Перевод "приоритетность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение приоритетность

приоритетность – 30 результатов перевода

Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Okay.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Captain's log, stardate 4523.3.
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
Скопировать
Только станция.
Приоритетный сигнал, код 1.
Тут совершенно спокойно.
Just the station.
Priority-1 distress call.
It's just absolutely peaceful.
Скопировать
Приношу извинения за сигнал бедствия.
Мистер Лурри, вы выслали приоритетный сигнал бедствия.
Сообщите, что у вас за бедствие.
I must apologise for the distress call.
Mr. Lurry, you issued a priority-1 distress call.
State the nature of your emergency.
Скопировать
Комната для телепортаций, будьте готовы.
Мистер Лурри, если не было тревоги, почему вы послали приоритетный сигнал бедствия?
По моему приказу, капитан.
Aye, sir. Transporter Room, stand by.
Mr. Lurry, if there was no emergency, why did you issue a priority-1 distress call?
That was my order, captain.
Скопировать
- Вы понесете всю ответственность. - Что вы имеете в виду?
Злоупотребление приоритетным каналом - это преступление.
Я не злоупотреблял приоритетным каналом.
- You'll take full responsibility for it.
- What do you mean? Misuse of the priority-1 channel is a Federation offence.
I did not misuse the priority-1 channel.
Скопировать
Злоупотребление приоритетным каналом - это преступление.
Я не злоупотреблял приоритетным каналом.
Это зерно должно быть под охраной.
- What do you mean? Misuse of the priority-1 channel is a Federation offence.
I did not misuse the priority-1 channel.
I want that grain protected.
Скопировать
До этого дня.
Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Склады с пшеницей.
Until now.
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments.
Storage compartments of wheat.
Скопировать
Да, что такое?
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
Yes, what is it?
Message from Starfleet, captain, priority channel.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Приоритетное шифрование в действии.
Хорошо.
No, no, no.
Priority scramble is in operation.
Good.
Скопировать
Говорит капитан Кирк.
Приоритетный сигнал.
- Оно работает?
Captain Kirk here.
Red priority. Red priority.
- Isn't it in working order?
Скопировать
Это капитан Кирк.
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Captain Kirk here.
Please answer red priority.
Please answer red priority.
Скопировать
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Если кто-то и слушает, то не отвечает.
Please answer red priority.
Please answer red priority.
Well, if someone is listening, they're not answering.
Скопировать
- Это точно. - Что ты сказал? Это не важно.
Мэри, я хочу, чтобы заполнение этого полчаса эфира стало твоим приоритетным заданием.
Если я перестану обедать и буду работать сверхурочно, то в течение следующих двух недель, я, возможно, смогу кое-что наверстать, и всё будет как месяц назад.
I think they think that as long as I have on my overcoat that I'll be leaving soon.
Ah, good. A wooden one.
Well, we'll just get this show on the road now, all right? [Adding Machine Cranking]
Скопировать
Оператор? -Да, сэр?
-Приоритетное шифрование.
Да, сэр.
Operator?
-Yes, sir? -Priority scramble.
Yes, sir.
Скопировать
Один момент, сэр.
-О, с приоритетным шифрованием.
-Да, сэр.
Just one moment please, sir.
-Oh, with priority scramble.
Yes, sir.
Скопировать
Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов.
Наша приоритетная задача состоит в уничтожении оружия джем'хадар и его потайного склада в этом зале.
Хитрость в том, что мы не сможем телепортироваться прямо в здание, соответственно, нам придется прокладывать путь с боем.
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers.
Our primary objective is to destroy the Jem'Hadar arms and supply cache in this chamber.
The trick... will be getting there. We can't beam directly into the structure which means we'll have to fight our way in.
Скопировать
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации. И отправьте образец лака в лабораторию.
Эта скрипка не приоритетная.
- У меня каждая минута на счету.
I want complete L.I.G.'s, a resonance test, mass specs... and let's get some varnish samples off to the lab, okay?
This instrument is not a priority.
Every minute of my day is full. That's fine.
Скопировать
И оно будет починено.
Но ваша приоритетная задача – нейтрализовать минные поля.
Пока мы не можем ввести подкрепление из Гамма квадранта, наши позиции уязвимы.
And it will be.
But your first priority is to dismantle that minefield.
Until we can bring in reinforcements from the Gamma Quadrant our position here is vulnerable.
Скопировать
Всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
Это приказ первой приоритетности.
Повторяю, всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
All Dominion personnel proceed to airlocks 4,7 and 12 for evacuation.
This is a first priority order.
Repeat, all Dominion personnel proceed to airlocks 4,7 and 12...
Скопировать
Хорошо, сообщите ФУГА и соедините меня с ФБР.
Марси, приоритетный вызов.
Сходи и проверь.
All right, notify the FAA and get me the FBI.
Marcy, priority call.
Go and check.
Скопировать
- Ваш корабль готов к отлёту.
У вас приоритетный проход.
Кажется, как бои вспыхнули, так все пытаются улететь отсюда.
Your ship's ready to go, embasador.
We got you priority clearance.
Seems like everyone's trying to get out of here now that fighting's broken out.
Скопировать
Чрезвычайно примитивное, но имеет смысл посмотреть.
Сделайте приоритетное предложение. На все.
Сомневаюсь, что Федоров согласится.
Far too primitive, But worth examining.
Contact Federov, Make a pre-emptive bid for everything.
I doubt he'll be interested, Zo'or.
Скопировать
Прошу вас...
Тейлоны желают сделать приоритетное предложение в отношении шаттла и его содержимого.
Содержимое?
Please.
The Taelons want to make a pre-emptive bid for the shuttle and its contents.
Contents?
Скопировать
Свободны.
Капитан, Звездный Флот считает абсолютно приоритетным успешное выполнение этого задания.
Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется.
Dismissed.
Captain, Starfleet places the highest priority on the success of this mission.
Your request for a delay is denied.
Скопировать
Они направляются в Гамма квадрант.
Лейтенант, откройте приоритетный канал связи с Командованием Флота. Срочно!
["Жребий брошен"] Тебе нужно было видеть лицо посла Порания, когда я сообщил ему о своем выходе в отставку, три года назад.
They're headed for the Gamma Quadrant.
Lieutenant, open a priority channel to Starfleet Command now.
You should have seen the look on Legate Porania's face when I told him I was going into retirement three years ago.
Скопировать
Код доступа: Эддингтон-0-6-5-Альфа. Разрешить.
Выполнение приоритетного приказа.
Трикодер.
Eddington- zero-six-five-alpha enabled.
Executing command override.
Tricorder.
Скопировать
Точно!
Они обещали сделать это приоритетной задачей, но...
Приоритетная задача, как же!
Beats me, John.
They said they'd give it top priority, but—
Top priority, my arse!
Скопировать
Они обещали сделать это приоритетной задачей, но...
Приоритетная задача, как же!
Воздух, один воздух.
They said they'd give it top priority, but—
Top priority, my arse!
Just a lot of hot air, Peter.
Скопировать
У вас есть какие-либо предложения, адмирал?
Ваша приоритетная задача - охранять мирный договор от любых нарушений.
Сэр, я не вижу пути сохранить мир с кардассианами, не пожертвовав баджорианцами.
Do you have any suggestions, Admiral?
Your top priority is to protect the Cardassian treaty.
Sir, I see no way to protect the Cardassian peace without sacrificing the Bajoran.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приоритетность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приоритетность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение