Перевод "Wheel of Fortune" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wheel of Fortune (yил ов фочун) :
wˈiːl ɒv fˈɔːtʃuːn

yил ов фочун транскрипция – 30 результатов перевода

We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
Скопировать
Brodus is holding all the cards.
You know, I'm missing Wheel of Fortune for this little talk.
What's in it for you?
Чем ближе к дате казни, тем более сговорчивыми они становятся, ... но ты должен помнить, что это игра.
- Знаете, из-за этого разговора я пропущу "Колесо Фортуны".
- Тогда зачем ты здесь?
Скопировать
Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune.
Yeah, 'Wheel Of Fortune.'
And I'm sorry about that. I got a little carried away.
И забудь про те три тысячи, которые мы проиграли на "Колесе фортуны".
Ага. "Колесо фортуны".
И я прошу прощения за то, что я немного рассердился.
Скопировать
- Your brother took you to Las Vegas?
- Lost $3,000 on the wheel of fortune.
Gave you $3,000 to gamble with?
- Твой брат отвез тебя в Лас-Вегас?
- Я проиграл 3000 долларов на "Колесе фортуны".
Он дал тебе три тысячи долларов, чтобы ты сыграл?
Скопировать
That the sky would have turned black.
The wheel of fortune is turning...
Time flows, time flies,
Что небо должно бы стать черным.
Вертится колесо судьбы...
Время идет, время течет,
Скопировать
Who will heal our wounds?
The wheel of fortune is turning...
Where am I to look for the answer?
Кто нам залечит раны?
Вертится колесо судьбы...
Где искать правду, не знаю.
Скопировать
The job is like any other. In general when the guy is on top of me, I'm thinking about something else, right say...
like about princess Di, new washing-machine, about quiz questions in Wheel-of-Fortune.
And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio.
Работа как работа.
Главное, когда клиент на мне, я думаю о чем-нибудь другом. О принцессе Диане, блин, о новой стиральной машине. О тестах для "Колеса фортуны".
Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо.
Скопировать
My heart is broken, my luck ran out!
The wheel of fortune turned... and I ended up blind!
What're you singing?
Мое сердце разбито, Удача отвернулась от меня!
Колесо фортуны повернулось И я умираю... слепой в нищете...
Чего ты поешь?
Скопировать
I mustn't make my best girl jealous, now, must I?
Around and around she goes... the Wheel of Fortune.
Step right up. Make way.
Давайте, давайте!
Ну я же не могу заставить ревновать мою даму.
ну хорошо.
Скопировать
Thousands of dollars in cash.
Over $150,000 just waiting to be won... as we present our big bonanza of cash... on 'Wheel Of Fortune
I'd Like to order a large pizza.
Тысячи долларов наличными.
Больше ста пятидесяти тысяч долларов только и ждут, что бы их выиграли. Итак, мы представляем наш сияющий поток долларов на "Колесе удачи"!
Я хочу заказать большую пиццу.
Скопировать
- We can watch TV here. We're allowed.
'Wheel of Fortune'!
Look at this studio filled with glamorous merchandise... fabulous and exciting bonus prizes.
- Мы можем посмотреть телевизор здесь.
"Колесо удачи"!
Вы только посмотрите на эту студию, полную замечательных товаров, сказочные и волнующие призовые бонусы.
Скопировать
! - Out back.
Welcome to Wheel of Fortune.
I just thought I heard Jack say...
- Там, во дворе.
Добро пожаловать на "Колесо Фортуны".
Я слышал, как Джек сказал...
Скопировать
The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas!
- Wheel of Fortune.
- Cleopatra and Caesar are over there.
Братья Бэббит надрали задницу Лас-Вегасу!
- Колесо Фортуны.
- Клеопатра и Цезарь кончились там.
Скопировать
We made a lot of money today.
Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune.
Yeah, 'Wheel Of Fortune.'
Мы сегодня заработали большие деньги.
И забудь про те три тысячи, которые мы проиграли на "Колесе фортуны".
Ага. "Колесо фортуны".
Скопировать
Gotcha.
Hey, Donnie, Wheel of Fortune, dude.
Bisentos now!
ѕопалс€.
Ёй, ƒонни! " олесо 'ортуны", чувак!
Ѕусен-то.
Скопировать
Change the channel.
Wheel of Fortune!
I don't understand anything.
- Переключи канал.
Поле чудес!
Я ничего не понимаю.
Скопировать
They rerouted Kennedy's parade.
we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate the President, and we'll be home in time for Wheel
Who are we kidding?
Они изменили маршрут парада Кеннеди.
Так может мы просто позвоним в ЦРУ, скажем, что мы собираемся убить президента и все мы будем дома к шоу Колесо Фортуны.
Кого мы обманываем?
Скопировать
Hoang, I'll show you the card tricks.
We take the map, one after another... and obtain the Wheel of Fortune, Jester, and then...
What strange maps.
Хоанг, я покажу тебе карточные фокусы.
Мы берем карту, одну за другой... и получаем Колесо Фортуны, Шута, а затем...
Какие странные карты.
Скопировать
I didn't forget about you.
It's kind of like Wheel of Fortune, isn't it?
Except there's no fortune and I can zap your nutsuck whenever I feel like it.
Я не забыла про тебя.
Как на програме "Колесо фортуны", да?
Только фортуна тебе тут не поможет. Я буду мучить твои яйца столько, сколько захочу.
Скопировать
I don't forget.
But the wheel of fortune rises and it falls.
And the Queen, my friend, became too vicious, and now this man is King and Elizabeth needs her lands returned to her.
Я не забыла.
Но колесо фортуны поднимается и опускается.
И Королева, мой друг, стала слишком порочной, и теперь этот мужчина - Король, а Елизавете нужно вернуть свои земли.
Скопировать
Right, so, just to get a feel for where you guys are at, what is the last thing you do before you head up to bed?
Oh, Marty, you're asking "Wheel of Fortune" questions to Jeopardy!" people.
Like everybody else on earth, we set the DVR to record "Last call with Carson Daly."
И для того, чтобы понять, на каком вы сейчас уровне, что вы делаете сразу перед тем, как лечь спать?
О, Марти, ты задаёшь вопросы из "Поля чудес" знатокам "Своей игры".
Как и все люди на этой земле, мы ставим рекордер на запись ток-шоу Карсона Дэйли.
Скопировать
Weird things are happening to me.
I cried at Wheel Of Fortune today.
'Five days till college, Tixy. '
Со мной странные вещи происходят.
Сегодня я плакала во время "Колеса фортуны".
Пять дней до колледжа, Тикси.
Скопировать
I'm helping you.
I wish I could just spin a wheel of fortune and land on the right answer.
Okay.
Я тебе помогаю.
Хотел бы я просто крутануть колесо фортуны и получить правильный ответ.
Ладно.
Скопировать
Does Jenna not cry out to God late at night when she layeth with Drew?
Does Drew not call out the name of Jesus when someone lands on "Bankrupt" on Wheel of Fortune?
I'll pray for you, Brother Newman.
Разве Дженна не выкрикивала имя бога поздно ночью, когда была с Дрю?
Разве Дрю не кричит имя Иисуса, когда кто-то попадает на "Банкрот" в Колесе фортуны?
Я буду молиться за тебя, Брат Ньюман.
Скопировать
It was reported earlier that she was going to speak on behalf of her client... ( channel changes ) Studio audience:
Wheel of fortune!
You gonna take care of me like you took care of Alison?
Ранее было сказано, что она будет говорить от лица своего клиента...
Переведено CREATIVE TRANSLATION
Ты позаботишься обо мне так же, как и об Элисон?
Скопировать
Hey, Token.
Look, I don't know if you saw Wheel of Fortune last night, but...
Yeah, I was watching with my whole family. And then we saw all the replays this morning on the news.
Привет Токен
Слушай, я не знаю если ты смотрел "колесо фортуны" вчера но...
Да я смотрел со всей семьёй, а потом мы видели повтор в утрених новостях
Скопировать
Whites won again!
I want to apologize deeply and sincerely for using the "N" word on Wheel of Fortune.
And I want to assure you that I'm not a racist, reverend Jackson.
Белые снова победили!
Я хочу извинится, глубоко и искрене, за то что произнёс "Н" слово на "колесе фортуны"
И хочу вас заверить, что я не рассист
Скопировать
So come on out to south park and meet some friends of mine Episode 11x01 "With Apologies To Jesse Jackson"
And now back to, Wheel of Fortune.
Allright, Randy. Congratulations on making it all the way to the bonus round.
эпизод 1101, "With Apologies to Jesse Jackson"
А теперь вернёмся к "колесу фортуны"
Итак Рэнди, поздравляю с проходом в бонус раунд
Скопировать
Yeah, I know you.
You're the guy that said nigger on Wheel of Fortune!
Look, everybody, it's the nigger guy.
Да! Я знаю тебя!
Ты тот парень который сказал "ниггер" на "колесе фортуны"!
Смотрите все это "нигга-чувак"!
Скопировать
No rush.
The wheel of fortune turns. Round and round it goes.
Where it stops, no one knows.
Гнать не надо.
Колесо судьбы кружит - круг за кругом выдаёт.
А где замедлит ход - никто не знает наперёд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wheel of Fortune (yил ов фочун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wheel of Fortune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил ов фочун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение