Перевод "that I-I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that I-I (зат айай) :
ðat aɪˈaɪ

зат айай транскрипция – 30 результатов перевода

No, uh... yeah... .
I mean, it's just that I.. I think you did Frasier.
of your character.
- Нет, я имела в виду...
По-моему, ты завалила Фрейзера.
Фрейзер, ты не пленник своего характера.
Скопировать
WHAT AN ASSHOLE.
UM, DID I EVER MENTION THAT I...
COME ON, IT'S JUST HORSEBACK RIDING.
Вот засранец.
Я уже упоминал, что у меня есть иррациональный, но весьма сильный страх перед любыми физическими упражнениями, которые происходят не в постели?
Брось, это просто езда верхом.
Скопировать
Tomorrow morning, you shall bring that girl here!
You know, Guljan, I have long wanted to tell you, that I... I...
Look at that star.
Чтобы эта девушка завтра утром была доставлена к нам!
Знаешь, Гюльджан, я давно тебе хотел сказать, что я... я...
Как дрожит эта звезда.
Скопировать
No, I...
I don't wanna do that. I... I can't explain it, but for some reason I just...
I don't wanna go to a hospital. I just have this gut feeling that it would be dangerous.
Я не хочу.
Я не могу объяснить, но почему-то не хочу в больницу.
У меня ощущение, что это опасно.
Скопировать
I get my pants, I get my shirt, and I get outta there.
Then about halfway down the stairs, I realize that I- I have misplaced- I've forgotten something.
- Mm-hmm. - Uh, my underwear.
Я напялил штаны, рубашку, и выскочил.
А спускаясь по лестнице, понял, что что-то не так, что на мне чего-то не хватает.
Трусов.
Скопировать
So I will.
So I will show that I I am the boss and who I can hire. Yes, I can.
And I will, if the strike resist.
Что думаешь?
Надо показать им, кто хозяин, и кто нанимает людей.
Да. Я так и сделаю, если забастовка затянется.
Скопировать
Look, you've got to explain to him.
- Tell him that I- - I can't.
You know Duffy.
Но это безумие! Ты должен объяснить ему.
Скажи ему, что я...
- Не могу.
Скопировать
But why do you think the general called me?
If you don't destroy the pojector, he is going to believe that i... i, it's so hard...
My mouth is dry
Как ты думаешь, зачем меня вызывал Генерал?
Если Ты не уничтожишь прожектор, он решит, что я... я... Как же тяжело...
Во рту пересохло.
Скопировать
Do you not wish to go into garden, Mr Wooley?
Oh, yes, Kimi, I do wish to go into garden, except that I've been sitting on my feet so long that I..
The whole set of feet.
Вы не хотите пойти в сад, мистер Вули?
О да, Кими, очень хочу, но я так долго просидел в такой позе, что... кажется, я испортил их.
Целую пару ног.
Скопировать
Swann doesn't love me anymore, I've already told you.
The last two days I was so sad that I I cried for hours and hours.
I have to go to meet someone now.
Сван меня больше не любит, я же говорила тебе.
Мне было так грустно последние дни... Я плакала часами...
Мне надо идти встретиться кое с кем.
Скопировать
Which brings me right to the very hub of the matter.
That I... I felt it was lunchtime.
Well, now I feel it's a lot later than that.
И это наталкивает меня на одну ужасную догадку.
Минут пятнадцать назад я сказал, что время выглядит как близкое к обеду.
Сейчас оно кажется еще более поздним. Я бы сказал - три часа дня.
Скопировать
Copy that. You're right.
I know that. I... I just wanna help.
Help? You don't get it, do you?
Ты - никто.
- Ты прав, я знаю.
- Но я хочу помочь.
Скопировать
I can't believe that.
I can't believe that I... I am sure she would want to see me.
I know her better than you!
Не могу в это поверить.
Я уверен, что ей хотелось бы меня увидеть.
Я знаю ее лучше, чем вы.
Скопировать
No, no, no.
It's just that I... I should be going in a few minutes, and...
Aren't you even going to ask how I'm doing?
Нет, нет, нет.
Просто... мне надо будет уходить через несколько минут...
Ты меня даже не спросил, как у меня дела?
Скопировать
After that I...
After that I... I married Maria.
No, in my mind, see?
А после этого я...
После происшедшего я... женился на Марии.
Нет, в своём воображении, понимаешь?
Скопировать
I thought I was talking to somebody else.
You know, sir, that I would never deliberately insult you like that. I...
-What? -Pardon my French, but you're an asshole.
Я думал, что говорю с другим человеком.
Вы понимаете, сэр, что я никогда бы намеренно вас не оскорбил. Я... Я просто не знаю как перед вами извиниться.
- Вы уж извините, что я по-французски... но вы мудак.
Скопировать
How come?
It's not that I... I mean, I noticed.
I mean, you...
Как же так.
Ну в общем, я заметил.
В смысле вы...
Скопировать
It's no good arguing with some authorities, because then you become a criminal and criminals go to prison.
I just want you to know that I... I think you're the best summer children I ever had.
But don't think that makes you something.
Лучше не стоит пререкаться с чиновниками, а то вас обвинят... в неподчинении властям... и посадят в тюрьму.
Я лишь хочу сказать, что... вы лучшие дети, что у меня жили.
Только не стоит из-за этого слишком задирать нос.
Скопировать
Look.
Renee, now, one of the reasons that I may not have control over this is that I, I ...
What?
Смотри.
Рене, одна из причин, почему я не могу это контролировать, это то, что я...
Что?
Скопировать
I'm sorry, my suffering is nothing.
It's just that I... I feel so lost.
I don't know what to do.
Прости, мои страдания - ничто,..
...но я,.. я запутался.
Я не знаю, что делать.
Скопировать
How did you get this number?
Well... it's just that I... I... I dream about you.
And well, even speaking to you now has gotten me sort of excited, you know? Wow, the way this woman's talking to him.
Как вы узнали мой номер?
Просто я так мечтала о вас, даже этот разговор с вами...
Смотри-ка, как она клеится.
Скопировать
I was talking about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer back.
So I wrote that I was sorry about that and that I...
I was sorry, and I'm sorry for every time your food was cold... and that you had to wait two seconds for a coffee filler... and I'm sorry for never spotting right there at the table in the restaurant... the human being that had it in him to do this thing for us.
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
А также простите наш ресторан, если мы иногда подаем вам еду холодной. Или когда вам приходилось ждать несколько минут свой кофе. Простите, что никогда не пыталась освободить для вас столик.
Скопировать
I've offended you.
It's just that I - I so hoped this next step would be unnecessary.
Kazan here.
Я оскорбил тебя.
Просто я так надеялся, что смогу обойтись без этого шага.
Это Казан.
Скопировать
L - I c-can't talk... so that's... how come I'm here.
Th-They say that I-I... That I blush too.
Y - You c-can say that again.
Я-я не м-могу говорить Вот почему я здесь.
О-они говорят, я-я Я ещё и краснею.
Т-ты можешь это по-повторить ещё раз?
Скопировать
I'm sorr... [Chuckles]
I'm sorry, it's so confusing, that I... I didn't know that you knew Rabbi Lembeck. But who doesn't?
- Where's your wife?
Извин-
Извините, это так неожиданно, что я... я не знал, что вы были знакомы с ребе Лембеком.
Где ваша жена?
Скопировать
I was... trying to spark a conversation.
I told Alfredo that I, I could not accept my one-year chip 'cause it would conjure memories of a period
That's not true.
Я... Пытался начать разговор.
Я сказал Алфредо, что не могу принять жетон в честь годовщины, потому что это напомнило бы мне о провальном периоде в моей жизни.
Это не так.
Скопировать
Come on, Marie.
- Marie, I said that I... - I heard you.
You've come after me.
Едем, Мари.
- Мари, я сказал...
- Я слышала. Ты пришел за мной.
Скопировать
- What did you do to him?
That-that I-I-I make you happy, that you are happy.
Henri, did you report Pierre to the police?
- Что ты с ним сделал?
Что я делаю для вашего счастья, что вы счастливы.
Анри, это ты сказал полиции про Пьера?
Скопировать
I was wondering if you could tell me the truth.
What could I do better so that Th-the mistakes that I made with you... that I-I don't make them again
You are who you are.
И я бы хотел, чтобы сейчас ты тоже сказала правду.
Что мне нужно сделать, чтобы не повторять снова тех ошибок, которые я сделал с тобой?
Ты тот, кто ты есть.
Скопировать
I... might have... murdered someone.
When I think of that, I... I can't sleep.
Before I knew it... I couldn't even leave the house.
Я... возможно... убила человека.
Думая об этом... я не могу спать по ночам.
Пока не знала наверняка... не могла даже выйти из дому.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that I-I (зат айай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that I-I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат айай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение