Перевод "размещение" на английский

Русский
English
0 / 30
размещениеaccommodation placing investment
Произношение размещение

размещение – 30 результатов перевода

Это связано с подотчетностью и доступом и в общем...
Мы сошли с автобуса и сейчас я понимаю, что кампания не собирается предоставить нам размещение.
-Ну нам нужно три комнаты.
It has to do with accountability and access and just--
So we got off the bus and now I understand that the campaign isn't going to be arranging our hotel.
- No, you should explain it some more. - So we'll need three rooms.
Скопировать
Скажи, что я неправ.
В мире шпионов, часто, всё, что вы знаете о тайной миссии это приказы о вашем размещении и список оборудования
Иногда, это вам ничего не говорит.
Tell me I'm wrong.
In the spy world, often the only things you know about a covert mission are your deployment orders and a list of equipment to bring.
Sometimes, that tells you nothing.
Скопировать
Т.е. если мы ликвидируем компанию, а они подадут в суд и выиграют, я потеряю все, что у меня есть?
Все, что ты купил за счет средств от публичного размещения акций.
Тебе также придется вернуться сумму кредита за обучение.
So if we dissolve Frank inc. and they sue and win, I'd lose everything I own?
Anything you purchased with funds from the I.P.O., yes.
You'd even have to pay back the student loan.
Скопировать
Места,где были совершены убийства отличались от того,где были найдены тела.
Я думаю,что размещение связано с силой происходящего,школа, ветеринарная клиника,банк.
Секундочку,использовала бы она то же место дважды.Это возможно?
- The place where the sacrifices have been committed have usually
Been different from where the bodies have been found. I think the placement has to do with the strength Of the current, so there's the school,
The animal clinic, the bank. - Wait a sec, she wouldn't use The same place twice, would she?
Скопировать
Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое.
рынке, платят деньги профессиональным организациям, которые связаны например с болезнями сердца и рака размещение
Список подобных вещей очень длинный.
If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health actions that would curtail smoking, the food companies are doing every single one.
Paying scientists to do studies that favour industry positions, paying money to professional organisations, like heart-related and cancer-related organisations, putting out deceptive statements in the press, characterising science that doesn't work out for industry as 'junk science'.
There's a very long list of these things.
Скопировать
Вчера мы раскрыли террористический заговор на острове Оаху.
Целью были американские солдаты, размещенные на базе Hickam Air Force.
- Я слышал об этом.
Yesterday, we broke apart a terror plot on the island of Oahu.
It was targeting American soldiers stationed at Hickam Air Force Base.
I heard about that.
Скопировать
Мне не нравится фото с лысым парнем.
Дело в размещении или, может, как высоко оно висит?
- Почему бы тебе самой не сказать?
You know, I'm just not happy with the image of the bald guy.
Um, okay, is it, um, the placement of the photo or, um, maybe the height on the wall?
Why don't you tell me?
Скопировать
По этой причине ты обращаешься ко мне за услугами.
Оценочная стоимость размещения этих роликов - 25 миллионов.
Это данные по счетам на 30 июня.
That's why you solicit my services.
The estimate for the ad buys was 25 million.
Those accounts are up-to-date as of June 30th.
Скопировать
Схемы убийств.
Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения
Защитите эту страну от самой себя.
Assassination schemes.
...Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation's nuclear arsenal.
Protect this country from itself.
Скопировать
Сайт управляется движком, без администраторов.
Получается жиголо платят за размещение профайла, а их клиенты за доступ к сайту.
Что-либо ещё объединяет этих парней?
The site is operated by a shell company, no administrators.
So the escorts, they pay to post a profile... and then the clients pay for a password.
Is there anything else that's linking these guys together?
Скопировать
Бардак.
Вот как ты называешь размещение крупного агента в правительство, которое тридцать лет было чёрным ящиком
Ты спросил, чем я занимаюсь.
A mess.
That's what you call placing a major asset inside a government that's been a black box for 30 years?
You asked me what I've been doing.
Скопировать
Подождут.
Я уже обсуждаю с Hercules возможность размещения видеокарты для цветных мониторов прямо на нашей материнской
Потрясающе.
They can wait for me.
I'm already talking to Hercules about placing their CGA technology directly onto our motherboard for the next iteration.
Fantastic.
Скопировать
Мы с Майком идем на бранч с "Марафон Футвеар".
Романтика на переговорах о размещении акций?
Как мило. - Ничего романтического.
I'm taking Mike to the marathon footwear brunch.
You're taking a date to an I.P.O. event? That's so cute.
It's not a date.
Скопировать
Как только я найду нужного человека, это предложение потеряет силу.
Я не откажусь от иска, когда у вас размещение акций 2 дня.
Джеймс, ты читал о Хессингтон Ойл.
Once I find the right person, job is gone.
I'm not dropping my suit when you're going public in two days.
James, you've read all about Hessington Oil.
Скопировать
Привет, я рада, что ты дома.
Мне нужна помощь с размещением гостей.
Посади своего кузена Боба за стол с престарелыми.
Hey, I'm so glad you're home.
- (Door closes) - I need your help with my seating chart.
Oh, well, keep your Cousin Bob at the old people's table.
Скопировать
- Поверь мне.
- Ты не видишь опасности в том, что ониплатят за размещение всякой чуши?
- Понимаю.
You live in the time of King Arthur.
You don't see an immediate danger in offering cash for trash on a news site?
I understand.
Скопировать
Значит убийца Каллахана взял другой.
Это небольшое количество, но размещенное в нужном месте может разрушить здание.
Убийца Каллахана может и бегает где-то со вторым блоком С-4, но служба безопасности не засекла никаких террористических переписок.
Which mean Callahan's killer could have the other one.
It's a small amount, but properly placed, it could take down a building.
Callahan's killer could be running around with that second brick of C-4, but Homeland Security's not picking up any terrorist chatter.
Скопировать
Одно заключение о возможной токсичности материалов игровой площадки.
А у вас в пятницу размещение акций, и если новость об иске попадет в газеты, какой будет цена на акции
Убедил. Назови сумму.
You've got one report of possible toxins in the playground material. And not one sick child.
And you have an I.P.O. on Friday, and if this suit appears in the Journal that morning, what do you think the stock price is gonna be when they ring that bell?
Give me your number.
Скопировать
Крови больше 2000 лет.
Эта ваза для жертвоприношений, одна из 6 существующих, все были размещены в музее Ирака до тех пор, пока
Я и не знала, что это краденное
The blood is over 2,000 years old.
It's a sacrificial basin, one of only six in existence, all housed at the Iraq Museum until they were stolen during the war in 2003.
I had no idea that that was stolen.
Скопировать
Вычислительные услуги.
Размещение рекламы с хирургической точностью.
Мы сможем предлагать услуги не только своим клиентам.
Computer services.
Media buys pinpointed with surgical accuracy.
We can offer the services beyond our clients.
Скопировать
- Нет, продает.
Размещено в профиле жертвы.
Стартовая цена 10 тысяч долларов.
- No, "is."
It's posted up on the victim's profile.
Starting bid at $10,000.
Скопировать
Ну, похоже,ты проявлял острый интерес к, э, деятельности мистера Найтхорса.
Видите ли, я привык получать ордер до размещения оборудования для наблюдения, так что...
В городе только один магазин, который продает такие камеры.
Well, seems you've taken a keen interest in, uh, Mr. Nighthorse's activities.
See, I have a habit of getting a warrant before I plant any surveillance equipment, so...
There's only one store in town that sells these cameras.
Скопировать
Всего одна проблема: мы умрем от старости до того, как ты закончишь.
Нет, если таблица размещения файлов останется нетронутой.
Тогда, имея резерв из сгоревших файлов, методом вычитания я пересоберу BIOS.
Only problem being we'll die of old age before you finish.
Not if the FAT's intact.
That way, aside from the fried files, I can reassemble the BIOS by deduction.
Скопировать
- Ну... вам теперь ни хрена выход на IPO не светит.
Выйти на публичное размещение, когда один из вас будет во главе компании невозможно.
- Вы теперь повязаны.
- Well... there's no fucking way you guys make it to an IPO now.
There's no way you can go public with either one of you being the face of the company.
Yeah, now you're stuck with each other.
Скопировать
Авиалинии, авиалинии помогут всем, кто пропустил стыковочные рейсы.
Если рейс завтра, вам предложат размещение в отеле.
В самом недорогом отеле, который только найдете.
All right, look, the airlines, the airlines are gonna help those of you who have to make connections.
And when they can't, they're gonna offer you hotel vouchers.
At the cheapest hotel you can find.
Скопировать
Но вот интересная деталь.
Один из участников сайта заходил и смотрел каждую из этих видеозаписей через несколько минут после их размещения
Но только эти видео.
But here's the interesting part.
One web site member logged in and viewed each of these videos just minutes after they were posted.
But only these videos.
Скопировать
Что ты думаешь, Майк?
Это хороший план, но я бы рассматривал размещение базы над этим серпантином.
Хороший доступ к обеим дорогам, лучше прикрытие, И отсюда можно видеть все подходы.
What do you think, Mike?
It's a good plan, but I'd consider moving our base above this switchback.
It's good access to both roads, it's better cover, and from there, you can see all approaches.
Скопировать
Там я встретила жениха.
Однажды, один из ассистентов просматривал данные на сотрудников, размещенные на сайте "Линии Жизни"
Они нашли кое-какие фотографии.
It's where I met my fiance.
One day, some of the assistants were looking people up on this website, LifeTrace.
They found some pictures.
Скопировать
- Голосования проводятся онлайн, верно?
Кстати, стоимость акций увеличилась вдвое с момента их размещения.
Подождите.
- Which trades online now, right? - Yeah.
In fact, the share price has doubled since the I.P.O.
Wait. Sorry.
Скопировать
Еще две вещи, на которые я хочу сделать акцент:
глубина захоронения и размещение на местности.
Продолжай, док.
Two other things I want to emphasize, detective:
Grave depth And location terrain.
Go ahead, doc.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов размещение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размещение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение