Перевод "инвестиционный" на английский
инвестиционный
→
investment
Произношение инвестиционный
инвестиционный – 30 результатов перевода
Мальчики и девочки, добро пожаловать на новый аттракцион от Дисней!
"Инвестиционные пираты Карибского моря!"
Ваши деньги нам поступают, но обратно вы их не получаете!
Welcome, boys and girls, to Disney's new ride.
Investment pirates of the Caribbean.
Your money checks in, it doesn't check out.
Скопировать
-Здравствуйте.
Это из инвестиционной компании , Яков и партнеры,. -Да.
Ваша встреча отменяется.
-Hi.
I'm calling from the offices of Ne'eman Ya'akov Co.
Right. -Your appointment for today has been cancelled.
Скопировать
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
Скопировать
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно
Я это вполне понимаю.
What he can do with numbers would make a 1000-dollar-a-night hooker blush like a nun.
Well, a recent investment opportunity fell through, leave us in a cash-poor position. We need 125,000 immediately.
I understand completely.
Скопировать
¬ соответствии с этими постулатами, в средние века специальный церковный закон запретил взимать проценты за кредит и сделал их составом преступлени€, названного ростовщичеством.
ѕозже, по мере развити€ торговли и по€влени€ новых инвестиционных возможностей была признано, что кредитор
ѕоэтому были разрешены некоторые удержани€, но не проценты за кредит.
Reflecting Church Law in the Middle Ages, Europe forbade charging interest on loans and made it a crime called usury.
As commerce grew and therefore opportunities for investment arose in the late Middle Ages, it came to be recognized that to loan money had a cost to the lender both in risk and in lost opportunity.
So, some charges were allowed, but not interest per se.
Скопировать
Чего ты ждёшь?
Инвестиционная компания "Малибу".
— Мне Роджера Ванзанта. — Пожалуйста, подождите.
What are you waiting for?
Malibu Equity and Investments. Roger Van Zant.
Please hold.
Скопировать
Я вам скажу, для кого они покупают Си-си-эй.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Они покупают её для арабов!
I will tell you who they're buying CCA for.
They're buying it for the Saudi Arabian Investment Corporation.
They're buying it for the Arabs!
Скопировать
Утро среды мы провели встречаясь с инвесторами в Сан Диего.
Мы полетели в Сан Франциско, и провели день встречаясь с местными инвестиционными фирмами.
А на утро четверга была назначена IPO, когда должна была начаться продаже наших акций.
We spent Wednesday morning meeting investors in San Diego.
We flew up to San Francisco spent Wednesday afternoon meeting investment firms in San Francisco VA Linux Selected December 9, 1999, as the day for its stock to begin trading.
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
Скопировать
- Он сидит справа от тебя.
Инвестиционый банкир из Амстердама.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
- He is on your right.
He's an investment banker from Amsterdam.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands or Microsoft.
Скопировать
Это правда.
Вскоре я узнал Такахаши возглавляет американскую инвестиционную фирму и езди по всей Азии.
Много главарей японской мафии его клиенты
Sure.
I soon found out Takahashi heads a US investment firm and commutes across Asia.
Many Japanese gang bosses are his clients.
Скопировать
Ага.
И инвестиционный капитал на то, чтобы собрать подарки.
Кэсси?
Uh-huh.
And a little seed money for the party.
Cassie?
Скопировать
Я управляющий счётом.
Скоро, я буду работать в сфере инвестиционного банкинга.
Ты предлагаешь кому-то что-то купить - ты торговец.
I'm an account executive.
Soon I'm moving into investment banking.
You ask strangers for money - you're a salesman.
Скопировать
Мистер Фокс, я уверена вы хороший брокер, но с брокерами говорят наши трейдеры.
А мистер Гекко говорит с инвестиционными банкирами.
- Передай ему, что я звонил.
Mr Fox, I'm sure you're a good broker, but our traders deal with the brokers.
Mr Gekko deals with investment bankers.
- Tell him I called.
Скопировать
Они угрожают свободе страны.
Для нас инвестиционные фонды наемных работников являются неотъемлемой частью формирования в Швеции...
Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.
They threaten the security.
To us wage-earner's investment funds is an essential part in the process of getting Sweden...
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.
Скопировать
Попроси Хантера.
Поработав в инвестиционной фирме, я решил начать свое дело.
Я занимался продажами 10 лет.
You should call Hunter.
After investment banking, I decided to do something for myself.
I sell for ten years.
Скопировать
- Я хочу видеть твоего босса.
Это инвестиционная фирма.
Если хочешь рассказать эту чушь, посети социального работника.
- Where's your boss?
We make investments.
Keep your bullshit for the social workers.
Скопировать
А чем он занимается?
У него своя инвестиционная компания.
Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных парках.
Well, what does he do?
He owns his own venture-capital firm.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club.
Скопировать
Он и Такахаши агенты ЦРУ.
Их инвестиционная фирма - прикрытие.
Они использовали Ито и его банду для отмывания фальшивых йен с целью понижения курса йены.
He and Takahashi are cia agents.
Their investment firm is a front.
They used Ito and his gang to circulate counterfeit yen in order to devalue the currency.
Скопировать
Еще ненавижу, когда женатые друзья устраивают мне "неожиданную" встречу.
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной
- Вы поняли, что нас с Вами свели?
Another time I hate being single is when married friends "surprise" fix you up.
Two espressos and a tiramisu later... I had learned that Sean was the youngest of three brothers... had his own investment firm... and was about to move into an apartment he had just purchased.
- You know this was a fix-up, right?
Скопировать
Да, но я имел ввиду твою работу.
До смерти тети Эмили я был вроде инвестиционного советника.
Звучит интересно.
Yes, but I... what you do?
Oh, upon Aunt Em died I was a sort of investment advisor.
That sounds interesting.
Скопировать
- Еще одно самоубийство, мистер Пуаро. Крах треста "Империал".
Во всех новостях: "Большая инвестиционная компания обещала держателям своих акций стопроцентные дивиденды
И вдруг - прямо на дно. Многие разорились.
Inform her that Hercule Poirot is done devouring the strange ladies this season.
Mr. Poirot.
To leave the pancreas alone, Hastings, is the best advice I can give you.
Скопировать
Тэд Кофель.
Я проверил в Лос-Анджелесе и нашел его – это вице-президент инвестиционной фирмы в Бэрбанке.
Это все?
Ted Cofell.
I did a search of LA and found him as a CEO of an investment banking firm in Burbank.
That's it?
Скопировать
Ладно, значит, дело не в том, что евреи скупили прессу, банки,...
Послушай, евреи действительно полностью контролируют прессу и банки. инвестиционные банки, а не коммерческие
Они нивелируют традиционную жизнь и искореняют наше общество.
All right, so... it's not that... the Jew runs the media or that he owns all the banks, it's that they're sexually corrupt.
The Jews clearly control the media and the banks-- investment banks, not the commercial ones-- but the point is, they carry out in those realms the exact same principles that they display in sexuality.
They undermine traditional life and they deracinate society.
Скопировать
Откуда начнём поиски?
Инвестиционный банкир?
Сейчас их никто не любит.
Where do we start looking?
Investment banker?
Well, nobody's favourite profession at the moment.
Скопировать
Вычёркиваем номер 1.
Номер 2 - жив и целёхонек, а его собственник - инвестиционный банкир Карло Дероса.
Что мы о нём знаем?
Scratch Packard number one.
Number two is alive and well, and owned by an investment banker named Carlo Derosa.
What do we know about him?
Скопировать
И теперь никто не может сказать, что они пошли по стопам отца.
Итак, один из них инвестиционный банкир, а другой - художник, и они ненавидят друг друга.
И у них обоих есть доступ сюда.
And as far as anybody can tell, they didn't follow in their dad's footsteps.
So now one's an investment banker and one's an artist, and they hate each other.
And they both have access to this place.
Скопировать
Нет, такие вещи происходят постоянно.
Девушка бросает кутилу, инвестиционного банкира, который водит Мерседес, ради...
Прости, а где ты работаешь?
No, that kind of thing happens all the time.
Uh, girl dumps a high-rolling, Mercedes-driving investment banker for a...
I'm sorry, where do you work?
Скопировать
Этот великий город - финансовый центр всего мира, и это здание Федерального Резерва - его бьющееся сердце.
Тот факт, что мы собрали всех руководителей крупнейших банков и инвестиционных компаний, протянув друг
Нью-Йорк снова открыт для бизнеса, начиная с завтрашнего утра.
This great city is the financial center of the world, and this building, the Federal Reserve, is its beating heart.
The fact that we have assembled the heads of every major bank and investment company, reaching across party lines, sends a strong message to markets around the globe.
New York will reopen for business first thing tomorrow morning.
Скопировать
Родители мертвы.
Работает в инвестиционном банке.
Это все, что нужно знать.
His parents are dead.
He works for an investment bank.
What else do you need to know?
Скопировать
Да после этого я стал богом.
Майка, ты доставлял посылку к инвестиционному фонду Хоффмана Картера прошлым вечером?
Первое правило миссии VIPER75 - ты не говоришь о миссии.
I mean, I was like a god after that.
Micah, did you deliver a package to the Hoffman Carter Investments Building last night?
First rule of Viper's missions-- you don't talk about the missions.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инвестиционный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвестиционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение