Перевод "2 10" на русский
Произношение 2 10 (ту тэн) :
tˈuː tˈɛn
ту тэн транскрипция – 30 результатов перевода
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
Continue slow descent.
'Maintain flight level 2-1-0.'
Mel, I talked to the other commissioners, and they all agree with me.
Продолжайте снижение.
Сохраняйте высоту 2-1-0.
Мэл, я поговорил с другими членами комиссии и они все согласились со мной.
Скопировать
Ready?
5... 4... 3... 2... 1... 0.
Oh. Thank you.
Готово.
Пять, четыре, три, два, один, ноль. - Миссис Бэнкс.
- Спасибо.
Скопировать
What altitude?
- 'Request level 2-1-0.' - 'Roger.
Continue slow descent.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Просим высоту 2-1-0 Вас понял.
Продолжайте снижение.
Скопировать
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
OK, Beth, White House reactions.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Бэт, реакция Белого Дома.
Скопировать
Approaching the critical mark.
2.5 more. 1 .7... 1 .2... 1 .0... 0.8... 0.6... 0.5... 0.4... 0.3... 0.2... 0.1, and rising.
Borderline cleared.
Подходим к критической точке.
Осталось 2,5 1,7... 1,2... 1,0... 0,8... 0,6... 0,5... 0,4... 0,3... 0,2... 0,1 и растёт.
Критическая точка.
Скопировать
Can't this thing go any faster?
We're already exceeding the safe maximum cruising speed by 2/10 of a warp factor.
Push it another tenth.
А эта штука никак не может лететь быстрее?
Мы и так превысили допустимый предел крейсерской скорости на две десятых варпа.
Добавь ещё одну десятую.
Скопировать
The court finds sufficient evidence exists for this matter to go to trial.
I'm setting this matter for trial this Monday, February 2, 10 a.m.
Mr Gambini.
Суд находит достаточно доказательств для передачи дела присяжным.
Я назначаю слушание на понедельник, 2 февраля, 10 утра.
Мистер Гамбини.
Скопировать
My read is that he is returning to base course.
He's returning to course 2-1-0 .
He went right around us.
Возвращается на главный курс.
Возвращается на главный курс два-один-ноль.
Он нас обошел.
Скопировать
11.
2, 10, 11.
Eyes, fingers, toes.
Одиннадцать.
2, 10, 11!
Два глаза, 10 пальцев на руках
Скопировать
We're closing.
OPEN MONDAY FROM 2-10 P.M.
Excuse me, miss, I'm looking for my son.
Мы закрываемся.
ОТКРЫТО ПО ПОНЕДЕЛЬНИКАМ 14.00-22.00
Извините меня, я ищу своего сына.
Скопировать
Mama, you're right.
Daddy, Zack's 2/10 of a second off the obstacle course record.
He'll break it before he leaves.
Мама, ты права.
Папа, Зак установил рекорд на полосе препятствий в две десятых секунды.
И он ещё побьёт его перед выпуском.
Скопировать
Look at you.
2:10!
Now you've had it.
Посмотрите на себя.
Уже 2:10!
Что теперь будет...
Скопировать
Yes, I want to talk to Mother.
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles are temporarily out of order.
Надо позвонить домой. - Да, я хочу поговорить с мамой.
Клондайк 4-2-1-0-6, Лос-Анджелес, пожалуйста.
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Скопировать
I don't think I've ever come across this particular technique before.
First approach, this is Cessna Skymaster 5-2-1-0 Kilo.
Roger, 1-0 Kilo.
Дa, Teд, нy и мeтoды y тeбя.
Ha cвязи "Цeccнa Cкaймacтep 5-2-1 -0 Килo".
1 -0 Килo, пpиeм.
Скопировать
Give me number 2
Just give me number 2 10.
Brain, don't worry about it.
Дай мне номер 2
Майло, какие то страные типы подехали
Дай мне номер 2 10.
Скопировать
Mr. Zoff, engage artificial gravity.
Turnbuckle, heading 2-1-0-0.
Aye, Captain. 2-1-0-0.
Мистер Снафф, активируйте искусственную гравитацию!
Зюйд, зюйд-вест, мистер Торнбакл, курс на 2-1-0-0.
Слушаюсь, Капитан, 2-1-0-0!
Скопировать
South by southwest, Mr. Turnbuckle, heading 2-1-0-0.
Aye, Captain. 2-1-0-0.
Full speed, Mr. Arrow, if you please.
Зюйд, зюйд-вест, мистер Торнбакл, курс на 2-1-0-0.
Слушаюсь, Капитан, 2-1-0-0!
Мистер Эрроу, будьте добры, полный ход!
Скопировать
Who are you?
5... 4... 3... 2... 1... 0...
Tomorrow night, at the Duke of Orleans' ball, when you hear the word "Firefly", you'll steal the crucifix from his office.
Кто ты?
Четыре... Три...два... один... ноль.
Завтра вечером на приеме у герцога Орлеанского, когда ты услышишь слово "светлячок", ты выкрадешь распятие из кабинета.
Скопировать
I was looking at the footage from last night.
This is about 2:1 0 in the morning.
- The doors...
- Я посмотрел запись прошлой ночи.
Вот это было в два часа десять минут.
- Двери...
Скопировать
God save us.
...4, 3, 2, 1, 0.
What is it?
Да поможет нам бог.
4, 3, 2, 1, 0. ЗАПУСК? – ДА – НЕТ 4, 3, 2, 1, 0.
В чём дело?
Скопировать
Yes.
This was taken at 2:10 am by a surveillance camera near the accident.
We'll get to the bottom of this eventually.
Да.
Снимок сделан в 2:10 ночи камерой видеонаблюдения рядом с местом происшествия.
В конце концов, мы выясним всю правду.
Скопировать
We'll start the launch. Steady now!
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
We begin with the head and we stop at Stalingrad.
Нацинаем запуск.
Теперь замрите!
Нацнем с головы и остановимся у Сталинграда.
Скопировать
You'll wake up the competition.
SATURDAY, JULY 18 - 2:10 A.M.
We're off to a good start, hm?
Разбудишь всех соперников.
Суббота, 18 июля, 2:10.
Ну что, хорошее начало?
Скопировать
Um, I... think around 2:00.
2:10.
So, did you kill your father, Nick?
Думаю около 2:00.
Да, почти угадал. 2:10.
Так это ты убил своего отца, Ник?
Скопировать
Managed.
And we were there this Arzamas purged to complete, 2:10, can you imagine?
- Well, even if you removed the striker ...
Успел.
А мы там этому Арзамасу продули по полной, 2:10, представляешь?
Ну даже если ты нападающего убрал... Убрал. Ну как же вам голы забили, если вратаря вашего весь Арзамас боится.
Скопировать
Dismissed the incident as a faulty alarm.
Went off at 2:10 a.m. Security arrived on site at 2:30 a.m.
There's a 20-minute window where someone could have removed Arnett's body.
Проишествие назвали ложной тревогой.
Сработала в 2.10, охранники подъехали в 2.30.
Как раз двадцатиминутное окно, когда кто-то мог вытащить тело Арнетта.
Скопировать
The public can, and should, and sometimes has been evolutionary, subversive six, eight, nine ... nine ..
... 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0 ...
This is what is at stake:
И я считаю, реклама может и должна быть революционной, подрывной! Иногда она такой и была.
Шесть, восемь, девять... девять 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0...
Ставки таковы:
Скопировать
-64-Charlie to central K.
1 2-10.
12-10.
-64-Чарли для Сэнтрал K.
12-10.
12-10.
Скопировать
12-10.
1 2-10.
You have him?
12-10.
12-10.
Вы нашли его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2 10 (ту тэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 10 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту тэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
