Перевод "crowd control" на русский
Произношение crowd control (крауд кентроул) :
kɹˈaʊd kəntɹˈəʊl
крауд кентроул транскрипция – 30 результатов перевода
IMF-WB SUMMIT BEGINS TODAY IN A BESIEGED MADRID
Police controls, streets blocked to traffic and crowd control barriers are making the city a hell for
Access roads are jammed and tailbacks can be measured in kilometers.
IMF-WB SUMMIT НАЧНЕТСЯ СЕГОДНЯ В ОСАЖДЕННОМ МАДРИДЕ
Полицейские патрули, заблокированные улицы, осажденные толпой заграждения превратили город в сущий ад для жителей
Блокированы главные дороги и пробки теперь измеряются километрами
Скопировать
These forces are highly-trained but rarely see action.
Some have accused them of being too gung ho when called into duty and their controversial crowd control
I knew you'd find it, Mr. Elf. Slap it on real quick.
Им редко удаётся поучаствовать в охране порядка.
А тактика этих городских вояк вызывает сомнения. Следствие по делу о предотвращении давки на концерте Саймона и Гарфанкеля в 85-ом не окончено.
Я знал, что вы найдёте мотор, мистер Эльф!
Скопировать
What are we doing with them?
I mean, police don't use them for, you know, crowd control.
"Hey, you wanna get back behind the barricades?
Что мы с ними делаем?
Полиция их не использует, для управления толпой.
"Эй, вернись за ограждения?
Скопировать
Jay, we just had an explosion in Downbelow.
I need you to get 10 more guys down there for crowd control.
Will do.
Джэй, на нижнем уровне произошёл взрыв.
Надо послать туда десяток охранников, для успокоения толпы.
Сделаем.
Скопировать
Please, no Frisbee!
Steve, crowd control.
Sit!
Никаких Фрисби!
Стив, давай.
Сесть!
Скопировать
It's pretty warm, and the ice cream's gonna be flying fast and furious.
Remember how good you were at crowd control last time.
What's going on here?
Сегодня жара, и мороженное будет улетать просто в момент.
Помнишь, в прошлый раз ты здорово управлял толпой.
Да что здесь происходит-то?
Скопировать
We were somethin', weren't we, Agides?
Riding crowd control.
People just step aside to let us pass.
Мы были отличной командой, правда, Агид?
Стражами порядка на улицах.
И люди расступались, чтобы дать нам дорогу.
Скопировать
Without the cameras, I could read the sports section for two hours walk outside and say we talked.
So if you guys want to talk, you' re in charge of crowd control.
-You know what I'm saying?
Не будь здесь фотокамер, я б сидел и два часа спокойно почитывал газету а на выходе из здания заявил бы, что мы всё обсудили.
Чтож если вы, ребята, хотите говорить, тогда вы и управляйте толпой.
- Вы понимаете, что я говорю?
Скопировать
Oh, I'd love to see how the wiring is up there.
Hey, make sure you wear your shoe inserts tomorrow 'cause I signed us up for crowd control at a rally
Aw, you know I hate working those things.
Хотела бы я видеть, как у тебя там шестереночки крутятся.
Не забудь завтра одеть обувь со стельками, потому что я записал нас на патрулирование на митинге.
Ой, ты же знаешь, как я ненавижу это.
Скопировать
Everything?
Looking to do some crowd control?
I'm just going over inventory from the boxes that Five managed to crack.
За всё.
Ищешь, чем разогнать толпу?
Составляю список вещей в ящиках, которые удалось вскрыть Пятой.
Скопировать
Some creatures are more fortunate than humans are.
Pheromones do the crowd control, keep the mob moving in an orderly fashion, even when panic sets in.
We humans have no such gift.
Некоторым существам повезло гораздо больше, чем людям.
Феромоны управляют колонией, заставляя сотни насекомых двигаться в определенном порядке, даже в приступе паники.
Но у нас нет такого дара.
Скопировать
Why?
They only nailed the crowd-control logistics of Bombay's revamped open-air market.
I thought you weren't sweating it.
А что?
Они только что пригвоздили логистику управления толпой обновленного рынка Бомбея под открытым небом.
Я думала, что тебе всё равно.
Скопировать
Uh, I'm out.
I'm on crowd control.
Oh, Megan.
Нет.
Я пока разберусь с этой толпой.
Ох, Меган.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Get Crowd Control before they kill that man.
- All right, everybody back now!
Переводчики: Fitzgerald84, argo39, rassvet, sirsit Tlantos, IronFOX, phyzalis, Qeruim bobr34, Nedolgo
Сдержите толпу, прежде чем они убьют его.
- Так, все, назад!
Скопировать
- Come on.
Crowd control, before they kill that man.
Severide, get your men on that storefront glass.
- Давай.
Сдержите толпу, прежде чем они убьют его.
Северайд, бери своих парней и займитесь стеклянной витриной.
Скопировать
Flight attendant?
You can break my balls all you want, but I learned more about crowd control and conflict resolution and
Hint, hint.
Бортпроводник?
Можешь сколько хочешь издеваться, но я узнала больше о контроле толпы и разрешении конфликтов и тактики запугивания... черты которые служили мне верой и правдой, пока вы ребята не взяли меня в отдел разведки.
Намёк, намёк.
Скопировать
It's important to get the jump on them, so someone will crawl into the vent and drop down from the ceiling five minutes before the pour.
This monkey will wave his gun around, do a bit of crowd control, and then get one of the staff to open
So who's the monkey?
Важно их опередить, поэтому кто-то заползёт в вентиляцию, и спрыгнет с потолка за пять минут до отливки.
Эта обезьяна будет размахивать пушкой, контролируя толпу, а потом заставит сотрудника открыть главный вход, где будут ждать остальные.
Кто обезьяна?
Скопировать
He's a good man.
Anticipating greater unrest, the State Science Institute... began developing crude, but lethal, crowd-control
As the Unification Board... remained incapable of clearing the rockslide blocking the Taggart Tunnel, cross-country transportation was now crippled.
Он хороший парень.
Встретившись с ростом беспорядков, Государственный институт естественных наук... занялся разработкой летальных устройств для контроля за толпой.
Когда Управление экономического развития... оказалось неспособным устранить последствия оползня, блокирующего Туннель Таггарта, будущее федеральных перевозок оказалось под вопросом.
Скопировать
Actually, my daddy bought this from a disgruntled darpo employee.
You see it was designed for crowd control but deemed too severe.
It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.
Вообще-то, мой отец купил эту штуку у одного злого парня.
Она разработана для того, чтобы управлять толпой, хоть и считается опасной.
Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос.
Скопировать
Person stabbed. California and West 26th.
Sounds like we're here for crowd control, so all hands on deck.
Protect the medics.
Ранен человек, Калифорния и Вест 26.
Похоже, мы здесь, чтобы унять толпу. так что всем быть наготове.
Защищаем медиков.
Скопировать
Please, no pushing.
Crowd control.
Great.
Разойдитесь.
Унять толпу.
Отлично.
Скопировать
The press, too.
Well, you're gonna need help with crowd control.
Linda's already talking about bringing in some more deputies.
Пресса тоже
Так, тебе понадобится помощь, чтобы сдержать толпу.
Линда уже договаривается о дополнительной помощи шерифу.
Скопировать
Rodney here is hitting the safe.
I want you two on crowd control.
A sawed-off shotgun.
Родни берет сейф.
Я хочу, чтоб вы двое контролировали людей.
Обрезанный дробовик.
Скопировать
Where you going?
I thought you were helping us with crowd control.
Cr... I'm... I'm not a traffic cop, Dr. Murphy.
Куда вы идете?
Я думала, вы здесь, чтобы помочь нам устранить беспорядки. Я...
Я не рядовой патрульный, доктор Мерфи.
Скопировать
He's scared I'll hit him with my stick.
Right, Jacob... ..are you ready for a spot of crowd control after lunch?
What is this?
Он боится, что я ударю его своей тростью.
Ладно, Джейкоб ты готов к борьбе с толкотней после обеда?
Что это?
Скопировать
- Right.
And I'm crowd control. - You're ready?
- Yeah.
А я слежу за толпой.
- Ты готов?
- Да.
Скопировать
Rebecca, I guess.
What was the plan for crowd control?
Well, that would first require a crowd.
Ребекка, наверное.
Какой план по контролю поведения толпы?
Для начала нам нужна толпа.
Скопировать
You want to come, Hugo?
Crowd control.
Back up!
Ты хочешь с нами, Хьюго?
Нет, я буду сдерживать толпу.
Назад!
Скопировать
- All right. Same as last time, remember?
You're crowd control. I'll handle the employees.
- I love you, Pumpkin.
- Ладно, как и в прошлый раз, помнишь?
Ты присматриваешь за клиентами, я разбираюсь со штатом.
- Я люблю тебя, Памкин.
Скопировать
When regular housewives transform into a crazy mob blinded by door prizes, sales and the urge to get the Christmas shopping done early.
On Friday, I'm reassigning you nerds to crowd control.
Be here tomorrow for training.
Когда, обычные домохозяйки превращаются в обезумевшую толпу, ослепленную скидками, Жаждущую закупиться Рождественскими подарками заранее.
В эту пятницу у вас, умники, будет новое задание – управлять толпой.
Завтра – тренировка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crowd control (крауд кентроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crowd control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крауд кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение