Перевод "стесняться" на английский

Русский
English
0 / 30
стеснятьсяcrowd feel shy be ashamed restrict oneself
Произношение стесняться

стесняться – 30 результатов перевода

Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Скопировать
Кушать хочешь? Возьми.
Стесняешься, что ли?
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
Do you want to eat something?
You are finicky, aren't you?
It seems that you like slim girls. All.
Скопировать
- А! Номер Пятьдесят Восемь, позволь мне представить тебе Номера Шесть.
- Не стесняйся, дорогая.
- Покажи свою сильную сторону.
Oh, Number 58, let me introduce Number Six.
Don't be shy, my dear.
Keep up your strength.
Скопировать
Биологии, в смысле воспроизводства?
Нет причин стесняться этого, Спок.
Это случается с птичками и пчелками.
Biology as in reproduction?
Well there's no need to be embarrassed about it, Mr. Spock.
It happens to the birds and bees.
Скопировать
Ну же, пошли, давай потанцуем.
Вы что, стесняетесь?
Да нет. Мы просто оба танцевать не умеем.
Come on, dance with me.
Are you shy or what?
We just don't know how.
Скопировать
Я не из разговорчивых.
Ты же не меня стесняешься?
Я? Стесняюсь?
I don't talk much.
You're not shy, are you?
Me, shy?
Скопировать
Ты же не меня стесняешься?
Стесняюсь?
Я вроде как не ребенок.
You're not shy, are you?
Me, shy?
I'm no kid.
Скопировать
Кушайте на здоровье.
Не стесняйтесь.
Выпроводили меня, сказали, у бабушки доброе сердце.
Just eat your fill.
No need to be shy.
They hurried me off saying that Granny was a kind-hearted woman.
Скопировать
Слушаю вас.
Не стесняйтесь.
Если это окажется невозможным, я скажу прямо и мы разойдемся.
I'm listening, sir.
You can make any request.
If it's impossible, I'll say so and we'll forget it.
Скопировать
Вот забавный вопрос для полицейского.
Даже полицейский будем стесняться делать то, что Вы делаете.
Или Бринк или я!
That's a funny question for a cop to ask.
Even a cop would hesitate to do what you're doing.
It's Brink or me!
Скопировать
Много раз укушенный - вечно стесняется.
Но они не стесняются, они любят слушать.
Вы не понимаете.
Many times bitten, forever shy.
But they're not shy, they love to listen.
You don't understand.
Скопировать
Такая осторожность в подобном мужчине выглядит неправильно!
Много раз укушенный - вечно стесняется.
Но они не стесняются, они любят слушать.
So much caution in a man like you seems wrong!
Many times bitten, forever shy.
But they're not shy, they love to listen.
Скопировать
Я пойду с ним и я надену туфли на высоких каблуках.
Я буду держаться прямо и не буду стесняться, что выше него.
Надеюсь, он пригласит меня танцевать.
He likes me!
All that love just rushing at you. That, as my grandmother used to say, should be the worst thing that should happen to you.
Get that stuff away from me.
Скопировать
Давай, Тэд.
Не стесняйся.
Не нужна тебе никакая музыка.
Come on, Ted.
Don't be shy.
You don't need no music.
Скопировать
Мистер издатель.
Если вам что-то будет нужно, то не стесняйтесь.
Все нормально.
Mr. Publisher.
If you need anything, don't be embarrassed.
Everything is okay.
Скопировать
Ну-ка садись, не то простудишься.
Я стесняюсь.
Чего?
Come on, sit down, you'll catch a cold
I'm ashamed
Why?
Скопировать
Я не взяла купальник.
А здесь некого стесняться.
Не волнуйтесь.
I didn't bring my swimsuit.
There's no need to be shy.
Don't worry.
Скопировать
И кроме того, Рицуко...
Не стесняйся.
Мне тоже хотелось бы знать, что значит "женская половина".
And besides that, Ritsuko...
Don't be shy
Me, too, would like to know, what this female counterpart means
Скопировать
Или мне надо спросить разрешение у босса?
Не стесняйтесь.
Что для вас важнее, доктор?
Or do I have to ask the boss for permission?
Don't be shy.
What was more important to you Doctor?
Скопировать
— Да, но... — Смотри, только одна рука.
— Я стесняюсь.
— Рычаг!
Look, look, only this arm here
- I am embarrassed!
The gear!
Скопировать
Во имя Господа надеюсь, что эта пытка приведёт тебя к безумию.
Если хотите ему врезать, не стесняйтесь.
Его подержат.
I hope to God it'll torture you to madness.
If you'd care to give him a bash in the chops, don't mind us.
We'll hold him down.
Скопировать
Что тебя беспокоит, сын мой?
Не стесняйся, говори.
Знаешь я ведь знаю нужды, которые могут беспокоить молодого человека в отсутствие женского общества.
Is there something troubling you, my son?
Don't be shy to speak up.
Remember I know of the urges that can trouble young men deprived of the society of women.
Скопировать
Давай, живо! Хватит терять время!
Ну и чего ты стесняешься?
Я же не мужчина.
Come on, stop wasting time.
You're embarrassed?
I'm not a man.
Скопировать
все дело в моих бедрах.
я их стесняюсь!
но зто - как мтжчина мтжчине!
It's all in my hips.
I'm embarrassed to them!
But it is - man to man!
Скопировать
У меня раньше не было саамок.
Не стесняйся.
Я уже ею насытился.
I haven't had a Lapp before
Feel free.
I've already had enough of her
Скопировать
Не знаю что именно, но что-нибудь очень красивое, не знаю.
- Стесняетесь выбрать?
- Да.
I want something very special. - But I don't know what.
- You hesitate?
Come in...
Скопировать
- Это тоже очень красиво. - Очень красиво. - Да.
А я всё стесняюсь. Не могу выбрать.
Неприлично столько стесняться, правда?
That one is pretty, too.
I hesitate...
It's no good to hesitate, is it?
Скопировать
А я всё стесняюсь. Не могу выбрать.
Неприлично столько стесняться, правда?
- Да что вы, стесняйтесь на здоровье, стесняйтесь.
I hesitate...
It's no good to hesitate, is it?
Hesitate, my dear sir, do hesitate!
Скопировать
Неприлично столько стесняться, правда?
- Да что вы, стесняйтесь на здоровье, стесняйтесь.
Для нас это комплимент. - Очень, очень красиво. - Очень красиво.
It's no good to hesitate, is it?
Hesitate, my dear sir, do hesitate!
Your hesitation honors our selection.
Скопировать
Да.
Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза
Я не собирался этого делать, но мне нужно подумать два или три дня.
Yes.
Since I recommended it, you needn't hesitate, unless you plan on giving up the yakuza world.
I don't intend to do that, but letme think itover fortwo orthree days.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стесняться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стесняться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение