Перевод "инвестиционный" на английский

Русский
English
0 / 30
инвестиционныйinvestment
Произношение инвестиционный

инвестиционный – 30 результатов перевода

Я вам скажу, для кого они покупают Си-си-эй.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Они покупают её для арабов!
I will tell you who they're buying CCA for.
They're buying it for the Saudi Arabian Investment Corporation.
They're buying it for the Arabs!
Скопировать
Они угрожают свободе страны.
Для нас инвестиционные фонды наемных работников являются неотъемлемой частью формирования в Швеции...
Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.
They threaten the security.
To us wage-earner's investment funds is an essential part in the process of getting Sweden...
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.
Скопировать
- Он сидит справа от тебя.
Инвестиционый банкир из Амстердама.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
- He is on your right.
He's an investment banker from Amsterdam.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands or Microsoft.
Скопировать
Да, но я имел ввиду твою работу.
До смерти тети Эмили я был вроде инвестиционного советника.
Звучит интересно.
Yes, but I... what you do?
Oh, upon Aunt Em died I was a sort of investment advisor.
That sounds interesting.
Скопировать
¬ соответствии с этими постулатами, в средние века специальный церковный закон запретил взимать проценты за кредит и сделал их составом преступлени€, названного ростовщичеством.
ѕозже, по мере развити€ торговли и по€влени€ новых инвестиционных возможностей была признано, что кредитор
ѕоэтому были разрешены некоторые удержани€, но не проценты за кредит.
Reflecting Church Law in the Middle Ages, Europe forbade charging interest on loans and made it a crime called usury.
As commerce grew and therefore opportunities for investment arose in the late Middle Ages, it came to be recognized that to loan money had a cost to the lender both in risk and in lost opportunity.
So, some charges were allowed, but not interest per se.
Скопировать
Еще ненавижу, когда женатые друзья устраивают мне "неожиданную" встречу.
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной
- Вы поняли, что нас с Вами свели?
Another time I hate being single is when married friends "surprise" fix you up.
Two espressos and a tiramisu later... I had learned that Sean was the youngest of three brothers... had his own investment firm... and was about to move into an apartment he had just purchased.
- You know this was a fix-up, right?
Скопировать
Это правда.
Вскоре я узнал Такахаши возглавляет американскую инвестиционную фирму и езди по всей Азии.
Много главарей японской мафии его клиенты
Sure.
I soon found out Takahashi heads a US investment firm and commutes across Asia.
Many Japanese gang bosses are his clients.
Скопировать
Он и Такахаши агенты ЦРУ.
Их инвестиционная фирма - прикрытие.
Они использовали Ито и его банду для отмывания фальшивых йен с целью понижения курса йены.
He and Takahashi are cia agents.
Their investment firm is a front.
They used Ito and his gang to circulate counterfeit yen in order to devalue the currency.
Скопировать
- Я хочу видеть твоего босса.
Это инвестиционная фирма.
Если хочешь рассказать эту чушь, посети социального работника.
- Where's your boss?
We make investments.
Keep your bullshit for the social workers.
Скопировать
Попроси Хантера.
Поработав в инвестиционной фирме, я решил начать свое дело.
Я занимался продажами 10 лет.
You should call Hunter.
After investment banking, I decided to do something for myself.
I sell for ten years.
Скопировать
Чего ты ждёшь?
Инвестиционная компания "Малибу".
— Мне Роджера Ванзанта. — Пожалуйста, подождите.
What are you waiting for?
Malibu Equity and Investments. Roger Van Zant.
Please hold.
Скопировать
- Еще одно самоубийство, мистер Пуаро. Крах треста "Империал".
Во всех новостях: "Большая инвестиционная компания обещала держателям своих акций стопроцентные дивиденды
И вдруг - прямо на дно. Многие разорились.
Inform her that Hercule Poirot is done devouring the strange ladies this season.
Mr. Poirot.
To leave the pancreas alone, Hastings, is the best advice I can give you.
Скопировать
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно
Я это вполне понимаю.
What he can do with numbers would make a 1000-dollar-a-night hooker blush like a nun.
Well, a recent investment opportunity fell through, leave us in a cash-poor position. We need 125,000 immediately.
I understand completely.
Скопировать
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
Скопировать
Мистер Фокс, я уверена вы хороший брокер, но с брокерами говорят наши трейдеры.
А мистер Гекко говорит с инвестиционными банкирами.
- Передай ему, что я звонил.
Mr Fox, I'm sure you're a good broker, but our traders deal with the brokers.
Mr Gekko deals with investment bankers.
- Tell him I called.
Скопировать
Я управляющий счётом.
Скоро, я буду работать в сфере инвестиционного банкинга.
Ты предлагаешь кому-то что-то купить - ты торговец.
I'm an account executive.
Soon I'm moving into investment banking.
You ask strangers for money - you're a salesman.
Скопировать
А чем он занимается?
У него своя инвестиционная компания.
Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных парках.
Well, what does he do?
He owns his own venture-capital firm.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club.
Скопировать
Ага.
И инвестиционный капитал на то, чтобы собрать подарки.
Кэсси?
Uh-huh.
And a little seed money for the party.
Cassie?
Скопировать
Утро среды мы провели встречаясь с инвесторами в Сан Диего.
Мы полетели в Сан Франциско, и провели день встречаясь с местными инвестиционными фирмами.
А на утро четверга была назначена IPO, когда должна была начаться продаже наших акций.
We spent Wednesday morning meeting investors in San Diego.
We flew up to San Francisco spent Wednesday afternoon meeting investment firms in San Francisco VA Linux Selected December 9, 1999, as the day for its stock to begin trading.
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
Скопировать
Ладно, значит, дело не в том, что евреи скупили прессу, банки,...
Послушай, евреи действительно полностью контролируют прессу и банки. инвестиционные банки, а не коммерческие
Они нивелируют традиционную жизнь и искореняют наше общество.
All right, so... it's not that... the Jew runs the media or that he owns all the banks, it's that they're sexually corrupt.
The Jews clearly control the media and the banks-- investment banks, not the commercial ones-- but the point is, they carry out in those realms the exact same principles that they display in sexuality.
They undermine traditional life and they deracinate society.
Скопировать
- А чем она занимается?
- Инвестиционный консультант.
Одна из тех бизнес-вумен, с которой даже любовью занимаешься во время её селекторного совещания...
- What does she do?
- Investment.
One of those business suits who makes love to you on a conference call.
Скопировать
- Слушаю.
Голан, добрый день, говорит Сара из Инвестиционного банка
Вы присылали нам свою автобиографию с просьбой трудоустройства - Для вас это все еще актуально?
- Speaking.
Hello. I'm Sarah from Discount Investments.
You sent us your CV regarding the financial adviser position, are you still interested?
Скопировать
Этим мы отличаемся от других семей...
Все эти женщины на которых ты не хотела быть похожей вышли за инвестиционных банкиров и главных администраторов
И пока я не вышел в тираж, не вышла в тираж и ты.
It makes us different from all these other families.
All these other women married to their investment bankers and their CEOs.
As long as I haven't sold out, you haven't sold out.
Скопировать
Мне очень жаль, мистер Нидхэм, но я совсем не могу вспомнить, что...
Саймон Толбот, инвестиционный аналитик и брокер Стокман Броуди.
Как вы сюда попали?
I'm sorry, Mr. Needham, but I can't quite remember what the...
Simon Talbot, investment analyst and broker to Stockman Brody.
How did you get in?
Скопировать
от имени Карлайла и его встречи с королевской семьей и Бен Ладенами.
Кого он представляет - Соединенные Штаты Америки или инвестиционную компанию?
Или и то, и другое?
And, I think, in a very real way they are benefiting from the confusion that arises when George H.W. Bush visits Saudi Arabia on behalf of Carlyle and meets with the royal family and meets with the bin Laden family.
Is he representing the United States of America? Or is he representing an investment firm in the United States?
Or is he representing both?
Скопировать
- Да...
И нам придется снять 250,000 долларов с инвестиционного счета.
Да, но ты уверен что на бирже ничего не произойдет?
- Yeah.
So we're gonna have to pull $250,000 out of the investment account.
Are you sure you wanna do that, with the market about to turn around?
Скопировать
Я скажу, что вы
- инвестиционный аналитик из Чикаго. - Чикаго.
Да, и все, что вам понадобиться, это выглядеть занятым.
I'll say you're, uh,
- an investment analyst I'm bringing in from Chicago.
- Chicago. Yeah, all you have to do is, you know, look busy.
Скопировать
Я постараюсь Вам на него ответить.
Я полагаю, что сумма долга от инвестиционных капиталовложений... на 13 миллионов евро выше, чем было
- Откуда у Вас эти данные?
I will try to answer it for you.
Good. I believethatthe amountofdebt of investment capital ... at 13 million euros higher than had been predicted.
- Where did you have this data?
Скопировать
ѕочему нет?
Ќа вечеринке у ƒонахью, все говорили об инвестиционных фондах, и ты нашла, как упом€нуть о том, что переспала
√оворю тебе, это всплыло в контексте разговора.
Why not?
At the Donoghue party, everyone was talking mutual funds, and you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield.
I'm telling you, it came up in the context of the conversation.
Скопировать
Именно так мы и делаем друг друга богаче.
Тебе придется использовать часть инвестиционного капитала
- которую мы собирались пустить на развитие.
That's how we make each other rich.
You're just gonna have to use some of the investment capital
- we've put to one side for the expansion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инвестиционный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвестиционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение