Перевод "Safe travels" на русский
Произношение Safe travels (сэйф травалз) :
sˈeɪf tɹˈavəlz
сэйф травалз транскрипция – 30 результатов перевода
- All right.
Safe travels.
Yeah, Gaby, listen. Yeah. OK.
До встречи.
Счастливого пути.
Да, Гэби, послушай.
Скопировать
Take care now, Arthur!
Safe travels.
All right, fellas, that's it for today.
Береги себя, Артур!
Приятной поездки.
Хорошо, ребята, на сегодня это все.
Скопировать
That will bring the house down at my office. thanks again.
Safe travels.
Nicely done.
в моём офисе будет полно радости. Ещё раз спасибо.
Счастливого пути.
Неплохо сыграно.
Скопировать
That's absurd.
Safe travels, my friend!
Catch you later!
Какой абсурд.
Счастливого пути, сынок.
- Ждем тебя на ужин.
Скопировать
- All right.
Hey, safe travels.
- All right, thanks, man. - Okay, thank you.
- Вы очень милы.
- Ну ладно, счастливого пути.
- Хорошо, спасибо.
Скопировать
And you'd be right.
I bid you adieu and safe travels, mon amis.
They called from downstairs.
И ты будешь прав.
Увидимся, желаю безопасного путешествия ребята.
Позвонили с низу.
Скопировать
Maybe a hug?
- Safe travels, Dad.
- All right, I love you.
Обнимешь?
Мягкой посадки, пап.
Спасибо, люблю тебя.
Скопировать
I do have a flight to catch.
- Safe travels.
- See you around, Hank.
Мне нужно на самолет.
Удачной посадки.
Увидимся, Хэнк.
Скопировать
Ja, sofort.
Safe travels to you both, then.
Oh, and, uh...
(нем.) Да, конечно. (нем.)
Безопасного вам путешествия.
Да, и...
Скопировать
I don't suppose our good mayor'll tell us till he absolutely has to.
[ Wayne ] Safe travels, Mr. Hill.
We'll see you soon.
Я не думаю, что наш добрый мэр сообщит нам это, пока он не будет уверен.
Счастливого пути, г-н Хилл.
Мы скоро увидимся.
Скопировать
I'm ready.
Safe travels, good sir.
Safe travels.
Я готов.
Доброго пути, славный господин.
Доброго пути.
Скопировать
Safe travels, good sir.
Safe travels.
Officers. Officers.
Доброго пути, славный господин.
Доброго пути.
Инспекторы, инспекторы.
Скопировать
All right, well, I guess I got to go pack, but, uh, but, Ben, I can't wait to get back and see your new baby.
I love you, Betty, and, uh, safe travels.
Thank you.
Хорошо, думаю пора идти собираться, но, э, но Бэн, я не могу дождаться когда вернусь и увижу твоё дитя.
Я люблю тебя Бетти. Береги себя.
Спасибо.
Скопировать
I mean that, Ashley.
Safe travels.
Safe sex.
Я имею это в виду, Эшли.
Безопасной поездки.
Безопасного секса.
Скопировать
And I thought my opinion of you couldn't get any lower.
Safe travels!
The land is treacherous.
А я ещё думала, что моё мнение о тебе не может упасть ещё ниже.
Безопасного путешествия!
Эти земли опасны.
Скопировать
Thank you.
Safe travels, Sailor.
Okay. Come on.
Спасибо.
Доброго пути, моряк.
Ладно, пошли.
Скопировать
We'll need you here, as we've lost both Jeffries and Jean-Claude.
Safe travels.
May I offer you a coffee?
Ты нужен нам здесь, так как мы потеряли и Джеффриса, и Жан-Клода.
Благополучно добраться.
Можно угостить вас кофе?
Скопировать
Thank the duke, gentlemen.
And safe travels.
Your Highness, please, give me your sword.
Поблагодарите герцога, господа.
Всего хорошего!
Извольте дать мне свою шпагу, ваше высочество.
Скопировать
I'm too tough to cry, but I'm gonna miss you, too.
Safe travels, buddy, and keep in touch.
I will!
Я очень суров, чтобы плакать, но я тоже буду по тебе скучать.
Безопасного пути, приятель, и будь на связи.
Буду!
Скопировать
You are a go for check-in guidance through restricted airspace.
Safe travels.
Top speed's a priority, May.
Вы направляетесь для проверки Через ограниченное летное пространство
Удачного пути.
Скорость полета у нас в приоритете, Мэй.
Скопировать
Filip.
Safe travels, Conn.
Aye.
Филип.
Счастливого пути, Конн.
Ае.
Скопировать
Secure yourself inside the under pod.
Safe travels, Miss Lane.
It's highly unlikely we'll be seeing each other again.
Садитесь в капсулу и пристегнитесь.
Безопасного путешествия, мисс Лейн.
Очень маловероятно, что мы снова увидимся.
Скопировать
You'll be safe until I can find your mother.
- Safe travels!
- Thank you, everybody!
Ты будешь в безопасности, пока я ищу твою маму.
- Счастливого пути!
- Спасибо вам всем!
Скопировать
I hope not.
Safe travels.
Knock 'em dead.
Надеюсь, что нет.
Счастливого пути.
Покажите им там.
Скопировать
- I will.
Safe travels.
Goodbye.
- Хорошо.
Удачного перелёта.
Прощай.
Скопировать
Thank you for taking care of us.
Safe travels, madame.
Your plane is ready and waiting
Спасибо, что заботились о нас.
Счастливого пути, мадам!
Самолёт уже готов и ожидает вас.
Скопировать
Yes!
Well, safe travels, guys.
And smurf back soon.
Круто! Да!
Счастливого пути.
Смурфащайтесь поскорее!
Скопировать
Just go.
Safe travels, old friend.
Don't worry, bud.
Иди.
Удачи, дружище.
Не волнуйся, друг.
Скопировать
Good luck, keep up the good work.
- Thanks, safe travels!
Calm down!
-Ну что ж, удачи вам.
-Спасибо. -Счастливого пути!
-Вивиана!
Скопировать
See you in a couple of weeks!
Safe travels, Blu!
Bring me back a souvenir!
Увидимся через пару недель.
Удачного полета, Голубчик!
Не возвращайся без сувенира!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Safe travels (сэйф травалз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Safe travels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф травалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
