Перевод "Safe travels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Safe travels (сэйф травалз) :
sˈeɪf tɹˈavəlz

сэйф травалз транскрипция – 30 результатов перевода

- All right.
Safe travels.
Yeah, Gaby, listen. Yeah. OK.
До встречи.
Счастливого пути.
Да, Гэби, послушай.
Скопировать
Being married and being at war. Do not always go together.
Safe travels.
And you, comrade.
Быть в браке и на войне не всегда гармонируют вместе.
Удачно доехать.
И тебе, товарищ.
Скопировать
Okay.
Safe travels.
Thanks.
Хорошо.
Удачной поездки.
Спасибо.
Скопировать
Me, too, daughter.
Safe travels.
See you inside.
Я тоже, дочь.
Удачной дороги.
Подожди внутри.
Скопировать
In fact, he copied my moustache.
Safe travels, friends.
You too.
На самом деле он подражал моим усам.
Удачного путешествия, друзья.
- И вам.
Скопировать
I'm ready.
Safe travels, good sir.
Safe travels.
Я готов.
Доброго пути, славный господин.
Доброго пути.
Скопировать
Safe travels, good sir.
Safe travels.
Officers. Officers.
Доброго пути, славный господин.
Доброго пути.
Инспекторы, инспекторы.
Скопировать
I'm too tough to cry, but I'm gonna miss you, too.
Safe travels, buddy, and keep in touch.
I will!
Я очень суров, чтобы плакать, но я тоже буду по тебе скучать.
Безопасного пути, приятель, и будь на связи.
Буду!
Скопировать
Filip.
Safe travels, Conn.
Aye.
Филип.
Счастливого пути, Конн.
Ае.
Скопировать
Good luck, keep up the good work.
- Thanks, safe travels!
Calm down!
-Ну что ж, удачи вам.
-Спасибо. -Счастливого пути!
-Вивиана!
Скопировать
Yes!
Well, safe travels, guys.
And smurf back soon.
Круто! Да!
Счастливого пути.
Смурфащайтесь поскорее!
Скопировать
Thank you.
Safe travels, Sailor.
Okay. Come on.
Спасибо.
Доброго пути, моряк.
Ладно, пошли.
Скопировать
See you in a couple of weeks!
Safe travels, Blu!
Bring me back a souvenir!
Увидимся через пару недель.
Удачного полета, Голубчик!
Не возвращайся без сувенира!
Скопировать
We'll need you here, as we've lost both Jeffries and Jean-Claude.
Safe travels.
May I offer you a coffee?
Ты нужен нам здесь, так как мы потеряли и Джеффриса, и Жан-Клода.
Благополучно добраться.
Можно угостить вас кофе?
Скопировать
Secure yourself inside the under pod.
Safe travels, Miss Lane.
It's highly unlikely we'll be seeing each other again.
Садитесь в капсулу и пристегнитесь.
Безопасного путешествия, мисс Лейн.
Очень маловероятно, что мы снова увидимся.
Скопировать
You'll be safe until I can find your mother.
- Safe travels!
- Thank you, everybody!
Ты будешь в безопасности, пока я ищу твою маму.
- Счастливого пути!
- Спасибо вам всем!
Скопировать
I hope not.
Safe travels.
Knock 'em dead.
Надеюсь, что нет.
Счастливого пути.
Покажите им там.
Скопировать
Do that.
Safe travels.
Aayan, what are you doing?
Позвони.
Счастливой дороги.
Аян, что ты делаешь?
Скопировать
You look like you might give them real trouble.
Safe travels, Mr. Woodhull.
Thanks.
У вас такой вид, будто вы можете доставить им неприятности.
Безопасного пути, мистер Вудхалл.
Спасибо.
Скопировать
It's nice to feed a proper pack again.
To safe travels.
Brenda used to run strike kitchens on nothing more - than scrap meat and canned veg.
Здорово снова кормить столько ртов.
За безопасное путешествие!
Во время протестов Бренда готовила шедевры из дрянного мяса и консервированных овощей.
Скопировать
Tickets under these names.
Safe travels, both of you.
James, I know Cabral's file backwards and forwards.
Билеты на этим имена.
Хорошего полёта. Обоим из вас.
Джеймс, я знаю досье Кабрала сначала до конца.
Скопировать
You are a go for check-in guidance through restricted airspace.
Safe travels.
Top speed's a priority, May.
Вы направляетесь для проверки Через ограниченное летное пространство
Удачного пути.
Скорость полета у нас в приоритете, Мэй.
Скопировать
Thank the duke, gentlemen.
And safe travels.
Your Highness, please, give me your sword.
Поблагодарите герцога, господа.
Всего хорошего!
Извольте дать мне свою шпагу, ваше высочество.
Скопировать
Just go.
Safe travels, old friend.
Don't worry, bud.
Иди.
Удачи, дружище.
Не волнуйся, друг.
Скопировать
Take care now, Arthur!
Safe travels.
All right, fellas, that's it for today.
Береги себя, Артур!
Приятной поездки.
Хорошо, ребята, на сегодня это все.
Скопировать
That's absurd.
Safe travels, my friend!
Catch you later!
Какой абсурд.
Счастливого пути, сынок.
- Ждем тебя на ужин.
Скопировать
That will bring the house down at my office. thanks again.
Safe travels.
Nicely done.
в моём офисе будет полно радости. Ещё раз спасибо.
Счастливого пути.
Неплохо сыграно.
Скопировать
And I thought my opinion of you couldn't get any lower.
Safe travels!
The land is treacherous.
А я ещё думала, что моё мнение о тебе не может упасть ещё ниже.
Безопасного путешествия!
Эти земли опасны.
Скопировать
Maybe a hug?
- Safe travels, Dad.
- All right, I love you.
Обнимешь?
Мягкой посадки, пап.
Спасибо, люблю тебя.
Скопировать
I do have a flight to catch.
- Safe travels.
- See you around, Hank.
Мне нужно на самолет.
Удачной посадки.
Увидимся, Хэнк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Safe travels (сэйф травалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Safe travels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф травалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение