, если ты соберешь волю в кулак.
Раз такой деловитый, разберись-ка вот с этим вместо меня.
We're making an album.
I'll tell you what, I will man up if you man up.
All right, deal maker? Deal with that for me.
Скопировать
По словам соседей, Малкольм и Лида Тафферт ушли рано утром и пока не возвращались.
Тафферты, возможно, не так уж и невиновны, учитывая, что сегодня пополудни Малкольм Тафферт бросился с кулаками
Всё ещё толкутся там?
Neighbors reported seeing Malcolm and Lida Taffert leave earlier today and they haven't returned.
There's still speculation the Tafferts can't be completely innocent based on an exchange Malcolm Taffert had with another reporter this afternoon.
Are they still there?
Скопировать
- Улепётывать?
- Можно сделать глазовыбивающий кулак?
- Я бы о таком не беспокоился.
- Scarper?
- Can I do an eye-gouge first?
- I wouldn't bother with any of that.
Скопировать
Я просто шёл по улице.
Я только хотел задать ему пару вопрос и всё, а он начал махать кулаками.
Я сказал ему, что я - сикх.
I was walking down the street.
I just wanted to ask him him some questions, and he starts going off.
I told him I am a Sikh.
Скопировать
Все в здании говорят только об этом:
Иран разжал свой кулак.
Знаешь, как они зовут тебя?
It's all anybody in the building's talking about,
Iran opening its fist.
You know what they're calling you?
Скопировать
Давай посмотрим.
давайте посмотрим на этот кулак.
Большой,старый кулак.Сделай это, давай же.
Let's see it.
Let's see that fist.
Big, old fist. Make it, come on.
Скопировать
Отлично.
Держу за него кулаки.
Похоже, все готовы ко второму раунду.
Aw, that's great.
Yeah, fingers crossed, I know.
Oh, looks like we're getting ready for round two.
Скопировать
Ты говорил, что постановочный суд был соревнованием?
Один малый, которого я знал, проломил стену, когда его назначили во второй состав, пытался попасть кулаком
- Да!
You said mock trial was competitive?
One kid I knew put his fist through a wall when he got cast as an understudy, tried to put his fist through my face when he heard I got his role.
- Yeah!
Скопировать
Да?
Я бы предпочел, чтобы за его спиной оказалась вся мощь моего кулака.
Гряда камней уходит в море, в мрак. А там, вдали, на черной крутизне, Гранитной башней высится маяк.
Yeah?
Well, I'd like to have the full force of my fist behind him.
"The rocky ledge runs far into the sea, and on its outer point, some miles away, the lighthouse lifts its massive masonry... a pillar of fire by night, of cloud by day.
Скопировать
Это было бы решительно печально.
Но вы постоянно твердите, что я должен использовать голову, думать, а не махать кулаками, поэтому я хочу
Ты хочешь договориться?
That would be decidedly unfortunate.
But you're always goin' on about how I should use my brain. Think less with my fists. So...
I'm here to cut a deal.
Скопировать
А Большой Артур платит претенденту за проигрыш.
Любопытно, особенно учитывая то, что Том Дерримут совсем не похож на разрекламированного Чёрного Кулака
Дот, дай знать, если за мной кто-то пойдёт.
And Big Arthur pays the challenger to take a dive.
Interesting, especially as Tom Derrimut doesn't look anything like the advertised Black Belter.
Dot, sing out if you see anyone follow me.
Скопировать
- Есть, сэр.
Объявляю следующего, кто попотеет с Чёрным Кулаком?
Кто же выйдет к нам под улыбки дам?
Yes, sir.
Announcing next, who'll be the one to swelter with the Black Belter?
Who will brave the ring and make all the ladies sing?
Скопировать
Я вроде руку сломала.
Нужно класть большой палец снаружи кулака.
Куда ты собралась?
I think I broke my hand.
You got to put your thumb on the outside of your fist.
Where you going, huh?
Скопировать
Твой отец, он ведь всегда получает то, что хочет?
- Чуть поработав кулаками? - Ну, хватит.
Джонни.
It's what Dad wants. He always gets what he wants, does he, your dad?
Bit handy with his fists, is he?
Johnny.
Скопировать
Ты им даже шанса не дал, чтоб купиться.
Классное ощущение, когда прикладываешься кулаком к шлему.
[Усмехается] Ладно.
You didn't exactly give 'em a chance to buy it.
There's just something about the feel of their helmets on my fists.
[Chuckles]
Скопировать
Если станут атаковать, это должно произойти довольно скоро.
Держи свои кулаки наготове.
Ты подталкиваешь.
If there's gonna be an attack, it's bound to happen pretty soon.
Keep your dukes up.
You're pushing.
Скопировать
Знай:
моя рука станет разящим кулаком Господним, случись ему сегодня счесть тебя виновным.
Я приму твой приговор...
Be advised...
My hand will fall with the might of God's fist should he reveal a necessary judgment today.
I accept your judgment...
Скопировать
Ого, потребовалось бы немало силы, чтобы сломать его и вогнать в кость.
- Намного больше, чем удар кулака?
- Думаю, да.
Wow, it would have taken a lot of force to break it off and imbed it in the bone.
More than a blow from a fist.
I believe so, yes.
Скопировать
Я собирался пригласить тебя в мою мужскую пещеру.
- Сейчас, ты познакомишься с моими кулаками, ногами и еще кое с чем!
Вот, черт.
I was gonna invite you into the - man cave.
- I barely even know - Well, now you're gonna know... my fists and feet and stuff!
Oh, shit.
Скопировать
Я вообще не слышу, что там у вас происходит, но я тоже за!
Итак, все мы впятером, в дикой природе, объединяемся в один странный секс-кулак. Извини, что?
Ммм, это не то, что ты подумал.
I can't hear what's going on, but I'm in.
All five of us out there together, in the wild, getting some strange, like a sex fist.
- I'm sorry, what? - Mm, that's not what you mean.
Скопировать
- Ты сейчас делаешь ошибку. - Шмидт, Ник,
Коуч, Уинстон, Джесс - секс-кулак!
Когда они объединяются все вместе..,
- You're making a mistake right now.
- Schmidt, Nick, Coach, Winston, Jess...
sex fist. - When you put them all together,
Скопировать
Это метафора нашей сплоченности.
Это может просто кулак. Все мы впятером
Пробиваем свой путь секс-кулаком...
It's a metaphor for togetherness.
- It could just be a fist.
- All five of us sex-fisting our way...
Скопировать
Какой-то белый недотепа ест каждый день фаст-фуд и выигрывает Оскар?
Давай-те деритесь уже кулаками.
У меня скоро батарейка сдохнет.
Some white slob eats fast food every day and wins a Oscar?
Come on, one of y'all throw a punch.
My phone battery's about to die.
Скопировать
- Заткись к чертям.
Если ты еще раз откроешь рот, если это только не для ответа на вопрос, я намотаю твой язык себе на кулак
- Они убили мою жену.
Shut the hell up.
If you open your mouth one more time, unless it's to answer a question, I'm gonna wrap your tongue around my fist and beat you with it.
They killed my wife.
Скопировать
Я буду Джейком, ты - собой.
Сжимай кулаки.
Большие пальцы снаружи кулака?
I'll be Jake, you be you.
Fists up.
Thumbs outside the fist.
Скопировать
Как бы вам понравилось, рассказывать старшей сестре о романе ее мужа с младшей сестрой?
Мне два дня потребовалось, чтобы собрать волю в кулак и пойти к Кэтрин.
Да, это должно быть тяжело.
How would you like to tell your older sister that her husband was sleeping with your baby sister?
It took me three days before I had the stomach to go to Catherine.
Yeah, that must have been hard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кулак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кулак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение