Перевод "investment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение investment (инвэстмонт) :
ɪnvˈɛstmənt

инвэстмонт транскрипция – 30 результатов перевода

We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
Well, I'm somewhat embarrassed to report that the $100 no longer exists.
That $100, I assure you will turn out to be the best investment you have ever made.
I have plans, gentlemen beyond your wildest dreams.
Неприятно вас расстраивать, но этой сотни больше не существует.
Я уверяю вас, что эти деньги будут самым лучшим вложением за всю вашу жизнь.
Мой план, господа, превосходит ваши самые дикие мечты.
Скопировать
I payed a fortune to obtain her release.
Poor investment.
I don't get her back.
Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения.
Бедные инвестиции!
Но теперь её уже не вернуть. Мистер Уайман?
Скопировать
So that women can see that I'm also sacrificing.
A six million dollar investment and this is the result.
And what good is it if women refuse to shave?
Пусть женщины видят, что я тоже приношу жертвы.
Работает... 6 миллионов долларов дотаций и вот результат.
Зачем это всё, если они отказываются бриться?
Скопировать
You're such a fool!
There's plenty to be done here... it'll take quite a large investment.
It's easy to see that nothing has been changed here for years. Your wife stared at me rather strangely, as if she recognised me.
Ты такой дурак!
Здесь много что нужно сделать... это потребует серьезных инвестиций.
что тут ничего не менялось годами. как будто уже знает меня.
Скопировать
Smart.
Make the investment pay off right from the beginning.
I moved my stuff into Number 3 for tonight.
Умно.
Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же.
Я перенёс свои вещи в номер 3 на эту ночь.
Скопировать
I don't know.
It's a risky investment.
I'm not sure about it.
Я не знаю.
это рискованное капиталовложение.
Я не уверен насчет этого.
Скопировать
Somebody says to them " I have powders."
" If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing."
They can't resist.
Однажды кто-нибудь придет к ним и скажет, "У меня есть порошок.
и если ты вложишь три, четыре тысячи долларов... ты получишь прибыль в 50,000."
Я хочу контролировать этот бизнес... держать его на уровне.
Скопировать
Quite right... expensive.
In other words an investment in the amount of several 100 million... which was executed today... might
If your decision was right.
Совершенно верно... большие.
Другими словами, инвестиции в размере нескольких сотен миллионов, которые мы вложим сегодня, могут окупиться более, чем через 20 лет.
Если ваше решение было правильным.
Скопировать
No worries
I just don't want our friend Hartmann to make any bad investment
I already told you that you should get out of here
Не волнуйтесь.
Я просто не хочу, чтобы наш друг Хартманн не совершил неудачных инвестиций.
Я тебе говорил уже, тебе не следует здесь находиться.
Скопировать
They need a place to work.
Our province has always lost out on industrial investment.
This is a break for us.
Как остро им нужны рабочие места.
Наше воеводство постоянно обходили при выделении средств на промышленные инвестиции. Теперь у нас есть шанс.
Самый большой шанс. И мы не можем его упустить.
Скопировать
Please... forget it.
I don't like people who buy paintings as an investment. Wow.
You count me out.
- Да ладно. Давайте забудем.
Я не люблю людей, которые покупают картины, будто акции.
Вы же Не считаете меня таким?
Скопировать
I will tell you who they're buying CCA for.
They're buying it for the Saudi Arabian Investment Corporation.
They're buying it for the Arabs!
Я вам скажу, для кого они покупают Си-си-эй.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Они покупают её для арабов!
Скопировать
What magnificent horses.
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which
I must tell you - it's no secret - that I know this town.
Красивые лошади.
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально.
Я должен вам признаться, хоть это вовсе не тайна, что я знаю этот городок.
Скопировать
Well, the budget changed, you know.
I mean, it might be a good investment.
That's not a good investment.
Бюджет изменился, знаешь ли.
Еда может быть хорошим вложением денег.
Это не хорошее вложение.
Скопировать
I mean, it might be a good investment.
That's not a good investment.
That's a loss.
Еда может быть хорошим вложением денег.
Это не хорошее вложение.
Это потеря денег.
Скопировать
So, what's this job of yours?
Big investment firm.
We just got the Citibank account.
Ну, а ты чем занимаешься?
Большая компания по управлению инвестициями.
Только что получили счет в Ситибанке.
Скопировать
So, what does he do?
Oh, he's an investment advisor. That's how I met him.
Oh, so far so good.
Так, а чем он занимается?
Он советник по инвестициям.
- Я с ним на этой почве и познакомилась.
Скопировать
Maybe I should do what you do.
Ask for a favor in return as an investment.
Much too expensive, in the long run.
Может быть, мне сделать как ты.
Попросить об ответной услуге, в качестве капиталовлажения.
По большому счету, выходит очень дорого.
Скопировать
Good-bye.
...the main Spanish investment, but certainly the most novel.
...its economic presence in Cuba. ...depending on the era.
До свидания.
В основном это испанские инвестиции. И, конечно, новая конструкция.
Экономическое присутствие на Кубе зависит только от эпохи.
Скопировать
We call that "total suspension," and it costs $240,000.
30,000 pays for the freezing process, and the rest... goes into an investment fund... the interests from
If it is possible.
Это называется "временное прекращение жизни" и стоит 240 тысяч долларов.
30 тысяч -за заморозку, остальное - на депозит, проценты по которому пойдут на хранение тела и его восстановление когда это станет возможным.
- Если станет возможным.
Скопировать
I'm here about the animals.
We have an investment in blood.
Think of it as spiritual currency.
Я по поводу животных.
Жертвоприношения у нас в крови.
Для нас это религиозный обряд.
Скопировать
The business is growing fast
Did you bring the investment money?
Sure, we did. I hope our thirty thousand... will change into three hundred!
Бизнес пышно цветет
Вы вкладываете деньги?
внесем наши тридцать тысяч... вырастут в триста!
Скопировать
And mind you, this is Artie's thought, not mine... but maybe even fraudulent... and secretly self-serving on your part, so you know...
That this investment is based on the fact that...
Phil will be lower.
Напоминаю, это мысль Арти. А не моя. И может быть с твоей стороны это жульничество и тайное самопотакание.
Так что, этот вклад основан на том, что Фил очень надежен.
Как бы низко тебе не пришлось пасть, Фил окажется еще ниже.
Скопировать
Normally, Mr. Horowitz would have come down here and told you all this himself. But I think he was a little concerned with losing his temper. So here I am.
I have no particular emotional investment in this unfortunate transaction.
So it might be possible for you and I to start on a fresh page... and embark on a relationship that would better profit both yourself and Mr. Horowitz.
При обычных обстоятельствах мистер Горовиц явился бы сюда сам и высказал бы всё лично... но он несколько опасался, что не сможет удержать себя в руках, и посему пришла я.
И хоть я сама могу выйти из себя, у меня не связаны какие-либо особенные эмоции с этой неудачной сделкой.
Так что может возможно Вам и мне начать новую страницу, и вступить в деловые отношения в которых обе стороны, Вы и мистер Горовиц, будете иметь взаимную выгоду.
Скопировать
What's he yelling' about?
I think what he's trying to get at... is that he considers your investment in Phil... which is in his
And mind you, this is Artie's thought, not mine... but maybe even fraudulent... and secretly self-serving on your part, so you know...
Что он раскричался?
По-моему, он намекал на твой вклад в Фила. Который, непропорционален, по его мнению, и возможно скрытен.
Напоминаю, это мысль Арти. А не моя. И может быть с твоей стороны это жульничество и тайное самопотакание.
Скопировать
They threaten the security.
To us wage-earner's investment funds is an essential part in the process of getting Sweden...
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.
Они угрожают свободе страны.
Для нас инвестиционные фонды наемных работников являются неотъемлемой частью формирования в Швеции... - Да?
Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.
Скопировать
- There's more.
No, from a financial standpoint, this is not a sound investment.
Probable is a euphemism for unproven.
- Это еще не все.
Нет, с финансовой точки зрения, это неразумное вложение средств.
Вероятный, значит недоказанный.
Скопировать
Never.
I'm probably the best investment your bank ever made.
How do vampires get around on Halloween?
Никогда.
Я - это, возможно, лучшее вложение для твоего банка.
А как вампиры приходят в Хеллоуин?
Скопировать
- He is on your right.
He's an investment banker from Amsterdam.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands or Microsoft.
- Он сидит справа от тебя.
Инвестиционый банкир из Амстердама.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов investment (инвэстмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение