Перевод "that I-I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that I-I (зат айай) :
ðat aɪˈaɪ

зат айай транскрипция – 30 результатов перевода

Do you not wish to go into garden, Mr Wooley?
Oh, yes, Kimi, I do wish to go into garden, except that I've been sitting on my feet so long that I..
The whole set of feet.
Вы не хотите пойти в сад, мистер Вули?
О да, Кими, очень хочу, но я так долго просидел в такой позе, что... кажется, я испортил их.
Целую пару ног.
Скопировать
How come?
It's not that I... I mean, I noticed.
I mean, you...
Как же так.
Ну в общем, я заметил.
В смысле вы...
Скопировать
I can't believe that.
I can't believe that I... I am sure she would want to see me.
I know her better than you!
Не могу в это поверить.
Я уверен, что ей хотелось бы меня увидеть.
Я знаю ее лучше, чем вы.
Скопировать
I was talking about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer back.
So I wrote that I was sorry about that and that I...
I was sorry, and I'm sorry for every time your food was cold... and that you had to wait two seconds for a coffee filler... and I'm sorry for never spotting right there at the table in the restaurant... the human being that had it in him to do this thing for us.
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
А также простите наш ресторан, если мы иногда подаем вам еду холодной. Или когда вам приходилось ждать несколько минут свой кофе. Простите, что никогда не пыталась освободить для вас столик.
Скопировать
I've offended you.
It's just that I - I so hoped this next step would be unnecessary.
Kazan here.
Я оскорбил тебя.
Просто я так надеялся, что смогу обойтись без этого шага.
Это Казан.
Скопировать
I'm sorry, my suffering is nothing.
It's just that I... I feel so lost.
I don't know what to do.
Прости, мои страдания - ничто,..
...но я,.. я запутался.
Я не знаю, что делать.
Скопировать
It's no good arguing with some authorities, because then you become a criminal and criminals go to prison.
I just want you to know that I... I think you're the best summer children I ever had.
But don't think that makes you something.
Лучше не стоит пререкаться с чиновниками, а то вас обвинят... в неподчинении властям... и посадят в тюрьму.
Я лишь хочу сказать, что... вы лучшие дети, что у меня жили.
Только не стоит из-за этого слишком задирать нос.
Скопировать
L - I c-can't talk... so that's... how come I'm here.
Th-They say that I-I... That I blush too.
Y - You c-can say that again.
Я-я не м-могу говорить Вот почему я здесь.
О-они говорят, я-я Я ещё и краснею.
Т-ты можешь это по-повторить ещё раз?
Скопировать
Which brings me right to the very hub of the matter.
That I... I felt it was lunchtime.
Well, now I feel it's a lot later than that.
И это наталкивает меня на одну ужасную догадку.
Минут пятнадцать назад я сказал, что время выглядит как близкое к обеду.
Сейчас оно кажется еще более поздним. Я бы сказал - три часа дня.
Скопировать
Copy that. You're right.
I know that. I... I just wanna help.
Help? You don't get it, do you?
Ты - никто.
- Ты прав, я знаю.
- Но я хочу помочь.
Скопировать
I thought I was talking to somebody else.
You know, sir, that I would never deliberately insult you like that. I...
-What? -Pardon my French, but you're an asshole.
Я думал, что говорю с другим человеком.
Вы понимаете, сэр, что я никогда бы намеренно вас не оскорбил. Я... Я просто не знаю как перед вами извиниться.
- Вы уж извините, что я по-французски... но вы мудак.
Скопировать
Swann doesn't love me anymore, I've already told you.
The last two days I was so sad that I I cried for hours and hours.
I have to go to meet someone now.
Сван меня больше не любит, я же говорила тебе.
Мне было так грустно последние дни... Я плакала часами...
Мне надо идти встретиться кое с кем.
Скопировать
I told her she must accept this decision, of Agatha.
That I, I would play for her, for Agatha. For the rest of my life.
She looked on her children for a long time with that same softness that your glance sometimes takes on.
Я сказал, что надо принять это желание Агаты.
Что я буду играть вместо неё, всю жизнь.
Она долго смотрела на нас С такой нежностью, с какой иногда смотрите и вы.
Скопировать
But why do you think the general called me?
If you don't destroy the pojector, he is going to believe that i... i, it's so hard...
My mouth is dry
Как ты думаешь, зачем меня вызывал Генерал?
Если Ты не уничтожишь прожектор, он решит, что я... я... Как же тяжело...
Во рту пересохло.
Скопировать
Come on, Marie.
- Marie, I said that I... - I heard you.
You've come after me.
Едем, Мари.
- Мари, я сказал...
- Я слышала. Ты пришел за мной.
Скопировать
Look, you've got to explain to him.
- Tell him that I- - I can't.
You know Duffy.
Но это безумие! Ты должен объяснить ему.
Скажи ему, что я...
- Не могу.
Скопировать
Tomorrow morning, you shall bring that girl here!
You know, Guljan, I have long wanted to tell you, that I... I...
Look at that star.
Чтобы эта девушка завтра утром была доставлена к нам!
Знаешь, Гюльджан, я давно тебе хотел сказать, что я... я...
Как дрожит эта звезда.
Скопировать
After that I...
After that I... I married Maria.
No, in my mind, see?
А после этого я...
После происшедшего я... женился на Марии.
Нет, в своём воображении, понимаешь?
Скопировать
I'm sorr... [Chuckles]
I'm sorry, it's so confusing, that I... I didn't know that you knew Rabbi Lembeck. But who doesn't?
- Where's your wife?
Извин-
Извините, это так неожиданно, что я... я не знал, что вы были знакомы с ребе Лембеком.
Где ваша жена?
Скопировать
How did you get this number?
Well... it's just that I... I... I dream about you.
And well, even speaking to you now has gotten me sort of excited, you know? Wow, the way this woman's talking to him.
Как вы узнали мой номер?
Просто я так мечтала о вас, даже этот разговор с вами...
Смотри-ка, как она клеится.
Скопировать
Look.
Renee, now, one of the reasons that I may not have control over this is that I, I ...
What?
Смотри.
Рене, одна из причин, почему я не могу это контролировать, это то, что я...
Что?
Скопировать
No, no, no.
It's just that I... I should be going in a few minutes, and...
Aren't you even going to ask how I'm doing?
Нет, нет, нет.
Просто... мне надо будет уходить через несколько минут...
Ты меня даже не спросил, как у меня дела?
Скопировать
Oh, um... everything looks great downstairs.
Yeah, it's just that I--I--
I thought you guys were done up here.
Внизу всё вроде хорошо идет.
Да, просто я...
Я думала, вы здесь закончили.
Скопировать
HOW ABOUT A COSMO?
NOW THAT I... I WOULD APPRECIATE.
COME ON.
Как насчёт "космо"?
А вот за это я тоже буду благодарен.
Пойдём.
Скопировать
You hear what they're saying about me?
I just said that I... I can't do it no more. I've gone middle-of-the-road.
So crank out another hit.
Слышал, что обо мне говорят?
Рэй Чарльз исписался, а потому подался в мейнстрим.
-А ты в ответ выдай еще один хит.
Скопировать
So I will.
So I will show that I I am the boss and who I can hire. Yes, I can.
And I will, if the strike resist.
Что думаешь?
Надо показать им, кто хозяин, и кто нанимает людей.
Да. Я так и сделаю, если забастовка затянется.
Скопировать
Let me just saying something because once we get into this I'm gonna get all uncomfortable and probably make some stupid joke.
I just want to say that I- - I love you.
And I'm gonna miss you.
Позволь я первый скажу, потому что потом я засмущаюсь и могу отпустить какую-нибудь глупую шутку.
Я просто хочу сказать, что люблю тебя.
Я буду скучать по тебе.
Скопировать
I told you that story. Did you?
I forgotten that. I-I guess it just got under my skin.
I can take it out if it bothers you.
Правда?
Я забыл, я полагаю, она просто произвела на меня глубокое впечатление!
Я могу убрать ее, если она тебя беспокоит.
Скопировать
Why?
Uh, uh, I just remembered that I - I can't be in the basement 'cause I'm uncomfortable below sea level
That's the best you can come up with?
Зачем?
Э.. эм.. я только что вспомнил, что я.. я не могу находиться в подвале, потому что я чувствую себя неуютно ниже уровня моря.
Это лучшее что ты можешь придумать?
Скопировать
I'm sorry to call so early in the morning.
Um, I just wanted to let you know that I... I was able to do a search last night. And I...
I have some information for you about your son. - She found him!
Привет, Грейс. Извини, что я так рано.
Хотела тебе сообщить, что мне удалось вчера раздобыть кое-какую информацию о твоём сыне.
- Она нашла его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that I-I (зат айай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that I-I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат айай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение