Перевод "кави" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кави

кави – 30 результатов перевода

Откуда взялись "снучи-бучи" и "снуч-на-нуч"?
Скажи-ка в микрофон:
"Непросто быть зелёным".
Where did you get "snoochie boochies" and "snooch to the nooch"? You sound like Kermit.
Grab the mike and say, "It's not easy being green."
- It's not easy being green.
Скопировать
Пойдём, Господин Фродо.
Лучше поищем-ка вам одежду.
Не станете ж вы разгуливать по Мордору, в чём мать родила.
Come on, Mr. Frodo.
We best find you some clothes.
You can't go walking through Mordor in naught but your skin.
Скопировать
Утром Вы свежи и лучитесь жизнью а Ваша госпожа с каждым днём всё слабей и бледнее.
Держитесь-ка Вы подальше от остальных...
Я бы и рад ошибаться...
You arise in the morning refreshed and filled with life... and your friend, every day she goes paler, listless, weaker.
It is best that you stay away from the others.
I hope that I'm wrong.
Скопировать
Налей мне еще одну.
Идите-ка вы все и трахните себя.
И бог не верит в вас, чтоб вы знали.
Give me another drink.
All of you can go fuck yourselves.
And God doesn't believe in you, for your information.
Скопировать
А нет, так идите своей дорогой.
У нас тут тоже есть пара вопросов, так что давайте-ка вы двое...
Быстро!
Nothing.
Dear dad... You know, it's not nothing. 'Cause I've seen you do nothing, and that ain't it.
I mean, that is almost something', what you're doing right there, know what I mean?
Скопировать
Постой, постой.
Знаешь что, солнышко, иди-ка в корпус.
Так, детишки, все в корпус.
Wait! Okay, you know what, honey?
Let's go. Let's go inside.
All right, kids. Everybody inside.
Скопировать
Что у тебя в сумке? Да входи же!
- Кава и мороженое.
- Зачем?
What have you got in the bag?
- Cava and icecream.
- What for?
Скопировать
Вы не должны думать о еде.
Идите-ка в душ, а я тем временем приготовлю вам завтрак.
У нас нет времени.
You shouldn't worry about food, or eating.
Go take a shower and I'll make you some breakfast. No.
We don't have time.
Скопировать
Вы арестованы за хранение незаконных препаратов.
У меня есть идея получше – пойдём-ка в комнату отдыха, поиграем в "злой член – добрый член".
Здесь кто-то есть?
YOU'RE UNDER ARREST FOR THE POSSESSION OF ILLEGAL DRUGS.
I HAVE A BETTER IDEA. WHY DON'T WE GO TO THE BACK ROOM,
SOMEBODY THERE?
Скопировать
Правда?
Спасибо, Миссис Ка. Вы будете мною гордиться.
Отвяжитесь от меня, копченые колбаски.
Really?
Thanks, Mrs. C. I`ll make you proud.
Get off my case, little cocktail wieners!
Скопировать
Повтори.
- Мо-ри-ка-ва.
- Молодец.
Say it.
Mo-ri-ka-wa.
Good.
Скопировать
Ах, счет...
Скажите-ка... - Вы видели барышню?
Я заметил ее, когда вы вошли, мсье Брайткопф.
- The bill, sir.
Tell me... did you see the young lady?
I noticed Mademoiselle when you arrived.
Скопировать
Знаешь, твоя семья будет разочарована... если ты не дашь им возможности подготовиться к твоему приходу.
Идем-ка в офис, подготовим их.
Позвоним им, скажем, что ты придешь.
Well, the family will be disappointed... if you don't give them a chance to stage a little welcome.
Why not come up to the office, clean up a bit?
We'll phone them you're coming.
Скопировать
Сегодня утром ее увезли. Она не умерла, раз она вернулась.
Мсье Муанэ, идите-ка в угол.
Я знаю, что я видел ее.
Her body was taken away today.
She came back. M. Moinet, go to the corner.
I saw her.
Скопировать
- Мы всегда можем это...
Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет.
Помните следующую ночь после того, как я спела?
- We've been all through this...
As my sponsor, I need your advice.
You remember the other night after I sang?
Скопировать
Отлично.
Собери-ка весь клан. И придумайте историю получше.
Я позвоню тебе от водопада Шеридан.
All right.
Better gather up the clan now and make up a better story.
I'll call you from Sheridan Falls.
Скопировать
Я же просил не гнать.
Послушайте-ка, Вам машина ещё нужна?
- Не думаю.
I told you not to go crazy.
Listen... Do you still need a car?
I don't think so.
Скопировать
А что станет со мной и ребенком, если что-нибудь случится с тобой?
Смотри-ка в глаза, старая дева:
Ты вышла за меня на счастье, или на горе?
What's gonna happen to me and baby if anything happens to you?
Now, look here, old girl.
You married me for better or for worse.
Скопировать
Смотрите, что он сделал с вашим пивом.
- Отойдём-ка в сторонку?
- С большим удовольствием!
Look what he's done to your beer.
- Would you step this way?
- I'd be delighted.
Скопировать
Все в порядке.
Давайте-ка в другую комнату.
Пойдем, малышка, поиграем.
Nothin's the matter.
Come on, now, in the other room.
Come on, darlin', we're gonna play.
Скопировать
Ах, нежный друг, я вне себя от счастья, Бог весть что говорю.
Да, милый Яго, Сходи-ка в порт. Там выгрузку наладишь И в крепость капитана мне пришлешь:
Он бравый кормчий, опытность его Внушает уваженье.
I have found great love amongst them. O, my sweet, I prattle out of fashion and I dote in mine own comforts.
I prithee, good Iago, go to the bay and disembark my coffers.
Bring thou the master to the citadel. He is a good one and his worthiness does challenge much respect.
Скопировать
Это не подлежит исполнению
А ну-ка в сторонку, давай!
Это не подлежит исполнению
It does not compute.
- Step aside, will ya?
- It does not compute.
Скопировать
- Рад видеть вас снова здесь, доктор.
Глотните-ка, вам пойдет на пользу.
- Нет-нет, я ничего не хочу.
Well, it's nice to see you here again, Doctor.
Have a little drop of this. It'll probably do you good.
No, no, I don't want anything.
Скопировать
В воскресенье увидела машину с номером нашего городка... и мне так захотелось обратно домой, что я даже расплакалась.
Повернись-ка в профиль. - Зачем? - Повернись.
- Но зачем?
Sunday I saw a car with a Perugia license plate, and I felt so homesick I nearly cried.
- Show me your profile.
- Why?
Скопировать
= Гляди какой страшный мужик!
= Отойди ка в сторонку. Щас я ему!
... = Целься!
The ugly old man's over there.
Now it's my turn, you old pig.
Aim!
Скопировать
К чему все это? Почему бы нам не встретиться с Тедом и Маршей, перекусить и поговорить?
- Погоди-ка, в час ночи?
- И что из того?
Why don't we go meet Ted and Marcia, get something to eat and talk with them?
- At 1:00 am? - So what?
Ted was taking her to a show and dinner.
Скопировать
Судебные эксперты обнаружили следы наперстянки - южноамериканское растение, которое используется как паралитический наркотик.
Подожди-ка, в Секретных Материалах этот феномен относится к разделу Н.Л.О.
В районах, где его наблюдали видели Н.Л.О., обгоревшую землю...
The M.E. found traces of digitalis... that's a South American plant that can be used as a paralytic drug. Wait a minute.
These X Files indicate this is a UFO-related phenomena.
Often, there are sightings in the sky near the incident, surface burns...
Скопировать
А ты вот воняешь здесь целый день. Ну спасибо.
Вали-ка в свой видеосалон.
- И то же самое с Вероникой.
You, on the other hand, have been bitching all day.
Why don't you go back to the video store?
- It's the same with Veronica.
Скопировать
Ённи!
—мотрите-ка, вы получили подарок.
Ќаш первый подарок!
Bryan!
Look, you got a present.
I can't believe it.
Скопировать
Прикосновение.
Встаньте-ка в сторонку.
Если я его отпущу, он упадёт.
Human contact.
If you could just stand over there for a minute.
He can't walk without me. If I let go of him, he'll fall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кави?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кави для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение