Перевод "investment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение investment (инвэстмонт) :
ɪnvˈɛstmənt

инвэстмонт транскрипция – 30 результатов перевода

A young woman goes in for routine cosmetic surgery.
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
What happens next is a nightmare.
Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Но её ждал настоящий кошмар.
Скопировать
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Investment purpose is the first priority.
Tae Yang hasn't decided to stay beside you? She says she has decided. It's just the order is random.
Ладно. я прав?
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Скопировать
At least he didn't raise the price.
This really is the best investment property. It's very trustworthy information.
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at you."
А мог бы и цену поднять.
верно говорю.
тогда и взглянет в мою сторону.
Скопировать
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
that I'm going on the expedition, and in return will receive an equivalent share without my initial investment
And they promised to take care of my household in the meantime, too.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Мы решили, что в экспедицию поеду я, а за это получу равноценную долю, без моих вложений в это дело.
И ещё они пообещали присмотреть за моим хозяйством.
Скопировать
My "bullshit"?
That spec house was my investment.
- for my future!
На моей "херне"?
Эта стройка была моим вложением капитала.
— Я думала о своём будущем!
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
investments in securities entice him with a 15 percentage yield if you're quick he will ask to increase his investment
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
Welcome, boys and girls, to Disney's new ride.
Investment pirates of the Caribbean.
Your money checks in, it doesn't check out.
Мальчики и девочки, добро пожаловать на новый аттракцион от Дисней!
"Инвестиционные пираты Карибского моря!"
Ваши деньги нам поступают, но обратно вы их не получаете!
Скопировать
But my mother I do want you to meet.
Binyamini, tell me about this investment?
OK, there are these two youngsters who hit upon some patent in biotechnology, and now we're raising funds to register them in the exchange, and we've got reason to believe that within two days their stocks go up 150%.
Но с мамой я тебя познакомлю.
После того, как я излил перед Вами детали своего несчастного детства, Вы согласитесь, госпожа Беньямини, рассказать мне о сделке?
Два парня придумали что-то в области биотехнологий, теперь мы собираем капитал и выводим их на биржу, и мы точно знаем, что через два дня их акции вырастут на 150./..
Скопировать
You should consider something a little less risky.
I think real estate is your best investment.
The Fed just lowered the rates, and the interest on your mortgage is deductible.
Подумай о чем-нибудь менее рискованном.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
Федеральный банк снизил учетные ставки, и проценты по ипотеке уменьшаются.
Скопировать
WHO SAID IT WAS FOR YOU?
I MADE AN INVEST- MENT, I WANT IT TO PAY OFF.
WHO THE FUCK WANTS TO SEE SOME WORN-OUT OLD DRAG QUEEN ANYWAY?
Кто сказал, что это для тебя?
Я делаю инвестиции, я хочу, чтобы они принесли доход. Тогда вот дивиденды.
Да кто, блять, захочет смотреть на потасканного старого трансвестита вообще?
Скопировать
Sarah? Go!
Peewee, marriage is like a business investment.
Its long-term viability is best established unemotionally.
Спрячься.
Замужество подобно инвестированию в бизнес.
Жизнеспособность брака высока, когда к делу подходят без эмоций.
Скопировать
That's the hidden treasure.
Eternity is a sound investment, as the word implies.
A safe bet whose value increases with time and resists change.
Вот оно, скрытое сокровище
Вечность - это вложения в звук с заключённым в него словом
Беспроигрышное пари - стоимость со временем только возрастёт и успешно будет противостоять переменам
Скопировать
How much do I stand to gain?
-Depends on your investment.
-Don't worry, none of our clients have wound up with their pants down.
Сколько я могу заработать?
-Смотря, сколько вложишь.
Сто тысяч. -Не волнуйся, у меня клиенты не остаются без штанов.
Скопировать
Daniella deposited 20,000. -I saw.
I set you up a meeting with Sha'ul, my investment manager.
I've spoken to him, he's already waiting for you.
Даниэла перевела тебе 20 тысяч.
Видел. -У тебя встреча с Шаулем, консультантом по инвестициям.
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Скопировать
What's this?
-My part of the investment.
The profits'll take us to Japan.
Что это?
-Это моя доля.
А на заработанные деньги мы поедем в Японию.
Скопировать
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
Он родился в Филадельфии, учился в Колгейте, получил МЭУ в Калифорнийском
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
Скопировать
My dear Deacon, I have already told you that no news can be expected this week.
But it's an investment of such a large sum.
─ You have entrusted it to a Pyncheon, sir.
Милый мой дьякон, я уже говорил вам, что на этой неделе новостей не будет.
Но ведь я вложил такую большую сумму!
Вы доверили ее Пинчену, сэр!
Скопировать
(STAMMERS)
Why, that's a profit of 300% on my investment.
I couldn't take that, gentlemen.
(ЗАИКАЕТСЯ)
Да ведь это - прибыль в 300 % на моих инвестициях.
Я не могу принять это предложение, джентельмены.
Скопировать
You said, "Kay, darling,
"marriage is the soundest investment two people can make. "
Yeah, that's right.
Ты сказал: "Кей, дорогая,
"брак является самой лучшей инвестицией, которую могут сделать два человека."
Да, это так.
Скопировать
- Don't tell me you'll bet all this? - No.
This is an investment.
I put all this money in Furioso.
- Только не говори, что поставишь всё?
- Нет. Это инвестиция.
Я вложу все деньги в Фуриозо.
Скопировать
I have more money than before.
The value of your investment increased.
I got extra 5%?
- У меня стало больше денег, чем было раньше. - Это доходы от ваших вложений.
- Моих вложений? - Да.
Несмотря на то, что я тратил, я всё равно получил 5% прибыли?
Скопировать
You'll get it.
Consider it a long-term investment.
Hi.
-Ты их получишь.
Просто считай это долговременной инвестицией.
Привет.
Скопировать
100,000 shekels is a lot of money.
Well, there are plenty of investment advisors in town willing to work with less,
I could point you at them.
Сто тысяч - большие деньги.
В городе есть консультанты, работающие с суммами поменьше.
Я могу направить тебя к ним.
Скопировать
Thank you.
Now tell me about this investment.
If this goes sour, you could lose everything, Ami.
Большое спасибо.
А теперь расскажи мне об этом деле.
Если я потеряю твои деньги, у тебя ничего не останется, Ами.
Скопировать
What did Prescott have to say? Nothing yet.
Secretary says that he ducked out early this morning to look at investment property upstate.
How convenient. Won't be back until late tonight.
- И что вам сказал Прескотт?
- Пока ничего. Его секретарь сказала, что он отчалил сегодня рано утром, ... что бы проверить собственность за городом.
- Какое совпадение...
Скопировать
I'm an investor in Fisher Sons.
That wall is part of my investment, and I want a return!
Well, of course, Mom.
Я вкладываю деньги в нашу фирму.
Этот стенд часть моего вклада. Я жду прибылей.
Разумеется, мама.
Скопировать
Two hundred pounds saved.
A judicious investment?
Oh, indeed.
Выигрыш - двести фунтов.
- Разумное вложение, верно?
- О, конечно.
Скопировать
Why not?
Sound investment.
Have a drink.
Почему бы и нет?
Весьма разумно.
- Вы пьете?
Скопировать
Byæ going to the game.
I need pilnowaæ this investment.
I guess I'll go already zadzwoniæ. I'll say, ¿e to czamy switched to the game.
Но я тоже поеду на игру.
Буду следить за своими вложениями.
Я пойду позвоню, скажу, что мы будем играть.
Скопировать
It's already heavily mortgaged.
Perhaps we could offer you some kind of investment loan.
But then we'd be talking about different numbers.
Она уже заложена.
Возможно мы могли бы предложить Вам некую ссуду.
Но тогда мы будем говорить о других суммах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов investment (инвэстмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение